Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/26/2025 수요일
하나님이 다시 빚어 주심
점토가 “말을 들으면” 어떤 일이 일어날까요? 장인의 손길에 자신을 맡기게 됩니다. 선지자 예레미야는 토기장이의 집을 방문했을 때 이것을 관찰했습니다. 토기장이가 그릇과 씨름하다가 마침내 그것을 새로운 그릇으로 빚어내는 것을 보았습니다(예레미야 18:4). 하나님은 예레미야에게 “진흙이 토기장이의 손에 있음 같이 너희가 내 손에 있느니라”(6절)고 말씀하셨습니다.
하나님은 우리를 세우시거나 무너지게 하실 수 있는 능력이 있지만, 그분의 궁극적인 목적은 우리를 제압하거나 파괴하는 것이 아닙니다(7-10절). 오히려 그분은 무엇이 잘못되었는지 파악하고 같은 흙덩이를 아름답고 유용한 것으로 다시 빚을 수 있는 숙련된 장인과도 같습니다.
토기장이의 말을 들은 점토는 이에 대해 할 말이 별로 없습니다. 점토는 밀어붙이면 그 방향대로 움직이고, 다 빚어지고 나면 자기 자리에 머무릅니다. 이제 우리에게 던져지는 질문은 이것입니다. 우리는 하나님이 원하시는 대로 우리 삶을 빚으시도록 기꺼이 “하나님의 능하신 손 아래서 겸손”(베드로전서 5:6)해질 수 있습니까?
오늘의 성구
예레미야 18:1-10진흙이 토기장이의 손에 있음 같이 너희가 내 손에 있느니라
[예레미야 18:6]
오늘 당신은 하나님의 음성을 듣고 있습니까? 하나님께서 당신의 삶의 경험을 통해 당신을 정제하시는 목적이 무엇이라고 생각하십니까?
사랑하는 하나님, 제가 주님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서. 저는 제 삶을 주님께 맡기고 싶습니다.
Daily Article
03/26/2025 WEDNESDAY
SHAPED BY GOD
What happens when clay “listens”? It’s willing to yield to the artisan’s touch. The prophet Jeremiah observed this when he visited a potter’s house. He watched as the craftsman struggled with a vessel and finally reshaped it into something new (JEREMIAH 18:4). God said to Jeremiah, “Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand” (V. 6).
God has the ability to build us up or bring us down, yet His ultimate purpose isn’t to overpower or destroy us (VV. 7-10). Rather, He’s like a skilled craftsman who can identify what isn’t working and reshape the same lump of clay into something beautiful and useful.
Listening clay doesn’t have much to say about this. When prodded, it moves in the desired direction. When molded, it stays in place. The question for us is this: are we willing to “humble [ourselves] under God’s mighty hand” (1 PETER 5:6) so He can shape our lives into what He wants them to be? JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
JEREMIAH 18:1-10Like clay in the hand of the potter, so are you in my hand.
[ JEREMIAH 18:6 ]
How are you listening to God today? What do you think His purpose is for refining you through your life’s experiences?
Dear God, please help me to trust You. I want to submit my life to You.
오늘의 말씀
03/25/2025 화요일
마음을 정함
바울 사도는 우리가 죄성을 가지고 있지만, “이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니”(로마서 8:1)라고 상기시켜 줍니다. 예수를 믿는 사람들은 죄와 사망의 법에서 자유를 얻고(2-4절), 성령에 의해 “다스림을 받는” 새 생명을 누립니다(6절). 하지만 우리가 죄성의 욕망에 굴복하여 자신만의 규칙을 만들고 어기는 데 마음을 둔다면, 하나님으로부터 오는 그 축복을 온전히 경험하지 못할 것입니다. 자기만족을 추구하는 마음은 하나님을 기쁘시게 하지 못합니다.
그리스도를 믿는 사람으로서, 우리는 “영의 일”을 따르도록 부름받았습니다 (5절). 어떻게 우리가 그렇게 할 수 있을까요? “예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이... [우리] 안에 거하심”으로 가능해집니다(11절).
우리는 여전히 죄와 싸워야 하지만, 하나님은 우리에게 성령을 주셨습니다. 성령은 우리의 반항심을 제어하고, 우리의 마음을 하나님께로 향하게 하며, 그분의 길에 순종하도록 도와줍니다.
오늘의 성구
로마서 8:1-6, 9-11육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복하지 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라
[로마서 8:7]
성령께서는 당신이 죄성을 다루도록 어떻게 도움을 주십니까?
하나님께로 향하는 실질적인 방법에는 어떤 것들이 있나요?
사랑하는 하나님, 제가 원하는 것을 하기보다는
예수님의 형상을 본받을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/25/2025 TUESDAY
SETTING OUR MINDS
The apostle Paul reminds us that even though we have a sin nature, there’s “no condemnation for those who are in Christ Jesus” (ROMANS 8:1). Believers in Jesus have freedom from the law of sin and death (VV. 2-4) and enjoy new life “governed by” the Holy Spirit (V. 6). But we won’t experience the fullness of those blessings from Him if we give in to the desires of our sin nature—setting our minds on making and breaking our own rules. A mind set on selfgratification doesn’t please God.
As believers in Christ, we’re called to set our minds on “what the Spirit desires” (V. 5). How can we do that? Through “the Spirit of him who raised Jesus from the dead . . . living in [us]” (V. 11).
Though we’ll still battle with sin, we’ve been given the Holy Spirit. He can help us tame our rebellion, orient our minds toward God, and submit to His ways. MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ROMANS 8:1-6, 9-11The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so.
[ ROMANS 8:7 ]
How does the Spirit help you deal with your sin nature?
What are some practical ways to set your mind on God?
Dear God, rather than doing whatever I want,
please help me conform to Jesus’ image.
오늘의 말씀
03/24/2025 월요일
현대판 바울 사도
바울 사도와 마찬가지로 조지 버워도 사람들을 그리스도의 구원에 이르게 하려는 열정을 가지고 있었습니다. 바울은 다메섹 도상에서의 극적인 개종 이후 하나님을 위한 열정적인 선교사가 되어 “가서 모든 민족을 제자로”(마태복음 28:19) 삼으라는 예수님의 말씀을 열심히 따랐습니다. 또한 그의 선교 여정에서 디모데 등 많은 사람들을 훈련시켜 같은 일을 할 수 있도록 했습니다.
성령의 감화로 쓰여진 바울의 글들로 말미암아 오랜 세기에 걸쳐 사람들이 담대하게 복음을 전해왔습니다. 바울은 예수님의 ‘지상 명령’(19-20절)이 지닌 아주 중요한 의미를 잘 알고 있었습니다. 그래서 그는 로마서 12장에서 이렇게 일깨워 줍니다. “부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라”(11절). 성령을 우리 안에 모시고 있을 때, 성령님은 우리가 열정적으로 그리스도를 전할 수 있게 해 주십니다.
오늘의 성구
마태복음 28:16-20부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
[로마서 12:11]
당신의 신앙 여정에서 누구에게 영감을 받았습니까?
당신은 누구에게 예수님을 전하겠습니까?
사랑하는 하나님, 제가 담대하게 주님을 증거할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/24/2025 MONDAY
A MODERN-DAY PAUL
Like the apostle Paul, George had a passion to bring people to saving faith in Christ. After Paul’s dramatic conversion on the road to Damascus, he became a zealous missionary for God, fervently following Jesus’ command to “go and make disciples of all nations” (MATTHEW 28:19). In his missionary journeys, he also trained Timothy and others to go out and do the same.
Because of Paul’s Spirit-inspired writings, people throughout the centuries have been emboldened to share the gospel. He knew the vital importance of Jesus’ Great Commission (VV. 19-20). That’s why, in Romans 12, he reminds us: “Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord” (V. 11). When we have the Holy Spirit living inside us, He makes us zealous to tell others about Christ. ALYSON KIEDA
Today's Reading
MAT THEW 28:16-20Never be lacking in zeal, but keep
your spiritual fervor, serving the Lord.
[ ROMANS 12:11 ]
Who has inspired you in your faith journey?
Who could you tell about Jesus?
Dear God, please help me be a bold witness for You.
오늘의 말씀
03/23/2025 주일
하나님 앞에서의 조용한 안식
그러나 가만히 있는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 조용히 있는 것, 특히 하나님 앞에서 우리의 마음을 가라앉히는 것은 때로는 거의 불가능해 보입니다. 왜 그럴까요?
물리학의 가장 기본적인 법칙 중 하나는 “움직이는 물체는 계속 움직이려는 경향이 있다”는 것입니다. 그래서 끊임없는 움직임, 활동, 책무에서 벗어나기 어려운 이유는 우리 활동의 관성을 멈춰야 하기 때문입니다. 바다에 뜬 배가 만들어 내는 물결에 비유할 수 있습니다. 한번 움직인 배는 멈추려고 해도 그 물결의 관성, 즉 배가 지나가며 만들어져서 뒤따라오는 그 파도가, 배 밑을 계속 흐르면서 배를 밀어냅니다.
고요함을 좋아하지만 그 상태에 도달하는 것이 어렵다면, 그 관성이라는 것이 한가지 이유일 수 있습니다. 우리의 여러 가지 활동들은 “움직이는 물체” 와 같습니다. 그러므로 하나님 앞에 앉아 그분 안에서 쉬는 시간을 충분히 가지십시오. 당신의 영적 “물결”이 지나가고, 하나님 앞에서 조용해지기까지 다소 시간이 걸릴 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 46너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다
[시편 46:10]
하나님 앞에서 잠잠히 있지 못하게 하는 것은 무엇입니까?
어떻게 하면 마음먹고 고요하게 있는 시간을 가질 수 있을까요?
하나님 아버지, 우리는 많은 일이 일어나는 시끄러운 세상에서 살고 있습니다. 제가 주님 앞에서 잠잠해질 수 있도록, 제 영혼의 파도가 가라앉기를 기다릴 수 있도록, 그리고 주님이 함께 하심을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
03/23/2025 SUNDAY
BEING STILL BEFORE GOD
But being still isn’t easy, is it? Being quiet—and especially trying to still our hearts before God—can sometimes seem almost impossible. Why is that?
One of the most basic laws of physics tells us that “objects in motion tend to stay in motion.” So shifting from constant motion, activity, and obligation isn’t easy because it involves letting the momentum of our activity come to rest. We might think of it like a boat’s wake: even as a boat tries to stop, the momentum of its wake—the waves it caused that are now catching up to the still boat—still roll beneath, pushing it along.
If you recognize the value of stillness but struggle to get there, that’s one reason why. Our activities and overall pace are like that “object in motion.” So give yourself plenty of space and grace as you sit before God and rest in Him. It may take some time for the waves of your spiritual “wake” to wash past you, to settle into being quiet before Him. ADAM R. HOLZ
Today's Reading
PSALM 46Be still, and know that I am God.
[ PSALM 46:10 ]
What keeps you from being quiet before God?
How will you make time to intentionally be still?
Father, we live in a noisy world, full of activity. Please help me to learn to be quiet before You, to wait out the waves of my soul and trust that You’re present.
오늘의 말씀
03/22/2025 토요일
성경에 담긴 소중한 말씀
맞습니다. 성경은 단순한 가보이거나 멋진 장식품 이상의 것입니다. 그 안에는 “영생의 말씀”(요한복음 6:68)이 담겨 있으며, 하나님은 그분의 아들을 통해 그분 자신을 드러내십니다. 요한복음의 첫 장은 예수님을 일컬어 “말씀이 하나님과 함께 계셨고... 하나님이셨다”(1:1)고 기록하고 있습니다. 그분은 “우리 가운데 거하시는”(14절) 분으로 묘사되어 있습니다. 성경은 그리스도의 생애 뿐만 아니라 창조에서부터 최종 구원에 이르기까지 시대를 관통하는 하나님의 모든 활동을 담고 있습니다.
예수님은 이 땅에 계실 때 “영과 생명”(6:63)으로 충만한 말씀을 하셨습니다. 그분이 어려운 가르침을 주셨을 때, 군중들이 불평하고 많은 사람들이 “뒤로 물러가 더 이상 그를 따르지 않게 되었”(66절)지만, 그의 제자들은 주님과 함께 머물기로 했습니다. 제자들은 그 어떤 다른 말도 만족을 줄 수 없다는 것을 알았기 때문입니다. 우리 아빠도 자기 성경책에 대해 똑같이 느꼈습니다. 아빠가 인생에서 많은 산과 골짜기들을 지나는 동안 하나님은 성경의 말씀들을 통해 희망과 방향과 위로와 진리를 제공해 주셨습니다.
오늘의 성구
요한복음 6:60-69영생의 말씀이 주께 있사오니
[요한복음 6:68]
누구의 말을 따라 당신의 삶을 살아왔습니까?
오늘 성경에서 어떤 말씀이 당신에게 영감을 주고 있습니까?
사랑하는 하나님, 오늘 성경을 읽을 때, 주님의 음성을 들을 수 있도록 제 귀를 열어 주소서.
Daily Article
03/22/2025 SATURDAY
THE BIBLE’S CHERISHED WORDS
Yes, the Bible is more than just a family heirloom or a nice decoration. Inside its pages are the “words of eternal life” (JOHN 6:68) as God reveals Himself to us through His Son. The opening chapter of the gospel of John says that Jesus is the “Word [who] was with God, and . . . was God” (1:1). He’s described as making “his dwelling [home] among us” (V. 14). The Bible contains not only the account of the life of Christ, but also all of God’s activity throughout the ages from creation to its eventual redemption.
During His time on earth, Jesus spoke words that were “full of the Spirit and life” (6:63). When He gave a difficult teaching and the crowds grumbled and many “turned back and no longer followed him” (V. 66), His disciples chose to stay. They realized that no other words could satisfy. My dad felt the same way about his Bible. Through many mountains and valleys in his life, God provided hope, direction, comfort, and truth through the words of Scripture. KAREN PIMPO
Today's Reading
JOHN 6:60-69You have the words of eternal life.
[ JOHN 6:68 ]
Whose words have you allowed to shape your life?
What words from Scripture are inspiring you today?
Dear God, as I read Your Scripture today, please open my ears to hear Your voice.
오늘의 말씀
03/21/2025 금요일
우리는 하나님의 소유물
그분의 사랑하는 자녀인 나와 어머니가 힘든 날들을 견디는 동안 하나님의 손이 우리를 붙잡고 있는 모습을 상상하자 눈물이 빰을 타고 흘러내렸습니다. 하나님이 우리 삶에서 정제하는 불을 통해 자기 백성들의 성품을 다듬어 가실 때, 하나님은 우리의 소망이 하나님이 우리를 아시고 또 우리가 하나님께 속해 있다는 것을 알 때 생긴다는 것을 확증해 주십니다(이사야 43:1). 우리에게 닥치는 어려움을 피할 수는 없어도, 하나님은 우리를 보호하시고 함께 하시겠다고 약속하십니다(2절). 하나님의 하나님 됨과 우리를 향한 그분의 사랑이 하나님의 약속을 확고하게 해줍니다(3-4절).
삶이 고난으로 달구어질 때, 우리는 자신이 연약하다고 느낄 수 있습니다. 실제로 연약해 질 수도 있습니다. 하지만 그 용광로가 아무리 뜨겁게 달아올라도 하나님은 우리를 사랑으로 굳건히 붙들고 계십니다. 우리를 알고 계시며 우리를 사랑하고 계십니다. 우리는 하나님의 소유물입니다!
오늘의 성구
이사야 43:1-7두려워하지 말라 내가 너를 구속하였고 내가 너를 지명하여 불렀나니 너는 내 것이라
[이사야 43:1]
당신이 하나님께 속해 있다는 사실이 고난의 시기 속에서도 당신에게 희망을 주는 이유는 무엇인가요? 하나님은 정제의 불을 사용하여 어떻게 당신의 성품을 형성하셨습니까?
사랑의 하나님, 저를 붙들어 주시고, 저를 빚어 주시며, 제가 하나님의 소유물임을 잊지 않게 해주셔서 감사합니다.
Daily Article
03/21/2025 FRIDAY
GOD’S OWN
Tears streaked my cheeks as I imagined God’s caring hand holding me and my mom—His beloved children—through our hardest days. As God shapes the character of His people through refining fires in life, He affirms that our hope comes from being known and knowing we belong to Him (ISAIAH 43:1). Though we can’t escape hardship, God promises to protect us and be present (V. 2). His identity and His love for us make His promises secure (VV. 3-4).
When life’s circumstances heat up, we may feel fragile. We may even be fragile. But God holds us firmly in love, no matter how blazing hot the furnace gets. We are known. We are loved. We are His! XOCHITL DIXON
Today's Reading
ISAIAH 43:1-7Do not fear, for I have redeemed you; I have summoned you by name; you are mine.
[ ISAIAH 43:1 ]
Why does knowing you belong to God bring you hope during times of affliction? How has God used refining fires to shape your character?
Loving God, thank You for holding me, molding me, and reminding me that I’m Yours.
오늘의 말씀
03/20/2025 목요일
예수 안에서의 기쁨
하지만 정말 그럴까요? 행복을 추구하는 것은 잘못된 일이 아닙니다. 그러나 그 원하는 마음의 상태는 순간 순간의 상황에 따라 변하며, 한 사람의 욕망을 충족시키는 것이 다른 사람의 행복을 파괴하는 것일 수도 있습니다.
예수님은 우리에게 더 나은 모습을 보여주십니다. 예수님은 자신이 세상의 죄를 짊어지고 로마의 십자가에 곧 못박히게 될 것을 알고 계셨습니다. 그러나 예수님의 관심은 제자들에게 있었습니다. 예수님은 제자들에게 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 곡하고 애통하겠으나 세상은 기뻐하리라.” 또한 “너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라”(요한복음 16:20)고 말씀하시면서 심지어 “너희 기쁨을 빼앗을 자가 없으리라”(22절)고 약속하셨습니다.
이런 종류의 기쁨은 우리가 바라는 좋은 일이 일어났을 때 느끼는 좋은 감정 그 이상의 것입니다. 그런 기쁨은 우리가 하늘에 계신 아버지의 뜻을 행할 때 생깁니다. 예수님은 또한 이렇게 말씀하셨습니다. “너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더 하시리라”(마태복음 6:33).
행복은 불쾌한 상황이 닥치면 금새 사라질 수 있습니다. 그러나 예수님을 따름으로써 오는 기쁨은 그러한 상황에서도 건재할 것입니다.
오늘의 성구
요한복음 16:16-24너희 근심이 도리어 기쁨이 되리라...그리고 너희 기쁨을 빼앗을 자가 없느니라
[요한복음 16:20, 22]
당신이 원하는 것을 쫓아가는 것이 결국 어떤 불행을 가져다 주나요?
행복과 기쁨의 차이는 무엇일까요?
사랑하는 하나님 아버지, 제가 일시적인 행복과 오래 지속되는 기쁨의 차이를 알도록 가르쳐 주소서.
Daily Article
03/20/2025 THURSDAY
JOY IN JESUS
Is that true? It’s not wrong to pursue happiness. That desirable state of mind, however, ebbs and flows with our moment-bymoment circumstances, and the fulfillment of one person’s desires can crush the happiness of another.
Jesus points us to something better. He knew He was about to be nailed to a Roman cross where He would bear the weight of the world’s sin. Yet His concern was for His disciples. He told them, “You will weep and mourn while the world rejoices.” But He also said, “Your grief will turn to joy” (JOHN 16:20). Then He promised, “No one will take away your joy” (V. 22).
This kind of joy is more than a good feeling based on desirable things happening to us. It grows out of doing the will of our Father in heaven. Jesus also said, “Seek first [God’s] kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well” (MATTHEW 6:33).
Happiness can slip away with the next unpleasant circumstance. The joy that comes from following Jesus can thrive despite those circumstances. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOHN 16:16-24Your grief will turn to joy . . . and no one will take away your joy.
[ JOHN 16:20, 22 ]
How does chasing what you want ultimately leave you unhappy?
What’s the difference between happiness and joy?
Dear Father, please teach me to learn the difference between temporary happiness and lasting joy.
오늘의 말씀
03/19/2025 수요일
성령께서 주신 옷을 입다
우리를 하나님의 자녀로 구분해 주는 우리의 영적 의복도 우리의 마음을 기쁘게 해줍니다. 이사야는 말합니다. “내 영혼이 나의 하나님으로 말미암아 즐거워하리니 이는 그가 구원의 옷으로 내게 입히시며 공의의 겉옷을 내게 더하심이 신랑이 사모를 쓰며 신부가 자기 보물로 단장함 같게 하셨음이라” (이사야 61:10).
이스라엘 백성이 이방에 사로잡혀 갔을 때 그들의 옷은, 영적인 면과 물질적인 면에서 모두 낡고 해어졌습니다. 이사야는 그들에게 하나님의 영이 “그 재를 대신하여 기쁨의 기름으로 그 슬픔을 대신하며 찬송의 옷으로 그 근심을 대신할” 것이라는 희망찬 약속을 합니다(3절).
그 약속은 오늘 이 시간에도 하나님의 백성에게 유효합니다. 예수님은 성령으로 말미암아 우리가 “위로부터 능력으로 입혀질” 것이라고 말씀 하셨습니다(누가복음 24:49). 그리스도께서는 우리에게 “긍휼과 자비와 겸손과 온유와 오래 참음”의 옷을 입히십니다(골로새서 3:12). 주님이 주신 옷을 입고, 우리는 세상에 그리스도의 사랑을 나타냅니다.
오늘의 성구
이사야 61:1-3, 10-11주 여호와의 신이 내게 임하셨으니... 화관을 주어... 찬송의 옷으로 그 근심을 대신하시고
[이사야 61:1-3]
하나님의 영이 어떻게 당신에게 긍휼과 자비와 오래참음의 옷을 “입히시나요?” 성령님의 인도에 따른 당신의 행동이 다른 사람에게
어떻게 영향을 미치나요?
제가 세속의 가치로 옷을 입거든, 사랑하는 하나님, 저를 영적인 옷으로 갈아 입혀 주소서.
Daily Article
03/19/2025 WEDNESDAY
DRESSED BY THE HOLY SPIRIT
Our spiritual clothing, which sets us apart as God’s own, gladdens our hearts too. “My soul rejoices in my God,” said Isaiah, “for he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels” (ISAIAH 61:10).
As the Israelites went into exile, their clothing—spiritual and material—was threadbare and worn. Isaiah offered them a hopeful promise: God’s Spirit would “bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair” (V. 3).
The same promise rests on God’s people today. Jesus said that by His Spirit we would be “clothed with power from on high” (LUKE 24:49). Christ provides us with a wardrobe of “compassion, kindness, humility, gentleness and patience” (COLOSSIANS 3:12). Clothed by Him, we reflect His love to the world. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
ISAIAH 61:1-3, 10-11He has sent me . . . to bestow on them . . . a garment of praise instead of a spirit of despair.
[ ISAIAH 61:1-3 ]
How does God’s Spirit help you “dress” in compassion, kindness, and patience? How are others affected by your Spirit-led behavior?
When I wear worldly values, dear God, please change my spiritual clothing.
오늘의 말씀
03/18/2025 화요일
하나님이 주신 기술과 재능
이스라엘 민족이 회막을 짓고 제사에 필요한 물건들을 만들기 위해 준비할 때, 전문적인 기술을 가진 사람들이 필요했습니다(출애굽기 31:7-11). 하나님께서는 브살렐과 오홀리압이라는 두 명의 숙련된 장인을 임명하여 일하게 하셨고, 그들에게 “하나님의 영, 지혜와 총명과 지식과 여러가지 재주로 정교한 일을 연구하여... 만들게”(3-4절) 하셨습니다. 하나님께서는 전문적인 기술 외에도, 성령이 그들의 일을 인도하도록 역사하셨습니다. 그들이 하나님을 섬기는 데 가진 특별한 재능을 기꺼이 사용함으로써 이스라엘 사람들이 하나님께 제대로 경배를 드릴 수 있었습니다.
특별한 예술적 재능이 있다고 생각하든 그렇지 않든, 우리 각자는 다른 사람을 섬기는 데 사용하도록 하나님이 주신 특별한 은사를 가지고 있습니다 (로마서 12:6). 성령의 능력을 받아 하나님께서 우리에게 주신 지혜, 이해, 기술을 사용하여 일하면서 하나님을 섬기고 경배할 수 있습니다.
오늘의 성구
출애굽기 31:1-11하나님의 영을 그에게 충만하게 하여 지혜와 총명과 지식과 여러 가지 재주로 정교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 만들게 하며
[출애굽기 31:3-4]
하나님께서 당신에게 주신 재능에는 어떤 것들이 있습니까?
그것을 어떻게 주님을 섬기는 데 사용할 수 있을까요?
하늘에 계신 아버지, 저에게 주신 능력이 거룩한 제물이 되어야 한다는 것을 잊지 않게 해 주세요.
Daily Article
03/18/2025 TUESDAY
GOD-GIVEN SKILLS AND TALENTS
When the nation of Israel was preparing to build the tent of meeting and other items necessary for worship, they needed individuals with expert skills (EXODUS 31:7-11). God appointed two skilled artisans, Bezalel and Oholiab, to do the work and filled them with the “Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills—to make artistic designs” (VV. 3-4). In addition to their specialized skills, God empowered them with His Spirit to guide their work. Their willingness to use their unique talents in service to God allowed the Israelites to appropriately worship Him.
Whether or not we consider ourselves artistic, each of us has unique, God-given gifts that we can use to serve others (ROMANS 12:6). Empowered by the Spirit, we can serve and worship God through our work using the wisdom, understanding, and skills He’s given us. LISA M. SAMRA
Today's Reading
EXODUS 31:1-11I have filled [Bezalel] with the Spirit of God, with wisdom, with understanding, with knowledge and with all kinds of skills—to make artistic designs.
[ EXODUS 31:3-4 ]
What are some of the talents God’s given you?
How might you use them to serve Him?
Heavenly Father, please remind me that the abilities You’ve given me are to be a holy offering.
오늘의 말씀
03/17/2025 월요일
주님 안에서 평화
쁘띠의 공중 줄타기를 보면서 또 다른 숨 멎는 순간을 떠올립니다. 바로 예수님의 몸이 하늘과 땅 사이에 매달려 있던 그 때 말입니다. 바울 사도는 “아버지께서는 모든 충만으로 예수 안에 거하게 하시고 그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들이 그로 말미암아 자기와 화목하게 되기를 기뻐하심이라”(골로새서 1:19-20)고 말합니다. 바울은 “멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 너희를”(21절)이라고 썼지만, 더 이상은 그렇지 않다고 말합니다. 평화의 메시지를 담은 구경거리와는 차원이 다르게, 메시아 예수께서는 십자가에서 피 흘리사 실제로 평화를 ‘이루셨’습니다. 그분의 업적은 결코 능가할 수 없는 위업이며, 능가할 필요도 없습니다. 그분이 이루신 평화는 영원하기 때문입니다.
오늘의 성구
골로새서 1:15-20그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물이... 그로 말미암아 자기와 화목하게 되기를 기뻐하심이라
[골로새서 1:19-20]
‘평화’라는 단어는 당신에게 무엇을 의미입니까?
예수님의 평화를 경험하고 있다고 어떻게 말할 수 있습니까?
사랑하는 예수님, 영원한 평화의 선물을 주신 주님을 찬양합니다.
Daily Article
03/17/2025 MONDAY
MAKING PEACE IN JESUS
Petit’s high-wire walk reminds me of another breathtaking moment—the one that occurred when Jesus’ body hung between heaven and earth. The apostle Paul tells us, “God was pleased . . . to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through [Christ’s] blood, shed on the cross” (COLOSSIANS 1:19-20). Paul writes that “once [we] were alienated from God” (V. 21), but no longer. Far from a spectacle to promote peace, Jesus the Messiah actually made peace by shedding His blood on the cross. His was a feat never to be surpassed, as there is no need. His peace is everlasting. JOHN BLASE
Today's Reading
COLOSSIANS 1:15-20God was pleased . . . to reconcile to himself all things . . . by making peace through[Christ’s] blood, shed on the cross.
[ COLOSSIANS 1:19-20 ]
What does the word peace mean to you?
How would you say you’re experiencing the peace of Jesus?
Praise to You, dear Jesus, for Your everlasting gift of peace.