Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
02/18/2020 화요일
상상할 수 없는
하지만 멜리사가 죽은 후 며칠 동안 ‘상상한다’는 말이 다르게 들려왔습니다. 멜리사의 친구 아버지들이 염려와 고통으로 가득 찬 모습으로 내게 다가와 “얼마나 힘드실지 상상이 안 된다”고 말했던 것입니다.
그들이 우리 딸의 죽음에 대해 같은 마음으로 아파하면서 그 일이 ‘상상하기 힘들다’고 표현해 주는 것이 도움이 되었습니다.
다윗은 엄청난 상실의 깊이가 얼마나 깊은지를 정확하게 집어서 “사망의 음침한 골짜기”를 다니는 것으로 묘사했습니다 (시편 23:4). 사랑하는 사람의 죽음이 분명히 그렇습니다. 그리고 때로는 어두움을 어떻게 헤쳐 나갈지 전혀 알지 못합니다. 우리는 반대편으로 나갈 수나 있을지조차도 상상할 수 없습니다.
그러나 하나님은 지금 가장 음침한 골짜기에서 우리와 함께 하시겠다고 약속하셨습니다. 그리고 골짜기를 지나면 우리가 그분과 함께 있게 될 것이라고 확신시켜 주심으로 미래에 대한 큰 소망도 주십니다. 믿는 자들에게 있어 “몸을 떠난다”는 것은 하나님과 함께 있는 것을 의미합니다(고린도후서 5:8). 그 사실은 우리가 미래에 하나님과 다른 성도들과 함께 연합할 것을 상상하면서, 상상할 수 없는 상황을 헤쳐 나가는데 도움을 줍니다.
오늘의 성구
시편 23내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 시편 23:4
사랑하는 사람을 잃고 힘들어하는 친구들에게 할 수 있는 가장 좋은 말은 무엇입니까? 위로의 시간들을 위해 어떻게 준비해야 할까요?
하나님, 사망의 음침한 골짜기에서도 우리와 함께 하셔서 천국의 영광을 상상하게 하시니 감사합니다.
Daily Article
02/18/2020 Tuesday
Unimaginable
But imagine spoke to me in a different way in the days following Mell’s death. As fathers of Melissa’s friends approached me, full of concern and pain, they said, “I can’t imagine what you’re going through.”
Their expressions were helpful, showing that they were grappling with our loss in an empathetic way—finding it unimaginable.
David pinpointed the depth of great loss when he described walking through “the darkest valley” (PSALM 23:4). The death of a loved one certainly is that, and we sometimes have no idea how we’re going to navigate the darkness. We can’t imagine ever being able to come out on the other side.
But as God promised to be with us in our darkest valley now, He also provides great hope for the future by assuring us that beyond the valley we’ll be in His presence. For the believer, to be “away from the body” means being present with Him (2 CORINTHIANS 5:8). That can help us navigate the unimaginable as we imagine our future reunion with Him and others. DAVE BRANON
Today's Reading
Psalm 23Though I walk through the darkest valley, I will fear no evil, for you are with me. PSALM 23:4
What’s the best thing you can say to friends who’ve suffered the loss of someone they loved? How can you prepare for those times?
Thank You, God, for being with us even in the darkest valley as we imagine the glories of heaven.
For hope, read Life After Loss at discoveryseries.org/cb131.
오늘의 말씀
02/17/2020 월요일
늘 함께 하심
팔카오는 축구경기에서 골을 넣을 때 종종 자신의 믿음을 드러냈는데, 골을 넣은 후 자주 그의 셔츠에 쓰인 “예수님과 함께라면 결코 혼자가 아니다.”라는 문구를 보여주었습니다.
팔카오의 말은 우리에게 “내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라” (마태복음 28:20)고 예수님이 하신 확실한 약속을 생각나게 해줍니다. 예수님은 하늘로 승천하실 것을 아시고 제자들에게 성령을 통해 그들과 항상 함께 하실 거라고 확신시켜 주심으로 그들을 위로하셨습니다(20절; 요한복음 14:16-18). 제자들이 가까운 또는 먼 도시에 가서 예수님의 복음을 전할 때 성령께서 그들을 위로하고 인도하며 보호하고 힘을 주실 것입니다. 그리고 그들이 낯선 곳에서 극심한 외로움의 시기를 지날 때에도 예수님의 말씀은 그들의 귓가에 울려서 예수님이 그들과 함께 계시다는 것을 일깨워줄 것입니다.
우리가 어디를 가든지, 집에서 가까운 곳이든 먼 곳이든 예수님을 따라 미지의 곳으로 갈 때 우리 또한 같은 이 약속에 매달릴 수 있습니다. 우리가 외로움을 느낄 때라도 기도로 예수님께 나아가면 주님이 우리와 함께 계신다는 것을 알고 위로를 받을 수 있습니다.
오늘의 성구
마태복음 28:16-20내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라 마태복음 28:20
예수님께서 항상 우리와 함께 계신다는 확신이 어떻게 위안을 줍니까? 혼자라고 느낄 때 예수님께서 어떻게 위로해주셨습니까?
예수님, 주님이 저와 함께 계시기 때문에 결코 혼자가 아니라는 사실에 감사드립니다.
Daily Article
02/17/2020 Monday
Ever-Present Presence
Falcao has often used his success on the soccer pitch to share his faith, frequently lifting his jersey after a score to reveal a shirt with the words, Con Jesus nunca estara solo: “With Jesus you’ll never be alone.”
Falcao’s statement points us to the reassuring promise from Jesus, “I am with you always, to the very end of the age” (MATTHEW 28:20). Knowing He was about to return to heaven, Jesus comforted His disciples by assuring them He’d always be with them, through the presence of His Spirit (V. 20; JOHN 14:16–18). Christ’s Spirit would comfort, guide, protect, and empower them as they took the message of Jesus to cities both near and far. And when they experienced periods of intense loneliness in unfamiliar places, Christ’s words would likely echo in their ears, a reminder of His presence with them.
No matter where we go, whether close to home or faraway, as we follow Jesus into the unknown we too can cling to this same promise. Even when we experience feelings of loneliness, as we reach out in prayer to Jesus, we can receive comfort knowing He’s with us. LISA M. SAMRA
Today's Reading
Matthew 28:16–20Surely I am with you always, to the very end of the age. MATTHEW 28:20
How does the assurance that Jesus is always with you provide comfort? How has He comforted you when you felt alone?
Jesus, thank You that I’m never alone because You’re with me.
오늘의 말씀
02/16/2020 주일
사랑 안에서 갈라짐
논쟁은 성도들 사이에 상처를 주고 낙담시키면서 심한 분열을 야기할 수 있습니다. 나는 성경의 가르침을 내 삶에 어떻게 적용할 것인가에 대한 개인적인 확신들도 중요하지 않은 문제라고 느끼게 되었습니다. 그리고 나와 생각이 다른 사람들을 비판해온 점에 있어서 나도 분명히 그들과 똑같이 죄가 있다고 생각합니다.
나는 문제가 견해의 차이나 견해의 표현 방법에 있는 것이 아니라, 우리가 그렇게 할 때 우리 마음의 태도에 있는 것이 아닌가 생각해봅니다. 우리는 단지 다른 견해를 말하고 있습니까, 아니면 반대 의견을 가진 사람들을 무너뜨리려 하고 있습니까?
물론 우리가 거짓 가르침을 지적하거나 우리의 입장을 설명해야 할 때가 있습니다. 에베소서 4:2-6은 그럴 때 우리에게 겸손과 온유와 인내와 사랑으로 하라고 상기시켜줍니다. 그리고 무엇보다도 “성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라”(3절)고 말합니다.
어떤 논쟁은 해결되지 않은 상태로 남게 될 것입니다. 그러나 하나님의 말씀은 우리의 목표가 언제나 사람들의 믿음을 세워주는 것이어야지 무너뜨리는 것이 되어서는 안 된다고 상기시켜 줍니다 (29절). 우리는 논쟁에서 이기기 위해 다른 사람들을 무너뜨리고 있습니까? 아니면 우리가 한 주님 안에서 한 믿음을 갖고 있다는 것을 기억하면서 주님의 시간과 방법으로 그분의 진리를 이해할 수 있도록 하나님께 맡기고 있습니까?(4-6절).
오늘의 성구
에베소서 4:2-6모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 에베소서 4:2
민감한 문제에 대해 어떻게 겸손하고 부드럽고 친절하게 우리의 입장을 설명할 수 있을까요? 동의하지 않는 것처럼 보이는 사람들을 위해 어떻게 기도하시겠습니까?
하나님, 제가 진리를 말할 때 사랑의 동기로, 무너뜨리기보다 세우기 위해 그렇게 하도록 인도해주소서.
Daily Article
02/16/2020 Sunday
Divided in Love
Controversies can cause sharp divisions among God’s family, bringing much hurt and discouraging people. I’ve been made to feel small over personal convictions on how I apply the Bible’s teachings to my life. And I’m sure I’ve been equally guilty of criticizing others I disagree with.
I wonder if the problem lies not in what or even in how we express our views, but in the attitudes of our hearts when we do so. Are we just disagreeing with views or seeking to tear down the people behind them?
Yet there are times when we need to address false teaching or explain our stand. Ephesians 4:2–6 reminds us to do so with humility, gentleness, patience, and love. And, above all else, to make every effort “to keep the unity of the Spirit” (V. 3).
Some controversies will remain unresolved. God’s Word, however, reminds us that our goal should always be to build up people’s faith, not tear them down (V. 29). Are we putting others down to win an argument? Or are we allowing God to help us understand His truths in His time and His way, remembering that we share one faith in one Lord? (VV. 4–6). LESLIE KOH
Today's Reading
Ephesians 4:2–6Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. EPHESIANS 4:2
How can you explain your stand on sensitive issues humbly, gently, and lovingly? What will you pray for those who seem to disagree?
God, guide me as I speak the truth so that I do so out of love and seek only to build up, not to tear down.
오늘의 말씀
02/15/2020 토요일
포효하는 쥐
어느 날 밤, 랜디가 자기 침낭에서 나오려고 애쓰는 소리가 들렸습니다. 나는 아들이 성난 회색곰에 붙들려 있을 것으로 생각하고 손전등을 찾아 켰습니다.
거기엔 엉덩이를 땅에 대고 똑바로 앉아서 앞발을 공중에 휘젓고 있는 약 4인치(10센티미터) 크기의 들쥐가 있었습니다. 그 쥐가 랜디의 모자를 이빨로 단단히 물고 있었는데, 이 작은 동물은 랜디의 모자를 계속 잡아당겨 그의 머리에서 벗겨내려 하고 있었습니다. 내 웃음소리에 들쥐는 모자를 떨어트리고 달아났습니다. 우리는 침낭에 다시 기어 들어갔지만, 나는 흥분되어 다시 잠들 수 없었습니다. 그때 나는 악마라는 또 다른 약탈자가 생각났습니다.
사탄이 예수님에게 했던 유혹을 생각해 보십시오(마태복음 4:1-11). 예수님은 그의 유혹을 성경말씀으로 대적하셨습니다. 예수님은 사탄의 물음마다 하나님께서 이 문제에 관해 이미 말씀하셨던 것을 스스로 상기하시고 그에 따라 대답하셨습니다. 그러자 악마가 달아났습니다.
사탄은 우리를 삼키고 싶어 하지만, 그는 작은 쥐처럼 창조된 존재라는 것을 기억하는 것이 좋습니다. 요한은 “[우리] 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크시다”(요한1서 4:4)고 말했습니다.
오늘의 성구
마태복음 4:1-11이는 [우리] 안에 계신 이가 세상에 있는 자보다 크심이라 요한1서 4:4
우리에게 있어 가장 큰 유혹은 무엇입니까? 하나님께서 이 문제들에 관해 뭐라고 하셨으며, 유혹을 받을 때 어떻게 그 말씀으로 대답할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 저에게 닥치는 어떤 유혹의 손길보다 더 위대하심에 감사드립니다. 제게 피할 길을 마련해 주소서.
Daily Article
02/15/2020 Saturday
The Mouse That Roared
One evening, in the middle of the night, I heard Randy scramble around trying to get out of his sleeping bag. I grabbed my flashlight and turned it on, expecting to see him in the clutches of an enraged grizzly.
There, sitting upright on its haunches and waving its paws in the air was a field mouse about 4 inches tall. It had Randy’s cap firmly clenched in its teeth. The little creature had tugged and tugged until he pulled Randy’s cap from his head. As I laughed, the mouse dropped the cap and scampered away. We crawled back into our sleeping bags. I, however, fully adrenalized, couldn’t get back to sleep and thought about another predator—the devil.
Consider Satan’s temptation of Jesus (MATTHEW 4:1–11). He countered his enticements with the Scriptures. With each answer, Jesus reminded Himself that God had spoken on this issue and therefore He wouldn’t disobey. This caused the devil to flee.
Although Satan wants to devour us, it’s good to remember that he’s a created being like the little rodent. John said, “the one who is in [us] is greater than the one who is in the world”
(1 JOHN 4:4). DAVID H. ROPER
Today's Reading
Matthew 4:1–11The one who is in [us] is greater than the one who is in the world. 1 JOHN 4:4
What are your greatest temptations? What does God say about these issues and how might you use that when you’re tempted?
Dear God, I’m grateful that You’re greater than any temptation that comes at me. Please provide the way out.
오늘의 말씀
02/14/2020 금요일
삶이 힘들 때
내가 기도할 때 하나님은 환경에 휘둘리지 않고 찬양했던 시편 기자를 생각나게 해주셨습니다. 다윗은 가끔 크게 상처입기 쉬운 형편에서 그의 감정들을 쏟아내면서 피난처를 찾아 하나님께로 나아갔습니다(시편 16:1). 공급하시고 보호하시는 하나님을 믿고 (5-6절) 하나님을 송축하고 그분의 훈계를 따랐습니다(7절). 다윗은 그의 눈이 “여호와를 항상” 바라보았기에 “흔들리지 않았다”(8절) 고 했습니다. 그래서 그는 즐거워하며 하나님 임재의 기쁨 안에서 안전히 쉴 수 있었습니다(9-11절).
우리도 우리의 평안이 현재 상황에 달려 있지 않다는 사실을 알면 기뻐할 수 있습니다. 우리가 지금 살아계시고 또 영원히 계실 하나님께 감사할 때, 함께 하시는 하나님이 우리의 확고한 믿음을 더 북돋아 주실 것입니다.
오늘의 성구
시편 16내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주님이시오 니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다 시편 16:2
하나님의 한결같은 성품과 경이로운 일들로 그분을 찬양하는 것이 어떻게 어려운 상황 속에서 우리의 믿음을 자라게 합니까? 하나님의 신실하신 손에 맡겨야 할 어떤 상황이 있습니까?
하나님 아버지, 하나님이 우리의 아버지이심에 감사드립니다!
Daily Article
02/14/2020 Friday
When Life Is Hard
As I prayed, God reminded me of the psalmist whose praise didn’t depend on circumstances. David poured out his emotions, often with great vulnerability, and sought refuge in the presence of God (PSALM 16:1). Acknowledging God as provider and protector (VV. 5–6), he praised Him and followed His counsel (V. 7). David affirmed that he would “not be shaken” because he kept his eyes “always on the Lord” (V. 8). So, he rejoiced and rested secure in the joy of God’s presence (VV. 9–11).
We too can delight in knowing our peace doesn’t depend on our present situation. As we thank our unchanging God for who He is and always will be, His presence will fuel our steadfast faith. XOCHITL DIXON
Today's Reading
Psalm 16I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” PSALM 16:2
How can offering God praise for His unchanging character and wondrous works increase your faith during challenging circumstances? What situations do you need to place in God’s trustworthy hands?
Thanks for being You, Father!
오늘의 말씀
02/13/2020 목요일
우리에 갇혀 있다가 풀려난
성경은 하나님께서 우리를 구원해 주시지 않으면 우리는 덫에 걸려서 소망이 없는 처지와 같다고 말합니다. 시편 기자는 그를 두르고 있는 “사망의 올무”와 “사망의 줄”에 얽매여 적에게 시달리고 있다고 했습니다(시편 18:4-5). 갇히고 구속된 그는 하나님께 부르짖으며 도움을 청했습니다(6절). 그때 하나님은 대단한 권능으로 “손을 펴서 그를 붙잡아 주셨습니다”(16절).
하나님은 우리에게도 똑같이 하실 수 있습니다. 그분은 사슬을 깨부수어 우리를 가두는 우리에서 풀어주시고, 우리를 자유롭게 하여 “넓은 곳으로” 인도해 주십니다(19절). 그러나 우리가 여전히 감옥에 갇힌 것처럼 계속 작은 원을 그리며 뛴다면 그 얼마나 슬픈 일일까요. 주님의 능력 안에서 우리가 더 이상 두려움과 수치와 억압에 얽매이지 않기를 바랍니다. 하나님께서 그 사망의 우리에 갇힌 우리들을 구원해 주셨습니다. 우리는 자유롭게 맘껏 뛸 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 18:3-6, 16-19[하나님께서] 나를 넓은 곳으로 인도하시고 시편 18:19
당신은 어떤 우리에 갇혀 있습니까? 옛 우리에 여전히 갇혀 있는 것처럼 살아가고 있지는 않습니까?
하나님, 하나님은 갇힌 자들을 자유롭게 하셨다고 말씀하십니다. 제가 그것을 믿고, 그렇게 살도록 도와주소서. 자유롭고 싶습니다. 주님의 넒은 품안에 있고 싶습니다.
Daily Article
02/13/2020 Thursday
Freed from Our Cage
The Scriptures reveal that we’re trapped and hopeless unless God rescues us. The psalmist spoke of being afflicted by an enemy, entrapped by “the snares of death” with the “cords of death . . . coiled around” him (PSALM 18:4–5). Enclosed and shackled, he cried to God for help (V. 6). And with thundering power, He “reached down . . . and took hold” of him (V. 16).
God can do the same for us. He can break the chains and release us from our confining cages. He can set us free and carry us “out into a spacious place” (V. 19). How sad it is, then, when we keep running in small circles, as if we’re still confined in our old prisons. In His strength, may we no longer be bound by fear, shame, or oppression. God has rescued us from those cages of death. We can run free. WINN COLLIER
Today's Reading
Psalm 18:3–6, 16–19[God] brought me out into a spacious place. PSALM 18:19
What are the cages that have you confined? How are you living as though an old cage still traps and holds you?
God, You say You set the captives free. Help me to believe it. Help me to live it. I want to be free. I want to be in Your spacious place.
오늘의 말씀
02/12/2020 수요일
하얀 눈의 기적
성경은 특정한 색을 지닌 다른 어떤 것, 죄에 대해 이야기를 합니다. 하나님은 유다 백성들의 죄를 보시고, 이사야 선지자를 통해 그들의 죄를 “주홍 같고”, “진홍 같이 붉다”고 묘사하셨습니다. 그러나 하나님은 그들이 “눈과 같이 희어질”(이사야 1:18) 것이라고 약속하셨습니다. 어떻게요? 유다 백성들은 그릇된 행동으로부터 돌아서서 하나님께 용서를 구해야 했습니다.
예수님 덕분에 우리는 언제나 하나님의 용서를 받을 수 있습니다. 예수님은 자신을 “세상의 빛”이라 이르시고, 누구든지 그를 따르는 자는 결코 “어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라”(요한복음 8:12)고 말씀하셨습니다. 우리가 죄를 고백하면 하나님은 우리를 용서하시고, 십자가에 달리신 그리스도의 희생의 빛을 통해 우리의 모습을 보십니다. 이것은 하나님께서 흠 없으신 예수님을 보시는 것처럼 우리도 그렇게 보신다는 것을 의미합니다.
우리는 잘못한 일에 대한 죄책감과 수치심에 빠져 있을 필요가 없습니다. 그 대신 우리를 “눈처럼 희게” 만드시는 하나님의 용서의 진리를 붙잡아야 합니다.
오늘의 성구
이사야 1:15-20너희의 죄가 주홍 같을 지라도 눈과 같이 희어질 것이요 이사야 1:18
완전히 용서 받는다는 것이 무엇을 의미합니까? 무엇이 하나님께서 당신을 용서하셨다는 것을 기억하도록 도와줍니까?
하나님 아버지, 우리를 값없이 용서해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
02/12/2020 Wednesday
The Miracle of White Snow
The Bible mentions something else that has a certain color—sin. Through the prophet Isaiah, God confronted the sins of the people of Judah and described their sin as “like scarlet” and as “red as crimson.” But God promised they would “be as white as snow” (ISAIAH 1:18). How? Judah needed to turn away from wrongdoing and seek God’s forgiveness.
Thanks to Jesus, we have permanent access to God’s forgiveness. Jesus called Himself “the light of the world” and said whoever follows Him “will never walk in darkness, but will have the light of life” (JOHN 8:12). When we confess our sins, God forgives us and we’re seen through the light of Christ’s sacrifice on the cross. This means that God sees us as He sees Jesus—blameless.
We don’t have to wallow in the guilt and shame of what we’ve done wrong. Instead, we can hold on to the truth of God’s forgiveness, which makes us “white as snow.” LINDA WASHINGTON
Today's Reading
Isaiah 1:15–20Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow. ISAIAH 1:18
What does it mean to be completely forgiven? What helps you remember that God has forgiven you?
Heavenly Father, thank You for the forgiveness You freely offer.
오늘의 말씀
02/11/2020 화요일
가까운 이웃들
가까이 사는 사람들과의 관계는 오래 전 솔로몬 왕 시대에도 중요했습니다. 가족 관계가 정말 중요하며 큰 도움을 줄 수 있는 바탕이지만, 솔로몬 왕은 ‘친구’의 역할이 특히 “환난 날에”(잠언 27:10) 아주 중요하다고 지적합니다. 친척들은 가족 구성원들을 매우 소중히 생각하고 힘든 상황에서 도움을 간절히 주고 싶어 할 것입니다. 하지만 멀리 떨어져 있다면 정작 재난이 닥쳤을 때 그들은 아무것도 해줄 수 없습니다. 그러나 이웃들은 가까이 있기 때문에 무엇이 필요한지 금방 알고 당장 도움을 줄 수 있습니다.
기술이 발달하여 지구의 반대편에 있는 사랑하는 사람들과도 쉽게 연결될 수 있기 때문에 우리는 근처에 사는 사람들을 간과하기 쉽습니다. ‘예수님, 주님께서 우리 이웃에 두신 사람들과 관계를 잘 맺을 수 있도록 도와주소서!’
오늘의 성구
잠언 27:1-10가까운 이웃이 먼 형제 보다 나으니라 잠언 27:10
어려울 때에 누가 도움을 주었습니까? 가장 가까이 살고 있는 사람들과 어떻게 함께할 수 있을까요?
하나님, 우리에게 이웃을 주셔서 서로 돌아보게 하시니 감사합니다.
Daily Article
02/11/2020 Tuesday
Nearby Neighbors
Being in relationship with those who live nearby was also important long ago in the days of King Solomon. While family relationships are truly important and can be a source of great support, Solomon indicates that the role of a friend is vital—especially when “disaster strikes” (PROVERBS 27:10). Relatives might care deeply for their family members and desire to be of help in such circumstances. But if they’re far away, there’s little they can do in the moments when calamity strikes. Neighbors, however, because they’re close by, are likely to know of the need quickly and can assist more readily.
Because technology has made it easier than ever to remain connected with loved ones across the globe, we may be tempted to overlook those living nearby. Jesus, help us invest in relationships with the people You’ve placed around us! KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
Proverbs 27:1–10Better a neighbor nearby than a relative far away. PROVERBS 27:10
Who has brought you aid in your times of need? How can you come alongside those living nearest you?
Thank You, God, for giving us neighbors to show care for one another.
오늘의 말씀
02/10/2020 월요일
그 안에서 함께
하나님의 가족인 교회는 좋은 것이든 좋지 않은 것이든 삶의 모든 것을 나눌 수 있는 곳입니다. 신약성경에서 “서로”라는 말은 상호 의존적인 우리의 관계를 표현하기 위해 사용되고 있습니다. “형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며...... 서로 마음을 같이하며”(로마서 12:10,16). 우리가 어디까지 서로 연결되어야 하는지를 15절에서 말해줍니다. “즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라.”
우리의 고통의 깊이와 범위가 인종 집단학살을 겪은 고통에 비할 바가 못 되겠지만, 그럼에도 그 고통은 개인이 겪는 현실입니다. 메리가 겪은 고통의 경우처럼, 우리도 하나님이 우리에게 주신 고통이기에 그대로 받아들이고 그것으로 다른 사람들을 위로하며 그들의 유익을 위해 함께 나눌 수 있습니다.
오늘의 성구
로마서 12:9-16즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라 로마서 12:15
당신의 슬픔을 다른 사람과 나눈 적이 있습니까? 그리스도의 몸된 교회는 어떻게 삶의 힘든 시간들을 이겨내도록 도와주고 있습니까?
은혜로우신 하나님, 다른 사람들과 고통을 나누기를 꺼리는 저를 용서 하소서. 주님의 교회의 일원으로 더욱 온전하게 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
02/10/2020 Monday
In It Together
The church, the family of God, is where all of life can be shared—the good and not-so-good. The New Testament words “one another” are used to capture our interdependence. “Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves. . . . Live in harmony with one another” (ROMANS 12:10, 16). The extent of our connectedness is expressed in verse 15: “Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.”
While the depth and scope of our pain may pale in comparison with those affected by genocide, it’s nonetheless personal and real. And, as with the pain of Mary, because of what God has done for us it can be embraced and shared for the comfort and good of others. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
Romans 12:9–16Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn. ROMANS 12:15
When have you allowed someone else to share your sorrow? How does the body of Christ—the church—help you deal with the hard times in life?
Gracious God, forgive me for my reluctance to enter the pain of others. Help me to live more fully as a connected member of Your church.
Learn about loving as Jesus does at discoveryseries.org/q0208.
오늘의 말씀
02/09/2020 주일
우리는 먼지에 불과합니다
그 현명한 여성의 말은 시편 103편의 말씀을 생각나게 해줍니다. 다윗은 우리 하나님에 대해 “긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자하심이 풍부하시도다”(8절)라고 쓰고 있습니다. 그는 또 “자식을 긍휼을 여기는” 세상의 아버지의 모습을 그리면서, 그보다도 더 “여호와께서는 자기를 경외하는 자를 긍휼히 여기신다”(13절)고 말합니다. 하나님 우리 아버지는 “우리의 체질을 아시며 우리가 단지 먼지뿐임을 기억하십니다”(14절). 하나님은 우리가 먼지처럼 작고 연약한 존재라는 것을 알고 계십니다.
우리는 가끔 실패하고 이 큰 세상이 우리에게 안겨주는 것에 압도당해 어쩔 줄 몰라 합니다. 그러나 인내심을 가지고 우리와 늘 함께 하시는 하나님 아버지의 풍성한 사랑을 알게 되니 얼마나 놀라운 확신이 되는지요.
오늘의 성구
시편 103:8-14우리가 단지 먼지뿐임 을 기억하심이로다 시편 103:14
언제 어린아이처럼 화를 못 참은 때가 있었습니까? 그 순간 하나님 아버지께서 당신에게 어떻게 반응해 주셨다고 믿습니까?
우리가 하찮은 존재라는 것을 기억하시고 늘 곁에서 인내하시고 함께해 주시는 하나님 아버지, 감사합니다.
Daily Article
02/09/2020 Sunday
We Are Dust
Echoes of the wise woman’s words are heard in Psalm 103. David writes of our God who is “compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love” (V. 8). He then continues by invoking the image of an earthly father who “has compassion on his children,” and even more so “the Lord has compassion on those who fear him” (V. 13). God our Father “knows how we are formed, he remembers that we are dust” (V. 14). He knows we’re small and fragile.
We often fail and are overwhelmed by what this big world hands us. What an amazing assurance to know of our Father’s patient, ever-present, abounding love. JOHN BLASE
Today's Reading
Psalm 103:8–14He remembers that we are dust. PSALM 103:14
When have you felt overwhelmed like a little child? How do you believe God the Father responded to you in that moment?
Thank You for being our patient, present Father who remembers who and what we are.
