Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/14/2020     목요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 455 (통507)

공사 중

‘이 길은 방금 재포장 했잖아. 그런데 지금 다시 갈아엎고 있네!’ 길이 막히자 나는 그렇게 생각했습니다. 그러고는 궁금해졌습니다. ‘왜 도로공사는 절대 끝나지 않는 걸까? 단 한번도 “도로포장은 끝났습니다. 이제 이 완벽한 도로를 즐기십시오.”라고 쓰인 표지판을 본 적이 없어.’ 그러나 내 영적인 삶도 사실 이와 비슷합니다. 믿음 생활 초기에 나는 믿음에 관한 모든 것을 알고 “매끄럽게 포장되어” 성숙의 순간에 도달하는 모습을 상상했었습니다. 그러나 삼십 년이 지난 지금, 나는 아직도 내가 “공사 중”임을 고백합니다. 마치 내가 운전하고 다니는 빈번히 구멍이 파이는 도로처럼 나 자신도 결코 “완성된” 것 같아 보이지 않습니다. 때때로 그것은 공사 중인 도로를 달릴 때와 똑같은 좌절감을 느끼게 합니다. 그러나 히브리서 10장에는 놀라운 약속이 담겨 있습니다. 14절은 “그가 거룩하게 된 자들을 한 번의 제사로 영원히 온전하게 하셨느니라”고 말합니다. 예수님의 십자가 위에서의 일이 ‘이미’ 우리를 완전히, 완벽히 구원하였습니다. 하나님 보시기에 우리는 온전하고 완성되었습니다. 그러나 역설적으로, 이 세상에 있는 동안은 우리가 온전해지는 과정이 아직 끝나지 않았습니다. 우리는 아직 그분의 모습으로 빚어져 가고 있으며, 아직 “거룩하게 되어 가고 있는 중” 입니다. 언젠가 우리가 주님과 얼굴을 마주하게 될 때 그분과 같게 될 것입니다 (요한1서 3:2). 그러나 그 때까지, 우리는 여전히 “공사 중”에 있는 사람들로서 우리 내면의 작업이 진정으로 완료되는 영광의 날을 애타게 기다리고 있습니다.

오늘의 성구

히브리서 10:11-18
그가 거룩하게 된 자들을 한 번의 제사로 영원히 온전하게 하셨느니라 [히브리서 10:14]

신실하신 하나님, 가끔 제 영적 진전이 느려 보여 좌절할 때가 있습니다. 하나님께서 제 삶에 역사하셔서 더욱더 주님을 닮아가도록 저를 빚으시고 도와주신다는 것을 기억하게 하소서.

영적 진전이 기대보다 느려 보여서 좌절한 적이 있습니까? 이 히브리서의 그 구절이 어떻게 당신의 영적 성장을 돌아보도록 격려해줍니까?

Daily Article

05/14/2020     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 19–21; JOHN 4:1–30
Hymn: 455 (Old 507)

UNDER CONSTRUCTION

They just repaved this road, I thought to myself as the traffic slowed. Now they’re tearing it up again! Then I wondered, Why is road construction never done? I mean, I’ve never seen a sign proclaiming, “The paving company is finished. Please enjoy this perfect road.” But something similar is true in my spiritual life. Early in my faith, I imagined reaching a moment of maturity when I’d have it all figured out, when I’d be “smoothly paved.” Thirty years later, I confess I’m still “under construction.” Just like the perpetually potholed roads I drive, I never seem to be “finished” either. Sometimes that can feel equally frustrating. But Hebrews 10 contains an amazing promise. Verse 14 says, “For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy.” Jesus’ work on the cross has already saved us. Completely. Perfectly. In God’s eyes, we are whole and finished. But paradoxically,
that process isn’t done yet while we’re still on earth. We’re still being shaped into His likeness, still “being made holy.” One day, we’ll see Him face-to-face, and we shall be like him (1 JOHN 3:2). But until then, we’re still “under construction,” people who anxiously await the glorious day when the work in us is truly complete. ADAM HOLZ

Today's Reading

HEBREWS 10:11–18
For by one sacrifice he has made perfect forever those who are being made holy. [ HEBREWS 10:14 ]

Faithful God, sometimes I get frustrated that my spiritual progress seems slow. Help me to remember that You’re still at work in my life, shaping me and helping me to become more
and more like You.

Do you ever get frustrated that spiritual progress seems slower than you expected? How does this passage from Hebrews encourage you to think about your spiritual growth?

오늘의 말씀

05/13/2020     수요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 95 (통82)

예수님의 사진을 망치는 것

목사님이 우리 반에서 예수님의 삶에 대한 어려운 문제를 내셨을 때, 나는 손을 번쩍 들었습니다. 그 이야기를 읽은 지 얼마 안 되어 그 답을 알고 있었던 것입니다. 나는 그 방 안에 있던 다른 사람들도 내가 답을 알고 있다는 것을 알기를 바랐습니다. 사실 나는 명색이 성경교사입니다. 그런 내가 그들 앞에서 쩔쩔맨다면 얼마나 창피한 일일까요! 헌데 이제 나는 창피하게 되는 것이 두려워지면서 당황스러워졌습니다. 그래서 손을 내렸습니다. ‘내가 이렇게 자신이 없나?’ 세례 요한은 이런 경우에 더 나은 모습을 보여줍니다. 사람들이 그를 떠나 예수님을 따른다고 제자들이 불평했을 때, 세례 요한은 그 이야기를 듣고 오히려 기쁘다고 했습니다. 그는 단지 소식을 전하는 전달자에 불과했습니다. “나는 그리스도가 아니요 그의 앞에 보내심을 받은 자라......그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라”(3:28-30). 요한은 자신이 예수님을 위해 존재한다는 점을 알았습니다. 예수님은 “하늘로부터 오시는 이”시며 “만물 위에 계시는” (31절) 거 룩하신 하 나님의 아 들이시며, 우 리를 위 해 자 신의 목 숨을 버 리신 분이십니다. 주님이 모든 영광과 명예를 받아 마땅합니다. 어떤 식으로든 우리 자신에게 주목하면 하나님에게서 멀어지게 됩니다. 그리고 주님은 우리의 유일한 구주시며 이 세상의 유일한 희망이시기 때문에, 그분의 명성을 조금이라도 훔쳐온다면 결국은 우리를 상하게 합니다.
우리 모두 예수님의 사진에서 빠져나와 예수님의 참 모습을 망치는 일이 없도록 합시다. 그렇게 하는 것이 주님과 세상과 우리에게 가장 좋습니다.

오늘의 성구

요한복음 3:26-36
그는 흥하여야 하겠고 나는 쇠하여야 하리라 [요한복음 3:30]

하나님 아버지, 우리의 임무는 모든 사람의 관심을 당신의 아들에게로 향하게 하여, 주님이 큰 틀을 채워 나가시게 하는 것임을 이해할 수 있게 도와주소서. 우리는 쇠하고 주님은 흥해야 한다는 것을 알게 하소서.

예수님과 함께 각광을 받고 싶었던 적이 있습니까? 그런 주목을 어떻게 본 위치로 되돌려놓을 수 있을까요?

Daily Article

05/13/2020     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 17–18; JOHN 3:19–36
Hymn: 95 (Old 82)

PHOTOBOMBING JESUS

When my pastor asked our class a difficult question about the life of Jesus, my hand shot up. I had just read the story, so I knew this one. And I wanted the others in the room to know that I knew it too. After all, I’m a Bible teacher. How embarrassing it would be to be stumped in front of them! Now I was embarrassed by my fear of embarrassment. So I lowered my hand. Am I this insecure? John the Baptist shows a better way. When his disciples complained that people were beginning to leave him and follow Jesus, John said he was glad to hear it. He was merely the messenger. “I am not the Messiah but am sent ahead of him. . . . He must become greater; I must become less” (3:28–30). John realized the point of his existence was Jesus. He is “the one who comes from heaven” and “is above all” (V. 31)—the divine Son who gave His life for us. He must receive all the glory and fame. Any attention drawn to ourselves distracts from God. And since He is our only Savior and the only hope for the world, any credit we steal from Him ends up hurting us. Let’s resolve to step out of the picture—to stop photobombing Jesus. It’s best for Him, for the world, and for us. MIKE WITTMER

Today's Reading

JOHN 3:26–36
He must become greater; I must become less. [ JOHN 3:30 ]

Heavenly Father, help us understand that our task is to direct everyone’s attention to Your Son, so that He increasingly fills up the frame. Help us see that we must decrease and He
must increase.

When are you tempted to share the spotlight with Jesus? How can you turn the attention to where it belongs?

오늘의 말씀

05/12/2020     화요일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 70 (통79)

열려 있는 두 팔

세이디와 그의 가족들은 “두 팔 벌려 열린 집” 철학을 가지고 있습니다. 그들의 집에 오는 사람들은 언제나 환영받는데, “특히 곤경에 처한 사람들”이 더 환영받는다고 합니다. 그가 라이베리아에서 9명의 형제자매들과 함께 자랄 때 그의 집이 그랬습니다. 세이디의 부모는 다른 사람들을 항상 가족처럼 맞아주었습니다. 그는 말합니다. “우리는 공동체로 자랐습니다. 서로 사랑했고, 서로를 책임지고 돌보았습니다. 우리 아버지는 우리에게 서로 사랑하고 서로 보살펴주고 서로 보호하라고 가르쳐 주셨습니다.” 다윗 왕은 어려움에 처했을 때 하나님 안에서 이런 사랑의 돌봄을 받았습니다. 사무엘하 22장(그리고 시편 18편)에 그는 평생 동안 피난처가 되어주셨던 하나님을 찬양하는 노래를 기록하고 있습니다. 그는 이렇게 회상합니다. “내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다” (사무엘하 22:7). 하나님은 사울 왕을 비롯한 그의 원수들로부터 여러 번 그를 구해주셨습니다. 그는 하나님이 그가 피할 요새이며 구원자라고 찬양하였습니다 (2-3절). 우리의 곤경이 다윗이 처했던 것보다 하찮을지 모르지만, 하나님은 우리가 갈급하여 피난처를 찾아 그분께로 달려가면 반기십니다. 하나님의 두 팔은 항상 열려 있습니다. 그래서 우리는 “주의 이름을 찬양합니다”(50절).

오늘의 성구

사무엘하 22:1-7, 17-20
내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며......나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다 [사무엘하 22:7]

하나님, 하나님은 항상 제가 머물 수 있는 안전한 장소이셨고 앞으로도 그러실 것이므로 감사드립니다.

언제 하나님께서 당신의 피난처가 되어주셨습니까? 어떻게 다른 사람들이 하나님께 달려가도록 도울 수 있을까요?

Daily Article

05/12/2020     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 15–16; JOHN 3:1–18
Hymn: 70 (Old79)

OPEN ARMS

Saydee and his family have an “open arms and open home” philosophy. People are always welcome in their home, “especially those who are in distress,” he says. That’s the kind of household he had growing up in Liberia with his nine siblings. Their parents always welcomed others into their family. He says, “We grew up as a community. We loved one another. Everybody was responsible for everybody. My dad taught us to love each other, care for each other, protect each other.” When King David was in need, he found this type of loving care in God. Second Samuel 22 (and Psalm 18) records his song of praise to God for the ways He had been a refuge for him throughout his life. He recalled, “In my distress I called to the Lord; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears” (2 SAMUEL 22:7). God had delivered him from his enemies, including King Saul, many
times. He praised God for being his fortress and deliverer in whom he took refuge (VV. 2–3). While our distresses may be small in comparison to David’s, God welcomes us to run to Him to find the shelter we long for. His arms are always open. Therefore we “sing the praises of [His] name” (V. 50). ANNE CETAS

Today's Reading

2 SAMUEL 22:1–7, 17–20
In my distress I called to the Lord . . . . My cry came to his ears. [ 2 SAMUEL 22:7 ]

God, I’m grateful You’ve always been and will always be my secure place to land.

When has God been your refuge? How can you help someone else run to Him?

오늘의 말씀

05/11/2020     월요일

성경읽기: 열왕기하 13-14; 요한복음 2
찬송가: 366 (통485)

어린아이들에게서 배움

친구와 함께 자동차로 케냐의 나이로비에 있는 어떤 빈민가로 갔을 때, 그곳의 빈곤을 목격하면서 우리의 마음은 아주 무거웠습니다. 하지만 어린아이들이 “므충가지, 므충가지!”(스와힐리어로 “목사님”) 소리치면서 뛰어오는 것을 보면서 우리 마음에는 동시에 신선한 물같은 색다른 감정들이 솟아났습니다. 아이들은 우리와 함께 차에 타고 있던 그들의 영적 지도자를 보고 기쁨이 가득 찬 반응을 보인 것입니다. 그렇게 정겹게 외치면서 그 어린아이들은 자기들을 관심 있게 돌보는 사람을 환영해 주었습니다. 예수님이 나귀를 타고 예루살렘에 오셨을 때, 그분을 축하하는 사람들 중에 즐거워하는 아이들도 있었습니다. “찬송하리로다 주의 이름으로 오시는 이여...... 호산나 다윗의 자손이여”(마태복음 21:9, 15). 그러나 예수님을 찬양하는
소리만 공중에 울려 퍼진 것이 아니라, 예수님에 의해 황급히 쫓겨난 상인들의 시끄러운 소리도 있었습니다(12-13절). 게다가 이전에 예수님의 자애로운 행위를 보았던 종교지도자들은 “분노하기도” 했습니다(14-15절). 그들은 어린아이들의 찬양에(16절) 불쾌감을 표현하며 자신들의 마음이 빈곤함을 드러냈습니다. 예수님을 세상의 구주로 인정하는 하나님의 자녀들이라면 나이의 많고 적음이나 장소가 다르더라도 그들의 믿음으로부터 배움을 얻을 수 있습니다. 주님은 우리의 찬양과 외침을 들으시는 분이시며, 우리가 어린아이와 같은 믿음으로 주님께 나아갈 때 우리를 돌보아 구원해 주십니다.

오늘의 성구

마태복음 21:8-17
주님께서는 어린 아이들과 젖먹이들의 입에서 찬양이 나오게 하셨다 [마태복음 21:16, 새번역]

예수님, 당신을 나의 주님과 구주로 제대로 볼 수 있도록 도와주소서.

지난 여러 해 동안 예수님에 대한 생각이 어떻게 달라졌습니까? 어떤 것들이 주님을 우리를 구하려 오신 하나님의 아들로 보는 데 방해가 되고 있습니까?

Daily Article

05/11/2020     MONDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 13–14; JOHN 2
Hymn: 366 (Old485)

LEARNING FROM LITTLE ONES

When a friend and I rode into one of the slums in Nairobi, Kenya, our hearts were deeply humbled by the poverty we witnessed. In that same setting, however, different emotions—like fresh waters—were stirred in us as we witnessed young children running and shouting, “Mchungaji, Mchungaji!” (Swahili for “pastor”). Such was their joy-filled response upon seeing their spiritual leader in the vehicle with us. With these tender shouts, the little ones welcomed the one known for his care and concern for them. As Jesus arrived in Jerusalem riding on a donkey, joyful children were among those who celebrated Him. “Blessed is he who comes in the name of the Lord! . . . Hosanna to the Son of David” (MATTHEW 21:9, 15). But
praises for Jesus were not the only sounds in the air. One can imagine the noisiness of scurrying, money-making merchants who were put to flight by Jesus (VV. 12–13). Furthermore, religious leaders who had witnessed His kindness in action “were indignant” (VV. 14–15). They voiced their displeasure with the children’s praises (V. 16) and thereby exposed
the poverty of their own hearts. We can learn from the faith of children of God of all ages and places who recognize Jesus as the Savior of the world. He’s the One who hears
our praises and cries, and He cares for and rescues us when we come to Him with childlike trust. ARTHUR JACKSON

Today's Reading

MATTHEW 21:8–17
From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise. [ MATTHEW 21:16 ]

Jesus, help me to see You for who You are—my Lord and Savior.

How have your views of Jesus changed over the years? What things get in the way of seeing Him as the Son of God who has come to save you?

오늘의 말씀

05/10/2020     주일

성경읽기: 열왕기하 10-12; 요한복음 1:29-51
찬송가: 304 (통404)

영원한 사랑

여러 해 전에 네 살 난 아들이 나에게 선물을 준 적이 있습니다. 그것은 하트 모양의 나무 틀을 금속판에 고정시키고, 가운데에 ‘영원히’ 라고 글귀를 적어놓은 것이었습니다. 아들은 “영원히 사랑해요, 엄마.”라고 말했습니다. 나는 아들을 안으며 감사했습니다. “내가 널 더 사랑해.” 너무나 소중한 그 선물은 지금까지도 나를 향한 아들의 변함없는 사랑을 확인시켜 주고 있습니다. 힘든 나날을 보낼 때에도 하나님은 그 사랑스러운 선물을 통해 내가 깊이 사랑받고 있음을 확신시켜 주시며 따뜻한 위로와 격려를 받게 하십니다. 또한 그 하트 모양의 틀을 볼 때마다 나는 말씀 속에 드러나고 성령을 통해 확증된 하나님의 영원한 사랑의 선물을 생각합니다. 우리는 시편 기자처럼 하나님의 변함없는 선하심을 믿고 끝없는 사랑을 확신하며 감사의 찬양을 드릴 수 있습니다(시편 136:1). 우리는 하나님의 끝없는 경이로움과 무한한 이해심을 되돌아보며(4-5절) 모든 것보다 뛰어나고 더 크신 하나님을 높혀드릴 수 있습니다
(2-3절). 우리를 영원히 사랑하시는 하나님은 지각 있는 섬세한 손길로 하늘과 땅을 만드셨으며 시간까지도 통치하는 분이십니다(6-9절). 시편 기자가 찬양했던 영원한 사랑이 바로 전능하신 창조주이자 주재 하시는 분께서 오늘날 그 자녀들에게 부어주시는 끝없는 사랑이라는 사실이 우리를 기쁘게 합니다. 우리가 어떤 상황에 있든지, 우리를 창조하시고 함께
하시는 하나님은 그분의 완전하고 무조건적인 사랑을 보증해 주심으로써 우리를 강하게 해주십니다. 하나님, 하나님의 영원하신 사랑, 삶을 변화시키는 사랑을 헤아릴 수 없이 일깨워주시니 감사합니다!

오늘의 성구

시편 136:1-9
하나님이 우리를 사랑하시는 사랑을 우리가 알고 믿었노니 하나님은 사랑이시라 [요한1서 4:16]

하나님, 우리를 향한 당신의 영원한 사랑 속에서 더 확신을 가지고 하나님과 이웃을 사랑할 수 있도록 도와주소서.

하나님께서 어떻게 그분의 사랑을 확신시켜 주셨습니까? 하나님께서 어떻게 당신의 믿음을 강하게 해주셨습니까?

Daily Article

05/10/2020     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 10–12; JOHN 1:29–51
Hymn: 304 (Old404)

FOREVER LOVE

Years ago, my four-year-old son gave me a framed wooden heart mounted on a metal plate with the word forever painted in its center. “I love you forever, Mommy,” he said.
I thanked him with a hug. “I love you more.” That priceless gift still assures me of my son’s never-ending love. On tough days, God uses that sweet present to comfort and encourage me as He affirms I’m deeply loved. The frame also reminds me of the gift of God’s everlasting love, as expressed throughout His Word and confirmed by His Spirit. We can
trust God’s unchanging goodness and sing grateful praises that confirm His enduring love, as the psalmist does (PSALM 136:1). We can exalt the Lord as greater than and above all (VV. 2–3), as we reflect on His endless wonders and unlimited understanding (VV. 4–5). The God who loves us forever is the conscious and caring Maker of the heavens and earth, who maintains control of time itself (VV. 6–9). We can rejoice because the everlasting love the psalmist sang about is the same continuing love our all-powerful Creator and Sustainer pours into the lives of His children today. No matter what we’re facing, the One who made us and remains with us strengthens us by asserting He loves us unconditionally and completely. Thank You, God, for the countless reminders of Your endless and life-transforming love! XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 136:1–9
And so we know and rely on the love God has for us. God is love. [ 1 JOHN 4:16 ]

God, please help us to love You and others, as we become more confident in Your never-ending love for us.

How has God assured you of His love? How has He strengthened your faith?

오늘의 말씀

05/09/2020     토요일

성경읽기: 열왕기하 7-9; 요한복음 1:1-28
찬송가: 543 (통342)

의심과 믿음

밍텍은 심한 두통을 느끼며 잠에서 깼지만 그것이 늘 있던 편두통 이라고만 생각했습니다. 그러나 침대에서 일어났을 때 그만 바닥으로 쓰러지고 말았습니다. 그는 뇌졸중 진단을 받고 병원에 입원하게 되었습니다. 넉달 동안의 재활훈련 끝에 언어와 사고 기능은 회복되었지만, 아직도 걸을 때마다 고통스럽게 다리를 접니다. 그는 종종 절망에 빠지기도 하지만 욥기서에서 큰 위안을 얻고 있습니다. 욥은 하루아침에 그의 모든 재산과 자녀들을 잃어버렸습니다. 이런 끔찍한 소식에도 그는 먼저 소망을 가지고 하나님을 바라보며, 모든 것의 근원이신
하나님을 찬양했습니다. 그는 재앙이 닥친 시기에도 하나님의 다스리는 손길이 역사하신다는 것을 인정했습니다(욥기 1:21). 우리는 욥의 강한 믿음에 감탄하지만, 그 역시도 절망하며 힘들어 했습니다. 건강을 잃고 나서(2:7) 자신이 태어난 날을 저주하기도 하고(3:1), 하나님과 친구들에게 자신의 고통을 솔직하게 토로하기도 했습니다. 하지만 결국 욥은 좋은 일이든 나쁜 일이든 모두 다 하나님 손에 달렸다는 것을 받아들이게 됩니다(13:15; 19:25-27). 우리도 어려운 일을 당할 때, 절망과 희망 사이, 의심과 믿음 사이에서 흔들리는 우리 자신을 발견하곤 합니다. 하나님은 우리가 역경에 처했을 때 담대하게 맞서지만 말고, 대신 우리의 문제를 들고 하나님 앞으로 나오라고 하십니다. 우리가 믿음이 약해 자주 넘어지지만, 하나님을 신뢰함으로 언제나 믿음에 바로 서 있을 수 있습니다.

오늘의 성구

욥기 1:20-22; 2:7-10
주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다 [욥기 1:21]

사랑하는 하나님 아버지, 의심과 두려움이 나를 뒤덮을 때 하나님께서 나를 소중하게 여기심을 기억하게 하소서. 하나님은 항상 한결 같으시며, 나를 돌보시는 분이십니다.

오늘 하나님께 어떤 의심과 문제들을 들고 가겠습니까? 욥기 1장 21절 말씀이 당신의 기도를 어떻게 인도할 수 있을까요?

Daily Article

05/09/2020     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 7–9; JOHN 1:1–28
Hymn: 543 (Old342)

DOUBT AND FAITH

MingTeck woke up with a severe headache and thought it was another migraine. But when he got out of bed, he collapsed onto the floor. He was admitted to the hospital where the doctors informed him he’d had a stroke. After four months of rehabilitation, he recovered his ability to think and talk but still walks with a painful limp. He often struggles with despair, but he finds great comfort from the book of Job. Job lost all his wealth and his children overnight. Despite the harrowing news, he at first looked to God in hope and praised Him for being the source of everything. He acknowledged God’s sovereign hand even in times of calamity (JOB 1:21). We marvel at his strong faith, but Job also struggled with despair. After he lost his health too (2:7), he cursed the day he was born (3:1). He was honest with his friends and God about his pain. Eventually, however, he came to accept that both good and bad come from God’s hand (13:15; 19:25–27). In our sufferings, we too may find ourselves vacillating between despair and hope, doubt and faith. God doesn’t require us to be dauntless in the face of adversity but instead invites us to come to Him with our questions. Though our faith may fail at times, we can trust God to always be faithful. POH FANG CHIA

Today's Reading

JOB 1:20–22; 2:7–10
The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised. [ JOB 1:21 ]

Dear Father, when doubts and fears overwhelm me, help me remember I’m precious in Your sight. You’re always in control, and You care for me.

What doubts and questions do you need to bring before God today? How can you use Job 1:21 to guide you in your prayers?

오늘의 말씀

05/08/2020     금요일

성경읽기: 열왕기하 4-6; 누가복음 24:36-53
찬송가: 31 (통46)

말 못했던 사람

미국 고등학교 학생들이 벨리즈의 한 노인주거지에서 예수님을 찬양하는 노래를 할 때 휠체어에 앉아 있던 한 남자가 즐겁게 듣고 있었습니다. 잠시 후, 몇몇 학생이 그와 대화를 시도하면서 그가 말하지 못한다는 사실을 알게 되었습니다. 그는 뇌졸중으로 언어 능력을 잃어버렸던 것입니다. 그 남자와 대화가 안 되어 학생들은 그에게 찬양을 불러주기로 했습니다.
그런데 찬양을 시작하자 놀라운 일이 벌어졌습니다. 말하지 못했던 그 사람이 노래를 부르기 시작한 것입니다. 그는 새 친구들과 함께 열정적으로 “주 하나님 지으신 모든 세계”를 큰 소리로 불렀습니다. 그것은 모두에게 놀라운 순간이었습니다. 하나님을 향한 이 남자의 사랑에 온갖 장벽이 뚫리고, 심금을 울리는 기쁨에 찬 경배의 목소리가 쏟아져 나왔습니다.
때때로 우리 모두 경배를 막는 장벽을 만납니다. 그것이 관계에서 생기는 갈등이나 돈 문제일 수도 있고, 아니면 하나님과의 관계가 좀 차갑게 식어버린 마음일 수도 있습니다.
우리의 말 못하는 친구는 전능하신 하나님의 위대하심과 장엄하심이 그 어떤 장벽도 넘어설 수 있음을 깨닫게 해줍니다. “주 하나님 지으신 모든 세계 내 마음속에 그리어 볼 때.”
경배하는데 어려움을 겪고 있습니까? 시편 96편 같은 말씀을 읽으며 우리 하나님이 얼마나 위대하신지 묵상해 보십시오. 그러면 당신도 장애물과 거부감들이 찬양으로 바뀌는 것을 경험하게 될 것입니다.

오늘의 성구

시편 96
여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 [시편 96:4]

위대하신 하나님, 경외함으로 하나님을 바라봅니다. 하나님은 어찌 그리 위대하신지요!

시편 96편을 읽을 때 우리 위대하신 하나님에 대해 가장 눈에 띄는 것이 무엇입니까? 때로 어떤 장벽이 우리로 예배하지 못하게 합니까? 어떻게 침묵에서 찬양으로 나아갈 수 있을까요?

Daily Article

05/08/2020     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 4–6; LUK E 24:36–53
Hymn: 31 (Old46)

THE MAN WHO COULDN’T TALK

Sitting in his wheelchair at a senior citizens home in Belize, a man joyfully listened as a group of American high school teenagers sang about Jesus. Later, as some of the teens tried to communicate with him, they discovered he couldn’t talk. A stroke had robbed him of his ability to speak. Since they couldn’t carry on a conversation with the man, the teens
decided to sing to him. As they began to sing, something amazing happened. The man who couldn’t talk began to sing. With enthusiasm, he belted out “How Great Thou Art” right along with his new friends. It was a remarkable moment for everyone. This man’s love for God broke through the barriers and poured out in audible worship—heartfelt, joyous worship.
We all have worship barriers from time to time. Maybe it’s a relationship conflict or a money problem. Or it could be a heart that’s grown a bit cold in its relationship to God. Our non-talking friend reminds us that the greatness and majesty of our almighty God can overcome any barrier. “O Lord, my God—when I in awesome wonder, consider all the worlds Thy hands have made!” Struggling in your worship? Reflect on how great our God is by reading a passage such as Psalm 96, and you too may find your obstacles and objections replaced by praise. DAVE BRANON

Today's Reading

PSALM 96
Great is the Lord and most worthy of praise. [ PSALM 96:4 ]

Our great God, I do hold You in awesome wonder. How great Thou art!

As you read Psalm 96, what stands out about our great God? What barriers to worship sometimes halt you? How can you grow from silence to praise?

오늘의 말씀

05/07/2020     목요일

성경읽기: 열왕기하 1-3; 누가복음 24:1-35
찬송가: 361 (통480)

중보기도

최근 어느 토요일 오후, 나는 가족과 함께 점심을 먹기 위해 근처 식당에 갔습니다. 웨이터가 바삭한 감자튀김과 두툼한 햄버거를 테이블 위에 놓자, 남편이 그를 쳐다보며 이름을 묻더니 이렇게 말했습니다. “우리는 가족과 함께 음식을 먹기 전에 기도합니다. 오늘 당신을 위해 무슨 기도를 해 드릴까요?” 이제 이름을 알게 된 웨이터 알렌은 놀라움과 걱정이
뒤섞인 눈길로 우리를 바라보았습니다. 그리고 짧은 정적이 흐른 후, 그는 자기가 매일 밤 친구네 소파에서 잠을 자고, 좀 전에 차가 멈춰버렸으며, 돈이 떨어진 상태라고 말했습니다.
남편이 조용히 하나님께 알렌에게 필요한 것을 주시고 주님의 사랑을 보여달라고 기도할 때, 나는 우리의 중보기도가 성령께서 우리의 문제를 하나님께 전해주시는 것과 아주 흡사하다는 생각을 했습니다. 우리 스스로 삶을 꾸려나갈 수 없고 하나님께 무엇을 구해야 할지조차 모르는 가장 절실한 순간에, “성령이......성도를 위하여 간구하십니다”(로마서 8:27). 성령께서 무엇을 말씀하시는지는 알 수 없지만, 언제나 우리의 삶을 향한 하나님의 뜻에 부합 된다는 것은 확실합니다. 다음에 당신이 다른 누군가를 위해 하나님의 인도와 공급, 그리고
보호하심을 놓고 기도할 때, 그 친절한 행위를 통해 당신의 이름을 아시고 당신의 문제들에 관심을 갖고 계실 하나님께 당신의 영적인 갈급함 또한 올려지고 있다는 사실을 기억하십시오.

오늘의 성구

로마서 8:26-34
이는 성령이......성도를 위하여 간구하심이니라 [로마서 8:27]

예수님, 유혹이 저와 주님 사이를 갈라놓을 수 없다는 사실에 감사드립니다. 오늘 죽음에서 부활하신 주님의 능력으로 승리하게 하소서.

당신이 오늘 기도해줄 누군가가 있습니까? 당신이 힘들어할 때 성령께서 당신을 위해 기도하신다는 것을 알면, 유혹에 대해 어떤 다른 반응을 보일 수 있을까요?

Daily Article

05/07/2020     THURSDAY

The Bible in One Year: 2 KINGS 1–3; LUK E 24:1–35
Hymn: 361 (Old480)

GO-BETWEEN PRAYER

Late one Saturday afternoon, my family and I stopped at a local restaurant for lunch. As the waiter set crispy fries and thick burgers on our table, my husband glanced up and asked his name. Then he said, “We pray as a family before we eat. Is there something we can pray for you today?” Allen, whose name we now knew, looked at us with a
mixture of surprise and anxiety. A short silence followed before he told us that he was sleeping on his friend’s couch each night, his car had just quit working, and he was broke.
As my husband quietly asked God to provide for Allen and show him His love, I thought about how our go-between prayer was similar to what happens when the Holy Spirit takes up our cause and connects us with God. In our moments of greatest need—when we realize we’re no match to handle life on our own, when we don’t know what to say to God, “The
Spirit intercedes for God’s people” (ROMANS 8:27). What the Spirit says is a mystery, but we’re assured that it always fits with God’s will for our lives. The next time you pray for God’s guidance, provision, and protection in someone else’s life, let that act of kindness remind you that your spiritual needs are also being lifted to God who knows your name and
cares about your problems. JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

ROMANS 8:26–34
The Spirit intercedes for God’s people. [ ROMANS 8:27 ]

Jesus, I thank You that temptation has no power to separate me from You. Please give me victory today through the power of Your resurrection from the dead.

Is there anyone you can pray for today? How might you respond to temptation differently if you knew that the Holy Spirit was praying for you during the struggle?

오늘의 말씀

05/06/2020     수요일

성경읽기: 열왕기상 21-22; 누가복음 23:26-56
찬송가: 305 (통405)

도저히 생각할 수 없는 용서

나치가 거의 5만여 명의 여자들을 죽였던 라벤스브뤼크 집단수용소에서 해방군들은 다음과 같은 기도문이 구겨져 있는 것을 발견했습니다. ‘주님, 선의를 가진 사람들뿐 아니라 악의를 가진 사람들도 기억해 주소서. 하지만 그들이 저희에게 행한 고통을 기억하지 마시고, 그 고통에 저희가 감사하며 맺은 열매들을 기억하소서. 그 열매들은 우리가 서로 사랑하고, 신의를 지키고, 스스로를 낮추며, 용기를 잃지 않고, 이 고통을 통해 더 커진 우리의 마음입니다. 그들이 심판대 앞에 설 때, 우리가 맺은 이 모든 열매들을 보시고 그들을 용서해 주소서.’ 이 기도문을 쓴 여성이 생명의 위협을 느끼며 겪었을 공포와 고통을 나는 감히 상상할 수도 없습니다. 또한 어떤 불가사의한 은혜로 이런 기도문을 쓸 수 있었는지도 상상하기 어렵습니다. 이 여인은 압제자들을 위해 하나님께 용서를 구했습니다. 그 누구도 생각조차 할 수 없었던 일이었습니다. 이 기도문은 예수님의 기도를 상기시켜줍니다. 예수님은 억울하게 고소 당해 조롱받고 매를 맞고 사람들 앞에서 치욕을 당한 후, “두 행악자와 함께 십자가에 못박히셨습니다”(누가복음 23:33). 나라면, 거칠게 깎은 십자가에 매달린 채 상한 몸에 호흡이 곤란한 예수님이 가해자들에게 응징이나 신성한 정의를 구하면서 심판을 선언하실 거라고 기대했을 것입니다. 그런데, 예수님은 인간이라면 누구나 느낄 충동에 정반대되는 기도를 하셨습니다.
“아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다” (34절). 예수님이 베푸시는 용서는 불가능한 용서 같아 보이지만, 주님은 바로 우리에게 그 용서를 베풀어주십니다. 예수님의 신성한 은혜 안에 도저히 생각할 수 없는 용서가 흘러 넘치고 있습니다.

오늘의 성구

누가복음 23:32-43
아버지 저들을 사하여 주옵소서 [누가복음 23:34]

하나님, 하나님의 용서는 기이하고도 불가능해 보입니다. 우리가 고통 가운데 있을 때, 이런 용서가 가능하다는 것을 상상하기가 어렵습니다. 저희를 도우셔서 하나님의 사랑을 가르쳐주소서.

도저히 생각할 수 없는 하나님의 용서가 어떻게 당신을 변화시켰습니까? 다른 사람들도 하나님 안에서 진정한 용서를 경험할 수 있도록 어떻게 도울 수 있을까요?

Daily Article

05/06/2020     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 21–22; LUK E 23:26–56
Hymn: 305 (Old405)

IMPOSSIBLE FORGIVENESS

Liberators found the following prayer crumpled among the remains of the Ravensbruck concentration camp where Nazis exterminated nearly 50,000 women: O Lord, remember not only the men and women of goodwill, but also those of ill will. But do not remember the suffering they have inflicted upon us. Remember the fruits we brought thanks to this suffering—our comradeship, our loyalty, our humility, the courage, the generosity, the greatness of heart which has grown out of this. And when they come to judgment, let all the fruits that we have borne be their forgiveness. I can’t imagine the fear and pain inflicted on the terrorized woman who wrote this prayer. I can’t imagine what kind of inexplicable grace these words required of her. She did the unthinkable: she sought God’s forgiveness for her oppressors. This prayer echoes Christ’s prayer. After being wrongly accused, mocked, beaten, and humiliated before the people, Jesus was “crucified . . . along with [two] criminals” (LUKE 23:33). Hanging, with mutilated body and gasping for breath, from a rough-hewn cross, I would expect Jesus to pronounce judgment on His tormentors, to seek retribution or divine justice. However, Jesus uttered a prayer contradicting every human impulse:
“Father, forgive them, for they do not know what they are doing” (V. 34). The forgiveness Jesus offers seems impossible, but He offers it to us. In His divine grace, impossible forgiveness spills free. WINN COLLIER

Today's Reading

LUKE 23:32–43
Father, forgive them. [ LUKE 23:34 ]

God, Your forgiveness is a strange, impossible thing. In our pain, it’s hard to imagine this possibility. Help us. Teach us Your love.

How has God’s impossible forgiveness changed you? How can we help others experience true forgiveness in Him?

오늘의 말씀

05/05/2020     화요일

성경읽기: 열왕기상 19-20; 누가복음 23:1-25
찬송가: 384 (통434)

인생 여정을 위한 힘

어느 해 여름, 나는 거의 불가능해 보이는 일에 맞닥뜨린 적이 있습니다. 장문의 글을 써야 했는데 마감 시간이 촉박했던 것입니다. 며칠 동안 글 쓰는 일에 전력을 다해 페이지를 채워나갔지만, 너무 지치고 또 끝내지 못할 것 같아 포기하고만 싶었습니다. 그때 한 지혜로운 친구가 “요즘 들어 기분이 상쾌했던 마지막 때가 언제였어? 잘 먹으면서 휴식을 취해 보면
어떨까?”라고 했습니다. 나는 그 말이 옳다는 것을 바로 알았습니다. 친구의 충고를 듣고 나는 죽이겠다는 이세벨의 위협을 사신을 통해 전해 들었던 엘리야를 떠올렸습니다
(열왕기상 19:2). 물론 나의 글 쓰는 일은 선지자가 겪었던 일에 비하면 아주 미미한 것에 지나지 않습니다. 엘리야는 갈멜산에서 거짓 선지자들을 물리친 후 이세벨이 그를 잡아 죽일 거라는 말을 전해 듣고 낙망하여 죽기를 원했습니다. 그러나 충분히 수면을 취하고 천사가 두 차례에 걸쳐 가져다준 음식을 먹고 나서, 하나님께서 그의 기력을 회복시켜 주시자 다시 그의 여정을 계속할 수 있었습니다. 우리의 “갈 길이 아직 많이 남아 있을”(7절, 새번역) 때, 우리는 휴식을 취하고 건강한 좋은 음식을 충분히 섭취할 필요가 있습니다. 왜냐하면 우리가
지치거나 주릴 때 쉽게 실망하고 쉽게 두려움에 빠지기 때문입니다. 그러나 하나님께서 이 타락한 세상에서 그분의 자원으로 우리 육신의 필요를 가능한 많이 채워주신다면, 우리는 하나님을 섬기는 일에 있어 그 다음 발걸음을 내디딜 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기상 19:1-9
천사가 그를 어루만지며 그에게 이르되 일어나서 먹으라 하는지라 [열왕기상 19:5]

창조주 하나님, 하나님께서 우리를 당신의 백성으로 빚어주셨습니다. 우리 능력에 한계를 주심으로 당신이 하나님이시요 우리는 아니란 것을 알게 하시니 감사합니다. 기쁨과 즐거움으로 당신을 섬길 수 있게 도와주소서.

돌이켜볼 때, 힘들여 일을 계속하기에 앞서 오히려 속도를 늦추고 영양을 섭취할 필요를 느꼈던 때가 언제였습니까? 하나님을 섬길 때 극도로 피곤한 징후를 어떻게 알아볼 수 있을까요?

Daily Article

05/05/2020     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 KINGS 19–20; LUK E 23:1–25
Hymn: 384 (Old434)

STRENGTH FOR THE JOURNEY

One summer, I faced what seemed an impossible task—a big writing project with a looming deadline. Having spent day after day on my own, endeavoring to get the words onto the page, I felt exhausted and discouraged, and I wanted to give up. A wise friend asked me, “When’s the last time you felt refreshed? Maybe you need to allow
yourself to rest and to enjoy a good meal.” I knew immediately that she was right. Her advice made me think of Elijah and the terrifying message he received from Jezebel (1 KINGS 19:2)— although, of course, my writing project wasn’t anywhere near the cosmic scale of the prophet’s experience. After Elijah triumphed over the false prophets on Mount Carmel, Jezebel sent word that she would capture and kill him, and he despaired, longing to die. But then he enjoyed a good sleep and was twice visited by an angel who gave him
food to eat. After God renewed his physical strength, he was able to continue with his journey. When the “journey is too much” for us (V. 7), we might need to rest and enjoy a healthy and satisfying meal. For when we are exhausted or hungry, we can easily succumb to disappointment or fear. But when God meets our physical needs through His resources, as much as possible in this fallen world, we can take the next step in serving Him. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

1 KINGS 19:1–9
All at once an angel touched him and said, “Get up and eat.” [ 1 KINGS 19:5 ]

Creator God, You formed us as Your people. Thank You for our limitations, which remind us that You’re God and we’re not. Help us to serve You with gladness and joy.

Looking back, when have you needed to slow down and receive sustenance before pressing on? How can you look for signs of burnout as you serve God?

Pages