Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/24/2020 주일
대화 테이블
힘쓰고 집에서 떡을 떼며” 서로 격려하고 교제를 나누었습니다(사도행전 2:42, 46). 우리는 사람들과의 연계가 필요합니다. 하나님이 우리를 그렇게 창조 하셨기 때문입니다! 외로움으로 힘든 시절을 보내게 되면 그런 필요성을 더 느끼게 됩니다. 초대교회 사람들처럼 우리도 행복을 위해 사람들과 어울리면서 우리 주위의 외로운 사람들과도 친교를 갖는 것이 중요합니다.
오늘의 성구
사도행전 2:42-47날마다......성전에 모이기를 힘쓰고 [사도행전 2:46]
하나님, 우리 자신과 다른 사람들을 위해 서로의 연결고리를 찾을 수 있도록 도와주소서!
오늘 어떻게 의도적으로 다른 사람과 유대를 맺을 수 있을까요? 어떻게 친교를 가질 기회를 지나쳐버리게 되는 걸까요?
Daily Article
05/24/2020 SUNDAY
TALKING TABLES
Jesus meant, they also “[met] together in the temple courts” and “broke bread in their homes” for mutual encouragement and fellowship (ACTS 2:42, 46). We need human connection; God designed us that way! Painful seasons of loneliness point to that need. Like the people of the early church, it’s important for us to engage in the human companionship our wellbeing requires and to offer it to those around us who also need it. KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
ACTS 2:42–47Every day they continued to meet together in the temple courts. [ ACTS 2:46 ]
Help us, God, to seek connection for our sake and that of others!
How can you intentionally connect with someone today? How might you be overlooking opportunities for friendship?
오늘의 말씀
05/23/2020 토요일
등불을 지키는 자들
예수님은 궁극적으로 빛을 주시는 분입니다. 주님은 “나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라”(요한복음 8:12)고 말씀하셨습니다. 다른 사람이 그랬다면 그것은 과격한 발언입니다. 그러나 예수님은 그렇게 말씀하심으로써 빛과 생명의 창조주이시며 예수님을 보내신 하늘에 계신 아버지와 자신과의 관계를 확인시켜 주셨습니다. 우리가 구원받기 위해 예수님을 바라보고 주님의 가르침을 따를 때, 우리와 하나님과의 관계가 회복되고 하나님은 우리에게 새 힘과 삶의 목적을 주십니다. “인류의 빛”(1:4, 현대인의 성경)이신 예수님의 변화시키는 삶과 사랑이 우리 안에서 빛을 발하고 우리를 통해 어둡고 때로는 위험한 이 세상을 비춰 주십니다. 예수님을 믿는 우리는 “등불을 지키는 자들”입니다. 사람들이 예수님의 빛이 우리로부터 비취는 것을 보고, 예수님만이 주실 수 있는 생명과 소망을 찾게 되기를 소원합니다!
오늘의 성구
요한복음 8:12-16하나님께서......빛을 우리 마음에 비추셨느니라 [고린도후서 4:6]
예수님, 주님의 빛과 사랑을 찬미합니다. 예수님을 위해 빛을 발할 수 있게 하소서.
실제로 어떤 방법으로 예수님의 빛을 발할 수 있을까요? 오늘 어디서 하나님이 우리를 순종하라고 부르십니까?
Daily Article
05/23/2020 SATURDAY
KEEPERS OF THE LIGHT
Today's Reading
JOHN 8:12–16For God . . . made his light shine in our hearts. [ 2 CORINTHIANS 4:6 ]
Jesus, I praise You for Your light and love. Help me to shine for You.
In what practical ways can you shine Jesus’ light? Where is God calling you to be obedient to Him today?
오늘의 말씀
05/22/2020 금요일
눈물을 하나님 앞으로 가져가라
오늘의 성구
예레미야애가 3:49-66내 눈에 흐르는 눈물이 그치지 아니하고 쉬지 아니함이여 여호와께서 하늘에서 살피시고 돌아보실 때까지니라 [예레미야애가 3:49-50]
사랑의 하나님, 우리가 잘못된 것을 바꾸기 이전에 먼저 그것을 탄식하는 것이 옳은 일이라는 것을 기억하게 도와주소서.
우리의 모든 감정을 하나님 앞으로 가져가는 것을 어떻게 연습할 수 있을까요? 슬픔 속에 있을 때 하나님께서 가까이 다가오시는 것을 언제 느껴 보셨습니까?
Daily Article
05/22/2020 FRIDAY
TAKE YOUR TEARS TO GOD
Today's Reading
LAMENTATIONS 3:49–66My eyes will flow unceasingly, without relief, until the Lord looks down from heaven and sees. [ LAMENTATIONS 3:49–50 ]
Loving God, help us to remember that it’s right to lament wrongness before we can begin to change it.
How can you practice bringing all your emotions to God? When have you felt God draw near to you in your sadness?
오늘의 말씀
05/21/2020 목요일
나이프 엔젤
오늘의 성구
이사야 2:1-4이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 전쟁을 연습하지 아니하리라 [이사야 2:4]
예수님, 장차 주님의 다스림 아래 이 세상이 평화로워질 때까지 기다릴 수는 없습니다. 성령의 힘으로 우리를 움직여 주님의 나라가 우리 사회에 임하는 것을 보게 하소서.
무엇이 악과 싸우도록 영감을 줍니까? 지역 사회의 평화를 위해 무엇을 할 수 있을까요?
Daily Article
05/21/2020 THURSDAY
THE KNIFE ANGEL
boxes around the country and ran an amnesty campaign. One hundred thousand knives were anonymously surrendered, some still with blood on their blades. These were then shipped to artist Alfie Bradley, who blunted them, inscribed some with the names of young knife-crime victims, plus messages of regret from ex-offenders. All 100,000 weapons
were then welded together to create the Knife Angel—a twenty-sevenfoot- high angelic sculpture with shimmering steel wings. When I stood before the Knife Angel, I wondered how many thousands of wounds had been prevented by its existence. I thought too of Isaiah’s vision of the new heavens and earth (ISAIAH 65:17), a place where children won’t die young (V. 20) or grow up in crime-breeding poverty (VV. 22–23), a place where knife crime is no more because all swords have been reshaped and given more creative purposes (2:4).
That new world isn’t yet here, but we are to pray and serve until its arrival (MATTHEW 6:10). In its own way, the Knife Angel gives us a glimpse of God’s promised future. Swords become plow shares. Weapons become artworks. What other redemptive projects can we conjure up to glimpse that future a little more? SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ISAIAH 2:1–4Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore. [ ISAIAH 2:4 ]
Jesus, we can’t wait until the world is at peace under Your reign. Move us by Your Spirit to help see Your kingdom come in our communities.
What inspires you to combat evil? How can you work for peace in your community?
오늘의 말씀
05/20/2020 수요일
미소 짓는 예수님
으로 알려지게 되었습니다. 우리도 무릎을 꿇고 “예수님의 모습을 드러낼 수 있도록 예수님께 간구할” 수 있습니다. 예수님께서 주님의 성품으로 우리를 채워 주셔서 우리 주위의 사람들이 우리 속에 나타난 예수님의 사랑을 볼 수 있게 되기를 소원합니다.
오늘의 성구
히브리서 1:8-12하나님이 즐거움의 기름을 주께 부어 주를 동류들보다 뛰어나게 하셨도다 [히브리서 1:9]
사랑하는 예수님, 주님을 제대로 나타낼 수 있도록 주님께 간구합니다. 오늘 다른 사람들이 우리 속에서 주님의 마음을 볼 수 있게 하소서. 우리가 말하고 행하는 모든 것에서 주님의 기쁨을 발산할 수 있게 하소서.
당신이 생각하고 있는 예수님은 어떤 분이시며, 생각을 바꾸어야 할 부분이 있다면 무엇입니까? 이 세상에 주님의 마음을 보여줄 때 어떻게 주님을 드러낼 수 있을까요?
Daily Article
05/20/2020 WEDNESDAY
THE SMILING JESUS
“with the oil of joy” (1:9). This kind of joy is one of celebration—a gladness of connection to the Father expressed wholeheartedly. Such joy ruled in Jesus’ heart throughout His life. As Hebrews 12:2 describes it, “For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.” Taking his cue from this scriptural expression, Bruce offered a uniquely joy-filled portrayal of his Savior. As a result, he became known as “the smiling Jesus.” We too can dare to fall to our knees and “beg
Jesus for Jesus.” May He so fill us with His character that people around us see the expression of His love in us! ELISA MORGAN
Today's Reading
HEBREWS 1:8–12God . . . has set you above your companions by anointing you with the oil of joy. [ HEBREWS 1:9 ]
Dear Jesus, we beg You for You. May Your heart be what others see in us today. May we radiate Your joy in all we say and do.
What are your perceptions of Jesus and how might they need to change? How can you represent Him as you show His heart to the world?
오늘의 말씀
05/19/2020 화요일
선택이 이끄는 곳
어디로 이끌어가는지를 물어야 합니다. 시편 1편에서는 두 종류의 삶, 곧 의인 (하나님을 사랑하는 사람)의 삶과 악인(하나님을 사랑하는 사람들의 대적)의 삶을 비교하고 있습니다. 의인은 나무처럼 형통하지만 악인은 바람에 나는 겨와 같습니다(3-4절). 이 시편은 형통한 것이 실제로 어떤 모습인지를 보여줍니다. 그런 삶을 살아가는 사람은 새롭게 되기 위해, 삶을 위해 하나님을 의지하고 살아갑니다. 그러면 어떻게 그런 사람이 될 수 있을까요? 시편 1편은 여러 가지 예 가운데서도 파멸로 이끄는 관계나 불건전한 습관에서 벗어나 하나님의
가르침을 즐거워하라고 말합니다(2절). 궁극적으로, 우리가 번성하는 이유는 하나님께서 우리를 보살펴주시기 때문입니다. “의로운 사람의 길은 여호와께서 지켜주십니다”(6절, 현대인의 성경). 당신의 앞길을 하나님께 맡기고, 방황하던 당신의 옛 생활 습관들을 그분이 다시 바꾸게 하십시오. 그리고 성경 말씀들이 당신 마음의 뿌리에 물을 대는 강물이 되게 하십시오.
오늘의 성구
시편 1의로운 사람들의 길은 여호와께서 지키시나 [시편 1:6, 현대인의 성경]
사랑하는 예수님, 주님의 은혜로 저를 그릇된 길로 이끄는 것들에서 돌아서게 하소서. 주님 계신 강가로 저를 이끄셔서 말씀으로 먹여 주시고, 주님의 영광을 위하여 충성되고 열매 맺는 삶을 살게 하소서.
벗어나야 할 잘못된 친구 관계나 습관이 있습니까? 어떻게 성경을 읽을 수 있도록 시간을 마련할 수 있을까요?
Daily Article
05/19/2020 TUESDAY
WHERE CHOICES LEAD
or wrong, but where it will lead. Psalm 1 compares two ways of living— that of the righteous (those who love God) and that of the wicked (the enemies of those who love God). The righteous flourish like a tree, but the wicked blow away like chaff (VV. 3–4). This psalm reveals what flourishing really looks like. The person who lives it out is dependent on God
for renewal and life. So how do we become that kind of person? Among other things, Psalm 1 urges us to disengage from destructive relationships and unhealthy habits and to delight in God’s instruction (V. 2). Ultimately, the reason for our flourishing is God’s attentiveness to us: “The Lord watches over the way of the righteous” (V. 6). Commit your way to God, let Him redirect you from old patterns that lead to nowhere, and allow the Scriptures to be the river that nourishes the root system of your heart. GLENN PACKIAM
Today's Reading
PSALM 1The Lord watches over the way of the righteous. [ PSALM 1:6 ]
Dear Jesus, give me the grace to turn away from the things leading me down the wrong path. Lead me to the river of Your presence, and nourish me with the Scriptures. Make my life
faithful and fruitful for Your honor.
What friendships or habits do you need to make a break from? How can you create more time in your schedule to read the Bible?
오늘의 말씀
05/18/2020 월요일
평화의 선물
특별한 사람이었으며, “성령이 그 위에 계셨던”(누가복음 2:25) 사람이었음을 알 수 있습니다. 그러나 시므온은 예수님을 보기 전까지는 온전한 성취감을 의미하는 ‘샬롬’(평화)을 경험하지 못했습니다. 시므온은 예수님을 팔에 안고 찬양의 노래를 부르며 하나님 안에서 온전한 만족을 표현했습니다. “주재여 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시는도다 내 눈이 주의 구원을 보았사오니 이는 만민 앞에 예비하신 것이요”(29-31절). 그는 온 세상의 미래의 소망을 미리 보았기 때문에 평화를 맛볼 수 있었습니다. 약속된 구세주이신 예수님의 삶과 죽음, 그리고 부활을 기념할 때 우리는 하나님이 주시는 평화의 선물로 기뻐할 수 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 2:25-35주재여 이제는 말씀하신 대로 종을 평안히 놓아 주시는도다 내 눈이 주의 구원을 보았사오니 [누가복음 2:29-30]
사랑하는 하나님 아버지, 아버지의 평화의 선물이신 예수님을 주셔서 감사합니다.
예수님을 아는데서 오는 이 깊은 만족감과 온전함을 경험해 보셨습니까? 어떻게 오늘 하나님의 평화의 선물을 기뻐할 수 있을까요?
Daily Article
05/18/2020 MONDAY
THE GIFT OF PEACE
Simeon, a resident of Jerusalem during the first century, also experienced profound peace because of Jesus. Moved by the Holy Spirit, Simeon went to the temple when Mary and Joseph brought baby Jesus to be circumcised as required by the law for a newborn boy. Although not much is known about Simeon, from Luke’s description one can tell he was a special man of God, just and devout, waiting faithfully for the coming Messiah, and “the Holy Spirit was on him” (LUKE 2:25). Yet Simeon did not experience shalom (peace), a deep sense of completeness, until he saw Jesus. While holding Jesus in his arms, Simeon broke into a song of praise, expressing full satisfaction in God: “You may now dismiss your servant in peace. For my eyes have seen your salvation, which you have prepared in the sight of all nations” (VV. 29–31). He had peace because he foresaw the future hope of the whole world. As we celebrate the life, death, and resurrection of Jesus, the promised Savior, may we rejoice in God’s gift of peace. ESTERA PIROSCA ESCOBAR
Today's Reading
LUKE 2:25–35You may now dismiss your servant in peace. For my eyes have seen your salvation. [ LUKE 2:29–30 ]
Dear Father, thank You for Jesus, Your gift of peace.
Have you experienced this deep sense of satisfaction and completeness that comes from knowing Jesus? How can you celebrate God’s gift of peace today?
오늘의 말씀
05/17/2020 주일
이름에 담긴 뜻
오늘의 성구
누가복음 3:31; 역대상 3:4-9[예수는] 사람들이 아는 대로는 요셉의 아들이니 [누가복음 3:23]
사랑하는 하나님, 우리가 보는 곳곳마다 하나님의 은혜를 찾을 수 있도록 도와주소서.
살아오면서 어떤 의외의 곳에서 하나님의 은혜가 나타난 것을 보셨습니까? 하나님의 위대한 이야기에 초점을 맞추는 것이 어떻게 그 이야기에서 은혜를 찾는데 도움이 될 수 있을까요?
Daily Article
05/17/2020 SUNDAY
WHAT’S IN A NAME?
Nathan, the son of David.” Nathan? That’s interesting. In 1 Chronicles 3:5 we learn that Nathan was born to Bathsheba. Is it coincidence that David named Bathsheba’s child Nathan? Recall the backstory. Bathsheba was never supposed to be David’s wife. Another Nathan—the prophet—bravely confronted the king for abusing his authority to exploit Bathsheba and murder her husband (SEE 2 SAMUEL 12). David accepted the prophet’s point-blank rebuke and repented of his horrific offenses. With the healing passage of time, he would name his
son Nathan. How appropriate that this was Bathsheba’s son, and that he would be one of the ancestors of Joseph, Jesus’ earthly dad (LUKE 3:23). In the Bible, we keep finding God’s grace woven into everything— even into an obscure name in a seldom-read genealogy. God’s grace is everywhere. TIM GUSTAFSON
Today's Reading
LUKE 3:31; 1 CHRONICLES 3:4–9[Jesus] was the son, so it was thought, of Joseph. [ LUKE 3:23 ]
Dear God, help us to find Your grace everywhere we look.
What unlikely places have you seen God’s grace showing up in your life? How can focusing on God’s big story help you find the grace in your part of that story?
오늘의 말씀
05/16/2020 토요일
이야기를 들려주세요
자비와 은혜에 대한 하나님의 좋은 소식을 다른 사람들과 나누고자 할 때 이것을 기억하면 좋습니다. 이야기를 사용하면 거부하기가 거의 불가능하다는 사실 말입니다.
오늘의 성구
마가복음 4:26-34비유가 아니면 말씀하지 아니하시고 [마가복음 4:34]
예수님, 주님은 훌륭한 상담가이자 위대하고 능하신 하나님이십니다. 지금도 이야기를 하면 귀 기울이는 이 세상에 주님의 사랑을 전할 창의적인 방법을 알게 해주소서.
이번 주에 어떻게 하면 대화 속에 이야기나 비유를 엮어넣을 수 있을까요? 아마도 이렇게 말입니다. “옛날 옛적에 하나님께서 놀라운 방법으로 내 기도에 응답해 주셨어요......”
Daily Article
05/16/2020 SATURDAY
TELL ME A STORY
The undisputed greatest storyteller ever? Jesus of Nazareth. He knew we all carry inside us an innate love for stories, so that was the medium He consistently used to communicate His good news: Once upon a time there was a man who scattered “seed on the ground” (MARK 4:26). Once upon a time there was “a mustard seed” (V. 31), and on and on. Mark’s
gospel clearly indicates that Jesus used stories in His interactions with everyday people (V. 34) as a way to help them see the world more clearly and understand more thoroughly the God who loved them. That’s wise to remember as we desire to share with others God’s good news of mercy and grace. The use of story is almost impossible to resist. JOHN BLASE
Today's Reading
MARK 4:26–34He did not say anything to them without using a parable. [ MARK 4:34 ]
Jesus, You’re the Wonderful Counselor and the Great and Mighty God. Give us creativity in the ways in which we share Your love with a world that still slows down to hear a story.
How could you weave a story or parable into your conversations this week? Maybe something like, “Once upon a time, God answered my prayer in a surprising way . . . .”
오늘의 말씀
05/15/2020 금요일
성령과 조율하기
오늘의 성구
갈라디아서 5:16-26만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니 [갈라디아서 5:25]
은혜로우신 하나님, 성령의 인도로 “조율 받고” 다른 사람들과 조화롭게 사는 법을 가르쳐 주소서.
우리가 어떤 형태로 성도들 사이에 불화를 일으킬 수 있을까요? 우리가 어떻게 조화를 이룰 수 있을까요?
Daily Article
05/15/2020 FRIDAY
IN TUNE WITH THE SPIRIT
Today's Reading
GALATIANS 5:16–26Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit. [ GALATIANS 5:25 ]
Gracious God, teach me how to “get in tune” with the Spirit’s leading and live in harmony with others.
In what ways might I be causing discord among the body of believers? How can I spread harmony?
