Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/03/2020 금요일
작은 불꽃 하나
야고보서에서 저자는 작지만 힘 있는 것을 언급하면서 “말들의 입에 물리는 재갈”과 배의 키(3:3-4)를 예로 듭니다. 그러나 이 예들은 친숙하기는 하지만 우리와는 별로 연관이 없습니다. 다음으로 그는 좀 더 익숙하고 모든 사람이 갖고 있는 작은 것, 바로 혀에 대해 언급합니다. 이 장에서는 특별히 선생들을 향해 먼저 말하고 있지만(1절), 우리 각자에게도 곧바로 적용할 수 있습니다. 비록 작은 것에 지나지 않지만 혀는 참담한 결과를 초래할 수 있습니다.
우리의 작은 혀는 강합니다. 하지만 우리의 크신 하나님은 더욱 강하십니다. 그분께서 매일 도와주심에 힘입어 우리는 우리의 말을 제어하고 잘 사용할 수 있습니다.
오늘의 성구
야고보서 3:1-6이와 같이 혀도 작은 지체로되 큰 것을 자랑하도다
[야고보서 3:5]
혀를 제어하지 못했던 때가 마지막으로 언제였습니까?
무엇이 하나님의 권능 안에서 당신의 언어를 제어하도록 도와줍니까?
예수님, 저는 상처 주는 말들을 듣기도 하고, 피해나 고통을 주는 말들도 셀 수 없이 많이 했습니다. 저의 혀를 잘 제어할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/03/2020 Friday
JUST A SPARK
In the book of James, the author names some small but powerful things: “bits [in] the mouths of horses” and the rudders of ships (3:3–4). And while familiar, these examples are somewhat removed from us. But then he names something a little closer to home, something small that every human being possesses—a tongue. And while this chapter is first directed specifically to teachers (V. 1), the application quickly spreads to each of us. The tongue, small as it is, can lead to disastrous results.
Our small tongues are powerful, but our big God is more powerful. His help on a daily basis provides the strength to rein in and guide our words. - JOHN BLASE
Today's Reading
JAMES 3:1–6The tongue is a small part of the body, but it makes great boasts.
[ JAMES 3:5 ]
When was the last time your tongue got away from you?
What will help you keep a tight rein on your words in God’s strength?
Jesus, I’ve been on the receiving end of words that burn. And how many times have I said something that caused damage or pain? Help me to keep a tight rein on my tongue.
오늘의 말씀
07/02/2020 목요일
말하는 바나나
이런 배려 깊은 봉사는 옛 도시 안디옥의 “영적으로 어린 사람들” 에게 품었던 바나바의 마음을 떠올려줍니다(사도행전 11:22-24). 바나바는 사람들에게 자신감을 부여하는 능력이 있는 사람으로 유명했습니다. 믿음과 성령이 충만한 선한 사람으로 알려져 있던 그는 새로운 신자들에게 “굳건한 마음으로 주와 함께 머물러 있으라”(23절)고 권고했습니다. 나는 그가 돕고 싶은 사람들과 함께 있을 때 이런 말을 하지 않았을까 상상해 봅니다. ‘계속 기도하십시오. 주님을 신뢰하십시오. 삶이 힘들 때 하나님과 가까이하십시오.’
어린아이처럼, 새로운 신자들에게도 많은 격려가 필요합니다. 그들은 충분히 잘할 수 있습니다. 다만 자기가 무엇을 잘하는지 알지 못할 뿐입니다. 그들은 하나님께서 그들 안에서, 그들을 통해 무엇을 하고자 하시는지 온전히 깨닫지 못할지도 모릅니다. 그리고 대적들이 그들의 믿음이 꽃피지 못하도록 종종 과도하게 작업하기도 합니다.
한동안 예수님과 동행하는 삶을 살아본 사람들은 주님을 위해 사는 것이 얼마나 힘들 수 있는지 잘 이해합니다. 하나님의 영이 우리를 인도하셔서 영적 진리를 생각나게 하실 때, 우리 모두 서로 격려를 주고받을 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
사도행전 11:19-26[바나바가] 모든 사람에게 굳건한 마음으로 주와 함께 머물러 있으라 권하니
[사도행전 11:23]
하나님께서 과거에 어떻게 격려해주셨습니까? 누군가를 격려하기 위해 하나님께서 당신을 통해 어떻게 일하기를 원하실까요?
하늘에 계신 아버지, 오늘 저에게 격려가 필요한 사람을 보내주소서.
제가 무엇을 말하고 어떻게 그 사람의 필요를 채울지를 보여주셔서 하나님께 영광이 되게 하소서.
Daily Article
07/02/2020 Thursday
TALKING BANANAS
This caring outreach reminds me of Barnabas’ heart for the “spiritual youngsters” in the ancient city of Antioch (ACTS 11:22–24). Barnabas was famous for his ability to inspire people. Known as a good man, full of faith and the Holy Spirit, he prompted the new believers to “remain true to the Lord with all their hearts” (V. 23). I imagine he spent time with those he wanted to help, saying things like: Keep praying. Trust the Lord. Stay close to God when life is hard.
New believers, like children, need loads of encouragement. They’re full of potential. They’re discovering what they’re good at. They may not fully realize what God wants to do in and through them, and often the enemy works overtime to prevent their faith from flourishing.
Those of us who’ve walked with Jesus for a while understand how hard living for Jesus can be. May all of us be able to give and receive encouragement as God’s Spirit guides us and reminds us of spiritual truth. - JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
ACTS 11:19–26[Barnabas] encouraged them all to remain true to the Lord with all their hearts.
[ ACTS 11:23 ]
How has God encouraged you in the past? How might God want to work through you to inspire someone?
Heavenly Father, give me someone to encourage today.
Show me what to say and how to meet this person’s needs so that You’ll be glorified.
오늘의 말씀
07/01/2020 수요일
편애
창세기 37장에는 야곱이 그의 아들 요셉에게 화려한 외투를 준 일화가 있습니다(3절). 그것은 다른 자녀들에게 요셉이 특별하다는 것을 보여주는 행동으로, “요셉은 내가 ‘가장 좋아하는’ 아들이다.”라는 메시지를 노골적으로 드러내는 것이었습니다.
편애를 보이면 가족 간에 심각한 문제를 일으킬 수 있습니다. 야곱의 어머니 리브가는 아들 에서보다 야곱을 편애했고, 그것은 두 형제의 갈등으로 이어졌습니다(25:28). 야곱은 아내 레아보다 라헬(요셉의 어머니)을 더 사랑함으로써 갈등과 상심을 불러 일으켜 가족 간의 불화를 지속시켰습니다 (29:30-31). 이런 행동들이 요셉의 형제들로 하여금 동생을 멸시하고 살인까지 모의하게 한 좋지 않은 단초가 된 것은 의심의 여지가 없습니다(37:18).
사람들과의 관계에 있어서 편견 없이 공정하게 대하는 것이 때로는 어려울 지도 모릅니다. 하지만 우리는 누구나 편애 없이 대하고, 하나님 아버지께서 우리를 사랑하신 것 같이 우리 삶 속의 모든 사람들을 사랑하는 것을 목표로 삼아야 합니다(요한복음 13:34).
오늘의 성구
창세기 37:2-4, 17-24내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라
[요한복음 13:34]
당신이 누군가를 편애해서 어려움을 겪은 적이 있습니까?
모든 사람을 동등하게 대하도록 하나님께서 어떻게 도와주십니까?
사랑의 하나님, 다른 이들과 교제할 때 좋지 못한 편애를 드러내지 않도록 도와주소서. 하나님의 시각으로 다른 사람들을 바라보며, 각 사람을 편애 없이 공정히 대하도록 도와주소서.
Daily Article
07/01/2020 Wednesday
THE FAVORITE
In Genesis 37, we read about Jacob who gave his son Joseph an ornate coat—an indication to his other children that Joseph was special (V. 3). Without a hint of subtlety, the coat’s message shouted: “Joseph is my favorite son.”
Displaying favoritism can be crippling in a family. Jacob’s mother, Rebekah, had favored him over her son Esau, leading to conflict between the two brothers (25:28). The dysfunction was perpetuated when Jacob favored his wife Rachel (Joseph’s mother) over his wife Leah, creating discord and heartache (29:30–31). No doubt this pattern was the unhealthy basis for Joseph’s brothers to despise their younger brother, even plotting his murder (37:18).
When it comes to our relationships, we may sometimes find it tricky to be objective. But our goal must be to treat everyone without favoritism and to love every person in our life as our Father loves us (JOHN 13:34).- CINDY HESS KASPER
Today's Reading
GENESIS 37:2–4, 17–24As I have loved you, so you must love one another.
[ JOHN 13:34 ]
When have you struggled with showing favoritism?
How is God helping you to treat everyone equally?
Loving God, as I interact with others help me to avoid showing unhealthy preferences. Help me to see others as You do and to treat everyone fairly and without favoritism.
오늘의 말씀
06/30/2020 화요일
인생의 급물살 헤쳐 나가기
우리 인생도 급물살을 탈 때가 있습니다. 그렇지 않습니까? 순탄한 항해를 하다가도 한순간에 갑자기 마주친 소용돌이를 피하려고 미친 듯이 노를 젓기도 합니다. 그런 긴박한 순간에 우리는 격동의 시기를 잘 지나도록 도와줄 능숙한 가이드의 믿음직한 음성이 필요함을 절실히 깨닫게 됩니다.
시편 32편에서 하나님은 우리에게 그 음성이 되어 주신다고 약속 하십니다. “내가 너를 지도하여 네 갈 길을 가르치겠다”(8절, 현대인의 성경). 앞에 있는 구절들을 보면 우리 죄를 자복하고(5절) 주님을 찾으며 기도 하는 것도(6절) 주님의 음성을 듣는 데 역할을 합니다. 그럼에도 나는 “너를 주목하여 훈계하리로다”(8절)라고 하나님이 약속하신 사실에서 위안을 얻습니다. 그 약속은 하나님의 인도하심은 그분의 사랑에서 나오는 것임을 잊지 않게 합니다. 시편 32편 끝 부분에서 시편 기자는 “여호와를 신뢰하는 자에게는 인자하심이 두르리로다”(10절)라고 말합니다. 그리고 우리가 하나님을 신뢰하면 인생의 험난한 구간을 지날 때 우리를 인도해 주신다는 하나님의 약속 안에서 안식을 얻을 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 32:5-11내가 네 갈 길을 가르쳐 보이고 너를 주목하여 훈계하리로다
[시편 32:8]
지금 삶의 어떤 상황에서 급물살을 탄 것처럼 느끼십니까? 이런 상황에 대응하기 위해 하나님의 인도하시는 음성을 어떻게 구하시겠습니까?
하나님 아버지, 우리의 인도자가 되어 주신다는 약속에 감사드립니다.
하나님께서 제 인생 여정을 인도하실 때에 주님을 구하고 주님께 귀 기울이도록 도와주소서.
Daily Article
06/30/2020 Tuesday
NAVIGATING LIFE’S RAPIDS
Life has its share of whitewater rapids, doesn’t it? One moment, it’s smooth sailing. Then, in a flash, we’re paddling like mad to avoid suddenly swirling whirlpools. Those tense moments make us keenly aware of our need for a skilled guide, a trusted voice to help us navigate turbulent times.
In Psalm 32, God promises to be that voice: “I will instruct you and teach you the way you should go” (V. 8). Backing up, we see that confessing our sins (V. 5) and prayerfully seeking Him (V. 6) play a role in hearing
Him too. Still, I take comfort in the fact that God promises, “I will counsel you with my loving eye on you” (V. 8), a reminder that His guidance flows from His love. Near the end of the chapter, the psalmist concludes, “The Lord’s unfailing love surrounds the one who trusts him” (V. 10). And as we trust Him, we can rest in His promise to guide us through life’s rockiest passages. - ADAM HOLZ
Today's Reading
PSALM 32:5–11I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you.
[ PSALM 32:8 ]
What circumstances in your life right now feel like whitewater rapids? How might you seek God’s guiding voice about how to respond?
Father, thank You for Your promise to be my Guide.
Help me to seek You and listen to You as You direct the course of my life.
오늘의 말씀
06/29/2020 월요일
그냥 물어보세요
짧은 질문 하나가 나병을 앓던 용맹한 군인 나아만의 삶도 바꿨습니다. 나아만은 엘리사 선지자가 “요단강에 몸을 일곱 번 씻으라 네 살이 회복되어 깨끗하리라”(열왕기하 5:10)고 한 처방에 몹시 화를 냈습니다. 그러자 종들이 장군에게 “선지자가 당신에게 큰 일을 행하라 말하였더면 행하지 아니하였으리이까”(13절)라고 짧게 물었습니다. 이에 마음을 돌린 나아만이 몸을 씻으니 “그의 살이 어린 아이의 살 같이 회복되어 깨끗하게”(14절) 되었습니다.
우리는 살면서 때때로 하나님께 물으려 하지 않기 때문에 문제를 안고 고생할 때가 있습니다. ‘도와주실까? 가야 하나? 인도해주실까?’ 하나님은 복잡한 질문을 해야만 들어주시는 분이 아닙니다. 하나님은 그의 백성들에게 “그들이 부르기 전에 내가 응답하겠다”(이사야 65:24)고 약속하셨습니다. 그러니 오늘 하나님께 그냥 물어보십시오.
오늘의 성구
열왕기하 5:9-14그들이 부르기 전에 내가 응답하겠고
[이사야 65:24]
당신의 기도 제목은 얼마나 복잡합니까? 삶의 어떤 문제를 간단한 기도로 하나님께 내어놓을 수 있습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 인생이 복잡하고 어렵게 느껴질 때 우리의 짧은 기도까지도 들어주신다는 약속에 감사드립니다.
Daily Article
06/29/2020 Monday
SIMPLY ASK
A simple question also changed the life of Naaman, a powerful military man with leprosy. But Naaman raged arrogantly at the prophet Elisha’s instructions to “wash yourself seven times in the Jordan, and your flesh will be restored” (2 KINGS 5:10). Naaman’s servants, however, asked the military leader a simple question: “If the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it?” (V. 13). Persuaded, Naaman washed “and his flesh was restored and became clean” (V. 14).
In our lives, sometimes we struggle with a problem because we won’t ask God. Will You help? Should I go? Will You lead? He doesn’t require complicated questions from us to help. “Before they call I will answer,” God promised His people (ISAIAH 65:24). So today, simply ask Him. - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
2 KINGS 5:9–14Before they call I will answer.
[ ISAIAH 65:24 ]
How complex are your prayer requests? What life problem can you offer to God in a simple prayer?
Dear heavenly Father, when life feels complicated and difficult, thank You for Your promise to hear even my simple prayers.
오늘의 말씀
06/28/2020 주일
구원의 소망
그러나 하나님은 이 사람에게 다가오셨습니다. 그는 지금 그리스도를 믿는 사람이 되어 매일 성경을 읽으며 시간을 보내면서, 피해자의 가족들에게 깊이 사죄하며 쉬지 않고 그들을 위해 기도합니다. 구원과는 거리가 멀어 보였던 이 사람은 40년 이상을 감옥에 있었지만 하나님 안에서 희망을 찾고 “나는 예수님 이 분 안에서 자유를 얻었다”라고 말합니다.
성경은 바뀔 것 같지 않았던 다른 한 사람의 이야기를 하고 있습니다. 다메섹으로 가는 길에 부활하신 그리스도를 만나기 전 사울(후에 바울 사도가 된)은 ‘주의 제자들에 대하여 위협과 살기가 등등한’ 사람이었습니다(사도행전 9:1). 그러나 예수님에 의해 바울의 마음과 삶은 변화되었고(17-18절), 역사상 예수님의 가장 강력한 증인 중의 한 사람이 되었습니다. 한때 그리스도인들을 죽이려고 모의했던 사람이 소망의 복음을 전하는 일에 자신의 삶을 바쳤습니다.
구원은 ‘언제나’ 하나님의 기적의 역사입니다. 어떤 사람들에게는 더 큰 사연들이 있을 수 있지만 근본적인 진리는 다 똑같습니다. 그것은 우리는 아무도 하나님의 용서를 받을 자격이 없지만 예수님이 능력의 구원자가 되신다는 것입니다! 예수님은 “자기를 힘입어 하나님께 나아가는 자들을 온전히 구원하십니다”(히브리서 7:25).
오늘의 성구
사도행전 9:1-4, 10-18누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라
[사도행전 2:21]
당신은 구원받기 “힘들어” 보이는 사람을 알고 있습니까? 하나님께는 불가능이 없습니다! 기도로 그 사람을 하나님께로 인도하십시오.
사랑하는 예수님, 주님과 사귐이 있도록 죽기까지 우리를 사랑해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
06/28/2020 Sunday
REDEMPTION’S HOPE
Yet God reached down to this man. Today he is a believer in Christ who spends time daily in the Scriptures, has expressed deep regret to his victims’ families, and continues to pray for them. Although imprisoned
for more than four decades, this man who seemed beyond redemption finds hope in God and claims, “My freedom is found in one word: Jesus.”
Scripture tells of another unlikely conversion. Before he met the risen Christ on the road to Damascus, Saul (who later became the apostle Paul) was “breathing out murderous threats against the Lord’s disciples” (ACTS 9:1). Yet Paul’s heart and life were transformed by Jesus (VV. 17–18), and he became one of the most powerful witnesses for Him in history. The man who once plotted the death of Christians devoted his life to spreading the hope of the gospel.
Redemption is always a miraculous work of God. Some stories are more dramatic, but the underlying truth remains the same: None of us deserve His forgiveness, yet Jesus is a powerful Savior! He “[saves] completely those who come to God through him” (HEBREWS 7:25). - JAMES BANKS
Today's Reading
ACTS 9:1–4, 10–18Everyone who calls on the name of the Lord will be saved.
[ ACTS 2:21 ]
Do you know someone who seems like a “tough case” for redemption? Nothing is too hard for God! Bring that person before Him in prayer.
Dear Jesus, thank You for loving us so much You died to bring us into a relationship with You.
오늘의 말씀
06/27/2020 토요일
내리 사랑
그런 애착이 전해지는 것을 보니 내가 또 어떤 것을 물려주고 있는지 궁금해집니다. 디모데후서에서 바울은 디모데를 생각하면 그의 할머니와 어머니에게 있었던 “신실한 믿음”이 생각난다고 썼습니다. 나는 딸이 탐정소설을 좋아하는 것과 함께, 할머니 할아버지가 했던 것처럼 “섬기고” 기도하며 “예수 그리스도 안에 있는 생명의 약속”(디모데후서 1:1)을 붙잡는 믿음을 물려받기를 소원합니다.
나는 또 예수님을 아는 부모나 조부모가 없는 사람들에게도 희망이 있다고 생각합니다. 디모데의 아버지에 대해서는 아무런 언급이 없지만 바울은 디모데를 자신의 “사랑하는 아들”이라고 부릅니다(2절). 믿음을 전해줄 가족이 없는 사람들에게도 교회 안에는 부모와 조부모가 될 분들이 있습니다. 이들이 어떻게 “거룩한 삶”(9절)을 살 것인지, 하나님이 우리에게 주신 은사, 곧 “능력과 사랑과 절제하는 마음”(7절)을 어떻게 사용할 것인지를 알도록 도와줄 것입니다. 진실로 우리 모두는 아름다운 유산을 가지고 있습니다.
오늘의 성구
디모데후서 1:1-8, 13-14이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저 네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 네 속에도 있는 줄을 확신하노라
[디모데후서 1:5]
당신은 믿음의 아버지와 어머니로부터 무엇을 배웠습니까?
당신의 자녀나 교회 안의 사람들에게 믿음의 유산을 물려주기 위해 어떻게 하고 있습니까?
하늘에 계신 아버지, 예수님을 믿음으로 은혜로 구원해 주셔서 감사드립니다. 제가 받은 은사와 복음의 진리를 다음 세대에게 물려줄 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
06/27/2020 Saturday
LOVE PASSED DOWN
Seeing this affection passed down makes me wonder what else I’m passing down. In his second letter to Timothy, Paul wrote that when he thought of Timothy, he was reminded of the “sincere faith” that lived in Timothy’s grandmother and mother. I hope that along with her love of mysteries, my daughter is also inheriting faith—that she will “serve” as her grandparents have, that she will pray, and that she will hold on “to the promise of life that is in Christ Jesus” (2 TIMOTHY 1:1).
I also see hope here for those who don’t have parents or grandparents who know Jesus. Though Timothy’s father isn’t mentioned, Paul calls Timothy his “dear son” (V. 2). Those who don’t have families to pass down faith can still find parents and grandparents in the church—people who will help us figure out how to live a “holy life” (V. 9), and to embrace the gifts God has given us of “power, love and self-discipline” (V. 7). Truly, we all have a beautiful inheritance. - AMY PETERSON
Today's Reading
2 TIMOTHY 1:1–8, 13–14I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and . . . now lives in you. [ 2 TIMOTHY 1:5 ]
What are some things you’ve learned from fathers or mothers in the faith?
How are you working to pass down a legacy of faith to your children or those in your church?
Heavenly Father, thank You for saving me by grace through faith in Jesus. Help me to pass down to the next generation the gifts I’ve received and the truth of the gospel.
오늘의 말씀
06/26/2020 금요일
다시 뛰라
우리 몸의 심장에게 무엇을 하라고 말한다는 것이 이상하게 들릴 수 있지만 이와 비슷한 영적인 사례들이 있습니다. 시편 기자는 자신에게 이렇게 말합니다. “내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하는가 너는 하나님께 소망을 두라”(시편 42:5). 다른 시편 기자도 말합니다. “내 영혼아 네 평안함으로 돌아갈지어다. 여호와께서 너를 후대하심이로다”(116:7). 사사 드보라도 전투에서 이스라엘의 적들을 물리친 후, 주님께서 승리를 약속하셨기에
(4:6-7) 전투 중에 자신의 심장(마음)에게 “내 영혼아, 힘차게 행진하여라” (사사기 5:21, 현대인의 성경)고 말했다고 했습니다.
능력 있는 의사이신 우리 하나님께서 우리의 심장(마음)을 고쳐주셨습니다 (시편 103:3). 그러므로 두려움이나 우울증을 겪거나 비난을 받을 때, 어쩌면 우리도 우리의 영혼에 이렇게 말해야 할 것입니다. ‘앞으로 나아가라! 강해져라! 연약한 심장아, 다시 뛰어라.’
오늘의 성구
사사기 5:19-21내 영혼아, 힘차게 행진하여라
[사사기 5:21, 현대인의 성경]
환자에게 했던 의사의 말에 당신의 첫 반응은 어떠했습니까?
오늘 당신의 영혼에 말해주어야 할 성경말씀은 무엇입니까?
나의 주치의이신 주님, 모든 시련과 다툼 중에도 나와 함께하시니 감사합니다. 주님이 약속하신 임재에 의지해 내 영혼에게 용감히 행하라고 지시하겠습니다.
Daily Article
06/26/2020 Friday
BEAT AGAIN
The idea that we could tell our physical heart to do something might seem strange, but it has spiritual parallels. “Why, my soul, are you downcast?” the psalmist says to himself. “Put your hope in God” (PSALM 42:5).
“Return to your rest, my soul,” says another, “for the Lord has been good to you” (116:7). After beating Israel’s enemies in war, Deborah, a judge, revealed that she too had spoken to her heart during battle. “March on, my soul,” she told it, “be strong!” (JUDGES 5:21), because the Lord had promised victory (4:6–7).
Our capable Surgeon has mended our heart (PSALM 103:3). So when fear, depression, or condemnation come, perhaps we too should address our souls and say: March on! Be strong! Feeble heart, beat again. - SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
JUDGES 5:19–21March on, my soul; be strong!
[ JUDGES 5:21 ]
What was your first response to the surgeon’s words to the patient?
What words from Scripture do you need to speak to your soul today?
Master Physician, thank You for being with me in every trial and battle. Because of Your promised presence, I will direct my soul to act bravely.
오늘의 말씀
06/25/2020 목요일
뿌리 깊은 신앙
이 거대한 참나무처럼 우리에게 생명을 주어 성장하게 하는 것은 대부분 보이지 않는 곳에서 일어납니다. 예수님은 제자들에게 씨 뿌리는 자의 비유를 설명하실 때 하나님 아버지와의 개인적인 관계 안에 단단히 심겨지는 것이 중요하다고 강조하셨습니다. 우리가 성경 전체에서 보여주는 하나님의 지식 안에서 자라갈 때 성령께서 우리 신앙의 뿌리를 붙들어줍니다. 하나님은 그를 따르는 자들을 도와 끊임없이 변하는 환경이나 시련, 박해, 걱정 속에서도 계속 번성케 하십니다(마태복음 13:18-23).
우리 사랑의 하나님 아버지는 우리의 마음에 그분의 말씀으로 영양을 공급하십니다. 성령께서 우리의 성품을 변화시키실 때 하나님은 우리의 뿌리 깊은 신앙의 열매가 주위 사람들에게 확연히 보이게 해주십니다.
오늘의 성구
마태복음 13:18-23좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 말씀을 듣고 깨닫는 자니
[마태복음 13:23]
우리 마음이 하나님의 말씀으로 양분을 공급받는 좋은 토양이 되도록 이번 주에 무엇을 할 수 있을까요?
지난 한 해 동안 우리 삶 속에서 확실해 보였던 뿌리 깊은 신앙의 열매는 무엇입니까?
사랑의 하나님 아버지, 우리를 완전히 바꾸셔서 변하지 않는 성경말씀에 우리의 믿음을 깊이 뿌리내리게 하소서.
Daily Article
06/25/2020 Thursday
DEEP-ROOTED FAITH
system. An oak’s main root grows vertically, securing a reliable supply of nourishment. From that taproot, a mass of roots spreads horizontally to supply the tree with a lifetime of moisture and nutrients. This intricate root system often grows more massive than the tree it supports and serves as a lifeline and an anchor for stabilizing the trunk.
Like the mighty oak, most of our life-giving growth occurs beneath the surface. When Jesus explained the parable of the sower to His disciples, He emphasized the importance of being firmly planted in a personal relationship with the Father. As we grow in the knowledge of God as revealed through the Scriptures, our faith roots are sustained by His Spirit. God helps His followers thrive through ever-changing circumstances,
trials, persecution, and worry (MATTHEW 13:18–23).
Our loving Father nourishes our hearts with His Word. As His Spirit transforms our character, He makes sure the fruit of our deep-rooted faith becomes evident to people around us. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
MAT THEW 13:18–23The seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it.
[ MATTHEW 13:23 ]
What can you do this week to ensure your heart will be good soil nourished by God’s Word?
What fruit of deeprooted faith have you seen become evident in your life over the last year?
Loving Father, please change me from the inside out and anchor me in faith rooted deep in the unchanging Scriptures.
오늘의 말씀
06/24/2020 수요일
빚을 갚아주는 자
우리 대부분은 집이나 자동차, 교육비, 의료비, 또는 다른 이유로 어떤 형태로든 빚을 진 경험들이 있습니다. 그러나 “완불” 도장이 찍힌 영수증을 받고 너무나 홀가분해졌던 기분도 잘 압니다.
요한은 예수님이 “충성된 증인으로 죽은 자들 가운데에서 먼저 나시고 땅의 임금들의 머리가 되신” 분이라고 말하고는 예수님이 빚을 다 갚아 주신 일을 드높여 시인했습니다. “예수 그리스도께서는 우리를 사랑하시며, 자기의 피로 우리의 죄에서 우리를 해방하여 주셨습니다”(요한계시록 1:5, 새번역). 이 말은 단순하지만 깊은 뜻을 담고 있습니다. 모어하우스 대학 졸업식에서의 놀라웠던 소식보다 예수님의 죽음으로(십자가에서 피를 흘리심) 우리의 죄성과 욕망과 행실로 받아야 할 형벌에서 우리를 자유롭게 한다는 것이 더 좋은 소식입니다. 그 빚이 갚아졌기 때문에 예수님을 믿는 사람들은 용서받고 하나님 나라 가족의 일원이 됩니다(6절). 이 좋은 소식은 모든 소식 중 최고의 소식입니다!
오늘의 성구
요한계시록 1:4-7[예수 그리스도께서] 우리를 사랑하사 그의 피로 우리 죄에서 우리를 해방하시고 [요한계시록 1:5]
예수님을 믿음으로 얻는 용서를 아직 못 받았다면, 무엇 때문에 값없이 주시는 그분의 선물을 못 받고 있습니까?
하나님께서 주신 용서와 새 생명에 감사하며 예배를 드린 지 얼마나 되었습니까?
예수님, 주님의 죽으심으로 제 빚을 갚아 주시니 감사합니다.
영원히 감사드립니다!
Daily Article
06/24/2020 Wednesday
DEBT ERASER
Most of us have experienced indebtedness in some form—having to pay for homes, vehicles, education, medical expenses, or other things. But we’ve also known the amazing relief of a bill being stamped “PAID”!
After declaring Jesus as “the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth,” John worshipfully acknowledged His debt-erasing work: “To him who loves us and has freed us from
our sins by his blood” (REVELATION 1:5). This statement is simple but its meaning is profound. Better than the surprise announcement the Morehouse graduating class heard is the good news that the death of Jesus (the shedding of His blood on the cross) frees us from the penalty that our sinful attitudes, desires, and deeds deserve. Because that debt has been satisfied, those who believe in Jesus are forgiven and become a part of God’s kingdom family (V. 6). This good news is the best news of all! - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
REVELATION 1:4–7[Jesus Christ] loves us and has freed us from our sins by his blood. [ REVELATION 1:5 ]
If you haven’t received forgiveness through faith in Christ, what’s keeping you from accepting His free gift?
When was the last time you worshiped and thanked God for the forgiveness and new life He’s provided?
Jesus, thank You for Your death that erased my debt;
I’m eternally grateful!
