Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
05/08/2020 금요일
말 못했던 사람
그런데 찬양을 시작하자 놀라운 일이 벌어졌습니다. 말하지 못했던 그 사람이 노래를 부르기 시작한 것입니다. 그는 새 친구들과 함께 열정적으로 “주 하나님 지으신 모든 세계”를 큰 소리로 불렀습니다. 그것은 모두에게 놀라운 순간이었습니다. 하나님을 향한 이 남자의 사랑에 온갖 장벽이 뚫리고, 심금을 울리는 기쁨에 찬 경배의 목소리가 쏟아져 나왔습니다.
때때로 우리 모두 경배를 막는 장벽을 만납니다. 그것이 관계에서 생기는 갈등이나 돈 문제일 수도 있고, 아니면 하나님과의 관계가 좀 차갑게 식어버린 마음일 수도 있습니다.
우리의 말 못하는 친구는 전능하신 하나님의 위대하심과 장엄하심이 그 어떤 장벽도 넘어설 수 있음을 깨닫게 해줍니다. “주 하나님 지으신 모든 세계 내 마음속에 그리어 볼 때.”
경배하는데 어려움을 겪고 있습니까? 시편 96편 같은 말씀을 읽으며 우리 하나님이 얼마나 위대하신지 묵상해 보십시오. 그러면 당신도 장애물과 거부감들이 찬양으로 바뀌는 것을 경험하게 될 것입니다.
오늘의 성구
시편 96여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 [시편 96:4]
위대하신 하나님, 경외함으로 하나님을 바라봅니다. 하나님은 어찌 그리 위대하신지요!
시편 96편을 읽을 때 우리 위대하신 하나님에 대해 가장 눈에 띄는 것이 무엇입니까? 때로 어떤 장벽이 우리로 예배하지 못하게 합니까? 어떻게 침묵에서 찬양으로 나아갈 수 있을까요?
Daily Article
05/08/2020 FRIDAY
THE MAN WHO COULDN’T TALK
decided to sing to him. As they began to sing, something amazing happened. The man who couldn’t talk began to sing. With enthusiasm, he belted out “How Great Thou Art” right along with his new friends. It was a remarkable moment for everyone. This man’s love for God broke through the barriers and poured out in audible worship—heartfelt, joyous worship.
We all have worship barriers from time to time. Maybe it’s a relationship conflict or a money problem. Or it could be a heart that’s grown a bit cold in its relationship to God. Our non-talking friend reminds us that the greatness and majesty of our almighty God can overcome any barrier. “O Lord, my God—when I in awesome wonder, consider all the worlds Thy hands have made!” Struggling in your worship? Reflect on how great our God is by reading a passage such as Psalm 96, and you too may find your obstacles and objections replaced by praise. DAVE BRANON
Today's Reading
PSALM 96Great is the Lord and most worthy of praise. [ PSALM 96:4 ]
Our great God, I do hold You in awesome wonder. How great Thou art!
As you read Psalm 96, what stands out about our great God? What barriers to worship sometimes halt you? How can you grow from silence to praise?
오늘의 말씀
05/07/2020 목요일
중보기도
뒤섞인 눈길로 우리를 바라보았습니다. 그리고 짧은 정적이 흐른 후, 그는 자기가 매일 밤 친구네 소파에서 잠을 자고, 좀 전에 차가 멈춰버렸으며, 돈이 떨어진 상태라고 말했습니다.
남편이 조용히 하나님께 알렌에게 필요한 것을 주시고 주님의 사랑을 보여달라고 기도할 때, 나는 우리의 중보기도가 성령께서 우리의 문제를 하나님께 전해주시는 것과 아주 흡사하다는 생각을 했습니다. 우리 스스로 삶을 꾸려나갈 수 없고 하나님께 무엇을 구해야 할지조차 모르는 가장 절실한 순간에, “성령이......성도를 위하여 간구하십니다”(로마서 8:27). 성령께서 무엇을 말씀하시는지는 알 수 없지만, 언제나 우리의 삶을 향한 하나님의 뜻에 부합 된다는 것은 확실합니다. 다음에 당신이 다른 누군가를 위해 하나님의 인도와 공급, 그리고
보호하심을 놓고 기도할 때, 그 친절한 행위를 통해 당신의 이름을 아시고 당신의 문제들에 관심을 갖고 계실 하나님께 당신의 영적인 갈급함 또한 올려지고 있다는 사실을 기억하십시오.
오늘의 성구
로마서 8:26-34이는 성령이......성도를 위하여 간구하심이니라 [로마서 8:27]
예수님, 유혹이 저와 주님 사이를 갈라놓을 수 없다는 사실에 감사드립니다. 오늘 죽음에서 부활하신 주님의 능력으로 승리하게 하소서.
당신이 오늘 기도해줄 누군가가 있습니까? 당신이 힘들어할 때 성령께서 당신을 위해 기도하신다는 것을 알면, 유혹에 대해 어떤 다른 반응을 보일 수 있을까요?
Daily Article
05/07/2020 THURSDAY
GO-BETWEEN PRAYER
mixture of surprise and anxiety. A short silence followed before he told us that he was sleeping on his friend’s couch each night, his car had just quit working, and he was broke.
As my husband quietly asked God to provide for Allen and show him His love, I thought about how our go-between prayer was similar to what happens when the Holy Spirit takes up our cause and connects us with God. In our moments of greatest need—when we realize we’re no match to handle life on our own, when we don’t know what to say to God, “The
Spirit intercedes for God’s people” (ROMANS 8:27). What the Spirit says is a mystery, but we’re assured that it always fits with God’s will for our lives. The next time you pray for God’s guidance, provision, and protection in someone else’s life, let that act of kindness remind you that your spiritual needs are also being lifted to God who knows your name and
cares about your problems. JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
ROMANS 8:26–34The Spirit intercedes for God’s people. [ ROMANS 8:27 ]
Jesus, I thank You that temptation has no power to separate me from You. Please give me victory today through the power of Your resurrection from the dead.
Is there anyone you can pray for today? How might you respond to temptation differently if you knew that the Holy Spirit was praying for you during the struggle?
오늘의 말씀
05/06/2020 수요일
도저히 생각할 수 없는 용서
“아버지 저들을 사하여 주옵소서 자기들이 하는 것을 알지 못함이니이다” (34절). 예수님이 베푸시는 용서는 불가능한 용서 같아 보이지만, 주님은 바로 우리에게 그 용서를 베풀어주십니다. 예수님의 신성한 은혜 안에 도저히 생각할 수 없는 용서가 흘러 넘치고 있습니다.
오늘의 성구
누가복음 23:32-43아버지 저들을 사하여 주옵소서 [누가복음 23:34]
하나님, 하나님의 용서는 기이하고도 불가능해 보입니다. 우리가 고통 가운데 있을 때, 이런 용서가 가능하다는 것을 상상하기가 어렵습니다. 저희를 도우셔서 하나님의 사랑을 가르쳐주소서.
도저히 생각할 수 없는 하나님의 용서가 어떻게 당신을 변화시켰습니까? 다른 사람들도 하나님 안에서 진정한 용서를 경험할 수 있도록 어떻게 도울 수 있을까요?
Daily Article
05/06/2020 WEDNESDAY
IMPOSSIBLE FORGIVENESS
“Father, forgive them, for they do not know what they are doing” (V. 34). The forgiveness Jesus offers seems impossible, but He offers it to us. In His divine grace, impossible forgiveness spills free. WINN COLLIER
Today's Reading
LUKE 23:32–43Father, forgive them. [ LUKE 23:34 ]
God, Your forgiveness is a strange, impossible thing. In our pain, it’s hard to imagine this possibility. Help us. Teach us Your love.
How has God’s impossible forgiveness changed you? How can we help others experience true forgiveness in Him?
오늘의 말씀
05/05/2020 화요일
인생 여정을 위한 힘
어떨까?”라고 했습니다. 나는 그 말이 옳다는 것을 바로 알았습니다. 친구의 충고를 듣고 나는 죽이겠다는 이세벨의 위협을 사신을 통해 전해 들었던 엘리야를 떠올렸습니다
(열왕기상 19:2). 물론 나의 글 쓰는 일은 선지자가 겪었던 일에 비하면 아주 미미한 것에 지나지 않습니다. 엘리야는 갈멜산에서 거짓 선지자들을 물리친 후 이세벨이 그를 잡아 죽일 거라는 말을 전해 듣고 낙망하여 죽기를 원했습니다. 그러나 충분히 수면을 취하고 천사가 두 차례에 걸쳐 가져다준 음식을 먹고 나서, 하나님께서 그의 기력을 회복시켜 주시자 다시 그의 여정을 계속할 수 있었습니다. 우리의 “갈 길이 아직 많이 남아 있을”(7절, 새번역) 때, 우리는 휴식을 취하고 건강한 좋은 음식을 충분히 섭취할 필요가 있습니다. 왜냐하면 우리가
지치거나 주릴 때 쉽게 실망하고 쉽게 두려움에 빠지기 때문입니다. 그러나 하나님께서 이 타락한 세상에서 그분의 자원으로 우리 육신의 필요를 가능한 많이 채워주신다면, 우리는 하나님을 섬기는 일에 있어 그 다음 발걸음을 내디딜 수 있습니다.
오늘의 성구
열왕기상 19:1-9천사가 그를 어루만지며 그에게 이르되 일어나서 먹으라 하는지라 [열왕기상 19:5]
창조주 하나님, 하나님께서 우리를 당신의 백성으로 빚어주셨습니다. 우리 능력에 한계를 주심으로 당신이 하나님이시요 우리는 아니란 것을 알게 하시니 감사합니다. 기쁨과 즐거움으로 당신을 섬길 수 있게 도와주소서.
돌이켜볼 때, 힘들여 일을 계속하기에 앞서 오히려 속도를 늦추고 영양을 섭취할 필요를 느꼈던 때가 언제였습니까? 하나님을 섬길 때 극도로 피곤한 징후를 어떻게 알아볼 수 있을까요?
Daily Article
05/05/2020 TUESDAY
STRENGTH FOR THE JOURNEY
yourself to rest and to enjoy a good meal.” I knew immediately that she was right. Her advice made me think of Elijah and the terrifying message he received from Jezebel (1 KINGS 19:2)— although, of course, my writing project wasn’t anywhere near the cosmic scale of the prophet’s experience. After Elijah triumphed over the false prophets on Mount Carmel, Jezebel sent word that she would capture and kill him, and he despaired, longing to die. But then he enjoyed a good sleep and was twice visited by an angel who gave him
food to eat. After God renewed his physical strength, he was able to continue with his journey. When the “journey is too much” for us (V. 7), we might need to rest and enjoy a healthy and satisfying meal. For when we are exhausted or hungry, we can easily succumb to disappointment or fear. But when God meets our physical needs through His resources, as much as possible in this fallen world, we can take the next step in serving Him. AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
1 KINGS 19:1–9All at once an angel touched him and said, “Get up and eat.” [ 1 KINGS 19:5 ]
Creator God, You formed us as Your people. Thank You for our limitations, which remind us that You’re God and we’re not. Help us to serve You with gladness and joy.
Looking back, when have you needed to slow down and receive sustenance before pressing on? How can you look for signs of burnout as you serve God?
오늘의 말씀
05/04/2020 월요일
일식
오늘의 성구
아모스 8:9-12; 9:11-12그 날에 내가 다윗의 무너진 장막을 일으키고 그것들의 틈을 막으며 그 허물어진 것을 일으켜서 옛적과 같이 세우고 [아모스 9:11]
예수님, 요한계시록 21장 23절 말씀처럼 주님은 해보다 밝게 빛나 어둠을 물리쳐 주시니 감사합니다.
하나님을 거부하거나 불순종하기로 한 때가 언제였습니까? 하나님께서 어두운 상황 속에 있는 당신을 어떻게 구하시고 빛을 비춰주셨습니까?
Daily Article
05/04/2020 MONDAY
ECLIPSE
knowing God is at work to bring light and hope back—to all people (ACTS 15:14–18). LISA M. SAMRA
Today's Reading
AMOS 8:9–12; 9:11–12I will restore David’s fallen shelter—I will repair its broken walls and restore its ruins—and will rebuild it as it used to be. [ AMOS 9:11 ]
Jesus, as we read in Revelation 21:23, thank You that You shine brighter than the sun and turn back the darkness.
When was a time you chose to reject or disobey God? How did God provide rescue and bring light into your dark situation?
오늘의 말씀
05/03/2020 주일
모든 것을 다 보시는 분
오늘의 성구
민수기 32:16-24너희 죄가 반드시 너희를 찾아낼 줄 알라 [민수기 32:23]
하나님께서 우리가 행하는 모든 것을 다 보시지만 여전히 우리를 사랑하신다는 사실이 어떻게 우리를 죄에서 돌이키게 해줍니까? 오늘 그분의 사랑에 어떤 구체적인 방법으로 응답할 수 있을까요?
“나를 살피시는 하나님”(창세기 16:13), 감사합니다. 나의 선함과 악함을 모두 보시면서도 나를 구원하여 자유케 하시려고 당신의 아들을 보내주신 하나님을 찬양합니다. 사랑하는 마음으로 순종하며 나아가게 도와주소서.
Daily Article
05/03/2020 SUNDAY
THE ONE WHO SEES
Today's Reading
NUMBERS 32:16–24You may be sure that your sin will find you out. [ NUMBERS 32:23 ]
How does the truth that God sees everything we do and still loves us encourage you to turn from sin? In what practical ways can you respond to His love today?
Thank You for being “the God who sees me” (GENESIS 16:13). I praise You that though You see both good and bad, You sent Your Son to save and set me free. Help me to walk in loving obedience.
오늘의 말씀
05/02/2020 토요일
공동체가 함께하는 기억
오늘의 성구
누가복음 22:14-23또 떡을 가져 감사 기도하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 이것은 너희를 위하여 주는 내 몸이라 [누가복음 22:19]
다른 성도들과 함께 성찬에 참여하는 것이 왜 중요합니까? 함께 나누는 그 행사가 어떻게 예수님의 희생의 사랑을 기억나게 해줍니까?
하나님 아버지, 당신의 아들을 선물로 주셔서 감사합니다. 그리고 우리가 주의 식탁에 모일 때마다 주님의 희생을 기억할 수 있도록 주님께서 구체적인 방법을 보여주시니 감사합니다.
Daily Article
05/02/2020 SATURDAY
COMMUNITY MEMORY
Passover, the night before the cross, that Jesus established His own memorial table. Luke 22:19 records, “He took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, ‘This is my body given for you; do this in remembrance of me.’” Every time we gather at the Lord’s Table to celebrate Communion, we remember that Christ rescued us from slavery to sin and provided us with eternal life. May the rescuing love of Jesus remind us that His cross is worth remembering—together. BILL CROWDER
Today's Reading
LUKE 22:14–23He took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, “This is my body given for you.” [ LUKE 22:19 ]
Why is it valuable to take Communion with other believers in Jesus? How does the shared event remind you of Jesus’ sacrificial love?
Thank You, Father, for the gift of Your Son. Thank You also that He has given us a tangible way to remember His sacrifice whenever we gather at the Table.
오늘의 말씀
05/01/2020 금요일
나뭇가지로 사는 것
(4:14) 되기를 간절히 바랐습니다. 우리가 두려움과 불안감에 휩싸이면 우리 스스로 불안하고 연약하다고 느끼기 쉽습니다. 하지만 그리스도 안에서 우리의 참 모습을 알면서 자라갈 때(22-24절), 우리는 하나님과 그리고 서로 서로 깊은 평화를 경험하게 되고(3절), 그리스도의 능력과 아름다움에 힘입어 지탱해 나가게 될 것입니다(15-16절).
오늘의 성구
에베소서 4:14-24믿음으로 말미암아 그리스도께서 너희 마음에 계시게 하시옵고 너희가 사랑 가운데서 뿌리가 박히고 터가 굳어져서 [에베소서 3:17]
삶에서 힘든 일들로 “이리저리 흔들리는 것”을 언제 가장 심하게 느낍니까? 예수님 안에서의 당신의 참 모습을 기억함으로써 어떤 위로와 힘을 얻습니까?
예수님, 삶의 시험들을 이기기 위한 힘이 우리에게 있지 않다는 그 엄청난 복음을 깨닫게 하시니 감사합니다. 주님의 사랑 안에 더욱 깊이 뿌리내리고 주님 가족의 일원으로 자라가게 도와주소서.
Daily Article
05/01/2020 Friday
LIVING IN THE BRANCHES
direction, of course our emotions will go up and down and all around. But sometimes we live as if we only have branches. Our goal is to help you find your own trunk. That way, even when life is pulling from all sides, you won’t be living in your branches. You’ll still be secure and stable.” It’s an image that’s stuck with me; and it’s similar to the image Paul offered new believers in Ephesians. Reminding them of God’s incredible gift—a new life of tremendous purpose and value (EPHESIANS 2:6–10), Paul shared his longing that they’d become deeply “rooted and established”
in Christ’s love (3:17), no longer “blown here and there by every wind of teaching” (4:14). On our own, it’s easy to feel insecure and fragile, pummeled by our fears and insecurities. But as we grow in our true identity in Christ (VV. 22–24), we can experience deep peace with God and each other (V. 3), nourished and sustained by Christ’s power and beauty (VV. 15–16). MONICA BRANDS
Today's Reading
EPHESIANS 4:14–24Christ will make his home in your hearts as you trust in him. Your roots will grow down into God’s love and keep you strong. [ EPHESIANS 3:17 nlt ]
When do you feel most “blown here and there” by life’s challenges? How might remembering your identity in Jesus encourage and strengthen you?
Jesus, thank You for the overwhelmingly good news that the strength needed to withstand life’s challenges isn’t our own. Help us to grow ever-deeper roots in Your love and our place in Your family.
오늘의 말씀
04/30/2020 목요일
참된 자유
오늘날 대부분의 사람들은 신체적으로 속박될 위험은 없습니다. 하지만 죄의 영적 구속으로부터의 진정한 해방은 아직 요원합니다. “그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라”고 하신 요한복음 8장 36절 예수님의 말씀은 우리를 안심시켜 줍니다. 예수님은 그를 믿는 모든 사람을 용서하시기 때문에 자신이 진정한 해방의 원천이라고 하셨습니다. 그리스도의 말을 듣던 어떤 사람들은 자신이 자유롭다고 주장하였으나 (33절), 예수님을 대하던 그들의 말과 태도와 행동을 보면 그들의 주장은 전혀 사실이 아니었습니다.
예수님은 친케의 탄원처럼 “제게 자유를 주소서!”라고 말하는 사람들의 소리를 듣기 원하십니다. 긍휼하신 예수님은 불신과 두려움과 실패의 쇠사슬에 묶인 사람들의 부르짖는 소리를 기다리십니다. 그런 해방은 예수님이 그분의 죽음과 부활을 통해 우리를 붙잡고 있는 죄의 권세를 깨뜨리시려 이 세상에 오신 하나님의 아들이심을 믿는 자들을 위해 예비되어 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 8:31-36아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라 [요한복음 8:36]
예수님은 당신을 어떻게 자유롭게 하셨습니까? 자유롭게 하시는 하나님의 능력에 대해 어떤 것을 사람들에게 전할 수 있을까요?
예수님, 저를 자유롭게 하실 수 있다는 것을 믿게 도와주소서.
Daily Article
04/30/2020 Thursday
FREE INDEED
Most people today aren’t in danger of being physically bound, yet true liberation from the spiritual bondage of sin remains elusive. The words of Jesus in John 8:36 offer sweet relief: “So if the Son sets you free, you will be free indeed.” Jesus pointed to Himself as the source of true emancipation because He offers forgiveness to anyone who believes in Him. Though some in Christ’s audience claimed freedom (V. 33), their words, attitudes, and actions regarding Jesus betrayed their claim.
Jesus longs to hear those who would echo Cinqué’s plea and say, “Give me freedom!” With compassion He awaits the cries of those who are shackled by unbelief or fear or failure. Freedom is a matter of the heart. Such liberty is reserved for those who believe that Jesus is God’s Son who was sent into the world to break the power of sin’s hold on us through His death and resurrection. ARTHUR JACKSON
Today's Reading
JOHN 8:31–36If the Son sets you free, you will be free indeed. [ JOHN 8:36 ]
How has Jesus set you free? What can you share with others about God’s liberating power?
Jesus, help me to believe that You can set me free.
오늘의 말씀
04/29/2020 수요일
바로 당신 옆에
해마다 이런 편지들이 천 통 가량 예루살렘에 도착하는데 주소는 단순히 하나님 또는 예수님이라고 적혀 있습니다. 이 편지들의 처리 방법을 놓고 궁리 끝에 한 직원이 편지들을 예루살렘의 통곡의 벽으로 가지고 가서 다른 기도 쪽지들이 꽂혀 있는 돌 사이에 끼워넣기 시작했습니다. 대부분의 편지들은 직업이나 배우자, 혹은 건강을 간구하는 것들입니다. 용서를 구하는 것도 있고 단순히 감사를 전하는 편지들도 있습니다. 어떤 사람은 자신의 죽은 아내가 너무 보고 싶어 꿈속에 나타나게 해 달라고 하나님께 구하기도 했습니다. 편지를 보낸 사람들은 하나님께 전달되기만 한다면 그분이 들으실 것이라고 믿었습니다.
이스라엘 백성들은 광야를 지나는 동안 많은 것을 배웠습니다. 그 중 한 가지는 하나님은 당시에 알던 다른 신들, 즉 멀리 있고 듣지 못하며 장소에 제한이 있고, 긴 순례를 거쳐야만 하거나 국제 메일을 통해야만 도달할 수 있는 그런 신들과는 다르다는 것이었습니다. 그렇습니다. “주 우리의 하나님은 우리가 기도할 때마다 우리 가까이에 계시는 분이십니다”(신명기 4:7, 새번역). 어느 민족에게 이런 신이 있겠습니까? 이것은 획기적인 뉴스였습니다!
하나님은 예루살렘에 살고 계시지 않습니다. 그분은 우리가 어디에 있든지 우리 가까이 계십니다. 아직도 이 놀라운 진리를 알아야 할 사람들이 있습니다. 그 각각의 편지에 이런 답장을 보낼 수만 있다면 얼마나 좋을까요. ‘하나님은 바로 당신 옆에 계십니다. 그냥 그분께 말씀하십시오.’
오늘의 성구
신명기 4:5-8우리 하나님 여호와께서 우리가 그에게 기도할 때마다 우리에게 가까이하심과 같이 [신명기 4:7]
하나님이 우리 가까이에 계시는 것은 엄청난 선물입니다. 이것을 당연시하지 않으려면 어떻게 해야 할까요? 하나님은 기도를 늘 들으신다는 것을 알아야 할 사람이 당신 주위에 누가 있습니까?
하나님, 당신은 우주보다 크시지만 우리의 숨결보다 가까이 계십니다. 우리에게 관심을 가지시고 매일의 기도를 들어주시니 감사합니다.
Daily Article
04/29/2020 Wednesday
RIGHT BESIDE YOU
About a thousand such letters reach Jerusalem each year, addressed simply to God or Jesus. Puzzled by what to do with them, one worker began taking the letters to Jerusalem’s Western Wall to have them placed between its stone blocks with other written prayers. Most of the letters ask for a job, a spouse, or good health. Some request forgiveness, others just offer thanks. One man asked God if his deceased wife could appear in his dreams because he longed to see her again. Each sender believed God would listen, if only He could be reached.
The Israelites learned much as they journeyed through the wilderness. One lesson was that their God wasn’t like the other gods known at the time—distant, deaf, geographically bound, reached only by lengthy pilgrimage or international mail. No, “the Lord our God is near us whenever we pray to him” (DEUTERONOMY 4:7). What other people could claim that? This was revolutionary news!
God doesn’t live in Jerusalem. He’s close by us, wherever we are. Some still need to discover this radical truth. If only each of those letters could be sent the reply: God is right beside you. Just talk to Him. SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
DEUTERONOMY 4:5–8The Lord our God is near us whenever we pray to him. [ DEUTERONOMY 4:7 ]
God’s accessibility to us is a profound gift. How can you avoid taking it for granted? Who in your life needs to know of God’s readiness to hear their prayer?
God, You are bigger than the universe yet closer than a breath. Thank You for being so interested in us, attending to every prayer.
