Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

04/14/2026     화요일

성경읽기: 사무엘상 25-26; 누가복음 12:32-59
찬송가: 449(통377)

하나님의 축복을 수확하라

앨런은 가문 대대로 내려오는 체리, 복숭아, 사과 과수원을 5대째 관리 하는 농부입니다. 그의 가족은 오랜 세월에 걸쳐 수확량을 최대화하는 재배 방법을 완성했습니다. 그들은 미래를 위해 묘목을 잘 심었고, 사슴을 막기 위해 울타리를 쳤고, 서리로 농작물에 피해가 가지 않게 따뜻한 공기를 불어주는 특수 선풍기에도 돈을 들였습니다. 그럼에도 그것만으로 좋은 수확을 보장할 수는 없었습니다. 날씨와 꽃가루 교배, 병충해 등은 그들이 어찌할 수 없는 요인들이었습니다.

그러나 자연의 모든 것은 하나님의 통제 아래 있습니다. 그분은 우리가 건강한 농작물과 같은 물질적 공급이 필요하다는 것을 아시지만, 우리에게 궁극적 선이신 하나님 자신을 더욱 바라보라고 말씀하십니다. 레위기에는 제사, 예배, 인간관계, 형사법 등 모든 분야에 걸쳐 하나님이 이스라엘 민족에게 주신 명령이 담겨 있습니다. 그분의 명령에 순종하면 풍성한 수확을 포함한 축복을 받았고(26:3-4), 불순종하면 저주를 받고 그들의 수고의 열매를 적들이 누리게 되었습니다(16절). 하나님의 축복은 풍부한 농작물(10절)에 그치지 않고, 하나님이 그들과 함께 거하신다는 약속(11절)과 그들을 돌보시겠다는 약속(9절)도 포함되어 있습니다.

이스라엘 백성은 거듭 실족했습니다. 우리도 마찬가지입니다. 하지만 우리는 회개하고 자복하고 다시 하나님께 돌아가 그분의 임재라는 선물을 누릴 수 있습니다(40-42절). 그 임재는 예수님을 통해 현신했고, 지금은 성령님을 통해 표현되고 있습니다.

오늘의 성구

레위기 26:3-12
내가 내 장막을 너희 중에 세우리니 내 마음이 너희를 싫어하지 아니할 것이며 [레위기 26:11]

당신은 어떤 방식으로 스스로 평안과 공급을 구하고 있나요?
하나님의 임재 가운데 그분의 길을 따라 걷는 것은 어떨까요?

사랑하는 하나님, 제가 주님의 방식을 따르며 주님과 함께 거하게 하소서.

Daily Article

04/14/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 25-26; LUKE 12:32-59
Hymn: 449(old377)

HARVEST HIS BLESSING

Alan is a fifth-generation fruit farmer who manages his family’s cherry, peach, and apple orchard. Over the years, his family has perfected growing trees with maximum yield. They’ve carefully planted saplings for the future, put up a deer fence, and invested in special fans that help keep the air warm when frost threatens their crops. Even so, they’re never assured of a good harvest. Factors like weather, pollinators, and disease are beyond their control.

Yet all of nature is under God’s control. He knows we need physical provision like healthy crops, but He encourages us to look even higher to the ultimate good—Himself. The book of Leviticus contains decrees that God gave the Israelites governing everything from sacrifice and worship to relationships and criminal justice. Obeying His direction would lead to blessing, including provision of a bountiful harvest (26:3-4), but disobedience would result in a curse, where their enemies would enjoy the fruit of their labor (V. 16). More than just plentiful crops (V. 10), God’s blessing included a promise to dwell with His people (V. 11) and look on them “with favor” (V. 9).

The Israelites messed up again and again. So will we. But we can repent, submit, and turn back again to enjoy the gift of His presence (VV. 40-42), manifested in Jesus and now expressed through the Holy Spirit.
KAREN PIMPO

Today's Reading

LEVITICUS 26:3-12
I will put my dwelling place among you. [ LEVITICUS 26:11 ]

In what ways are you seeking peace and provision on your own?
What does it look like to walk in God’s presence and in His ways?

May I dwell with You as I follow Your pattern for life, dear God.

오늘의 말씀

04/13/2026     월요일

성경읽기: 사무엘상 22-24; 누가복음 12:1-31
찬송가: 310(통410)

은혜의 힘

음주 운전을 하다가 경찰에게 걸렸을 때 마크는 자신의 대학 미식축구 선수로서의 생명이 끝나는 줄 알고 두려워했습니다. 그리고 분명히 감옥에 갈 것이라고 확신했습니다. 그러나 경찰관은 그를 다니는 학교까지 태워다 주었습니다. 마크가 이유를 묻자 경찰관은 “자네에게 은혜를 베푸는거야”라고 말했습니다.

그럼에도 이 젊은이는 코치가 분명히 이 사실을 알게 될 것이고, 그렇게 되면 장학금을 잃게 될 것이라 생각했습니다. 그래서 다음 날 코치가 연습 후에 마크를 보자고 했을 때, 그는 몹시 불안했습니다. 그런데 놀랍게도 코치 또한 이렇게 말하는 것이었습니다. “어젯밤에 무슨 일이 있었는지 알고 있어. 하지만 너에게 은혜를 베풀겠다.” 그리고 코치는 마크에게 다음 일요일에 교회에 오는 것을 생각해 보라고 말했습니다.

그는 교회에 갔습니다. 그런데 목사님이 무슨 이야기를 하셨을까요? 받을 자격이 없는 우리에게 구원을 베푸신 예수님의 은혜, 바로 이 메시지를 마크는 받았습니다. 그날 예수님을 구주로 믿은 그는 남은 인생을 예수님을 섬기며 살았습니다. 그는 나아가 또 한번의 기회, 곧 은혜를 필요로 하는 소년 들을 위해 목장을 세웠습니다.

예수님을 믿는 사람들이 “구원받은 것”은 하나님의 은혜로 된 것입니다(에베소서 2:8). 선한 행위로 할 수 없는 일을 은혜는 합니다(9절; 로마서 11:6). 그것은 예수님의 십자가 희생으로 주어진 선물입니다.

우리는 더 이상 무거운 죄의 짐을 지고 살 필요가 없습니다. 마크가 찾은 것처럼 하나님의 은혜는 우리를 자유롭게 하고 우리에게 “충만한 삶”을 줍니다(요한복음 10:10). 그리고 우리가 예수님을 구주로 믿을 때 은혜의 능력이 우리를 자유롭게 합니다(에베소서 2:4–5).

오늘의 성구

에베소서 2:1-9
너희가 그 은혜를 인하여 믿음으로 말미암아 구원을 얻었나니 이것이 너희에게서 난 것이 아니요 하나님의 선물이라 [에베소서 2:8]

당신은 살면서 하나님의 은혜를 어떻게 경험했나요?
어떤 방법으로 그 은혜를 다른 사람들에게 보여줄 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 저에게 당신의 은혜를 쏟아 부어주셔서 감사합니다. 제 삶에서 은혜와 자비가 드러나도록 도와주소서.

Daily Article

04/13/2026     MONDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 22-24; LUKE 12:1-31
Hymn: 310(old410)

THE POWER OF GRACE

When Mark was pulled over by an officer for driving while intoxicated, he was afraid his college football career was over. He was sure he was going to jail. But the policeman instead dropped him off at his college. When Mark asked why, he said, “I’m giving you grace.”

Still, the young man was certain his coach would find out, and he’d lose his scholarship. So when his coach asked to see Mark after practice the next day, he was very apprehensive. Surprisingly the coach said, “I know what happened last night, but I’m giving you grace.” He then suggested that Mark consider attending church the next Sunday.

He went. And guess what the pastor talked about? The grace of Jesus in offering us salvation when we don’t deserve it. Mark got the message. That day, he trusted Jesus as Savior, and he spent the rest of his life serving Him. He even started a ranch for boys who need a second chance—who need grace.

It’s by God’s grace that believers in Jesus “have been saved” (EPHESIANS 2:8). Grace does what good works can’t do (V. 9; ROMANS 11:6). It’s a gift provided by Jesus’ sacrifice on the cross.

The burden of our sin doesn’t have to weigh us down. As Mark discovered, God’s grace can free us and give us life “to the full” (JOHN 10:10). And as we trust Jesus as Savior, the power of grace sets us free (EPHESIANS 2:4-5).
DAVE BRANON

Today's Reading

EPHESIANS 2:1-9
It is by grace you have been saved, through faith. [ EPHESIANS 2:8 ]

How have you experienced God’s grace in your life?
What are some ways you can show it to others?

Dear God, thank You for showering Your grace on me. Please help my life to be marked by grace and mercy.

오늘의 말씀

04/12/2026     주일

성경읽기: 사무엘상 19-21; 누가복음 11:29-54
찬송가: 393(통447)

노하기를 더디 하심

“슬로우 텔레비전”은 어떤 한 이벤트를 실시간으로 장시간 동안 중계 하는 방송을 일컫는 용어입니다. 이 장르는 2009년 노르웨이 방송국이 7시간짜리 기차 여행을 방송하면서 인기를 얻기 시작했습니다. 정말 7시간 동안 기차에서 방송한 것입니다. 지루했을 것 같은 이 방송은 시청자들을 경치 좋은 기차 여행의 즐거움에 푹 빠지게 했습니다.

슬로우 TV라는 컨셉은 드라마의 서사가 전개되는 속도가 아닌 어떤 일을 실제 경험되는 속도로 보여준다는 데 있습니다. 긴장감과 각본이 아닌 실제 이동과 움직임으로 구성되어 있습니다. 슬로우 TV는 시간을 세어가며 살기보다 시간을 음미하며 사는 쪽으로 한 걸음 나아간 시도라고 할 수 있습니다.

프랜시스 톰슨 시인은 하나님의 “흔들림 없는 발걸음”이라는 표현을 썼습 니다. 톰슨은 그 말에서 하나님은 체계적으로, 인내심 있게, 신중하고 의도적인 발걸음으로 움직이신다는 것을 의미했습니다. 이렇게 천천히 움직이는 모습은 하나님의 감정에서도 그대로 나타납니다. 성경에서 요엘 선지자가 유다 백성의 회개를 촉구한 것도 하나님이 “노하기를 더디” 하신다는 사실에 바탕을 두고 있습니다(요엘 2:13). 격정과 고삐 풀린 이기심의 동력으로 굴러가는 우리의 극적인 인생사와 달리 하나님은 다른 방식을 취하십니다. 하나님의 분노는 느리게 임합니다. 그분은 자신을 배반한 백성들에게 이렇게 말씀하십니다. “너희는 옷을 찢지 말고 마음을 찢고 너희 하나님 여호와께로 돌아올지어다”(13절).

하나님의 분노는 우리의 분노와 다릅니다. 그분은 노하기를 더디 하십니다. 이 사실 때문에 우리는 온 마음 다해 그분께 돌아갈 수 있는 것입니다.

오늘의 성구

요엘 2:12-18
주는 은혜로우시며 자비로우시며 노하기를 더디 하시며 인애가 크시사 [요엘 2:13]

언제 어떻게 당신의 삶에서 느리게 역사하시는 하나님을 느꼈습니까?
왜 하나님은 노하기는 더디 하시며 자비에는 빠른 분일까요?

사랑하는 하나님, 하나님은 노하기를 더디 하시는 분임에 항상 감사드립니다.

Daily Article

04/12/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 19-21; LUKE 11:29-54
Hymn: 393(old447)

SLOW ANGER

“Slow television” is the term used to describe marathon coverage of an event, typically shown in real-time. The genre gained popularity in 2009 after the Norwegian Broadcasting Corporation broadcast a seven-hour train journey. Yes, seven hours, on a train. Sounds . . . boring. But it’s gained an audience that finds the scenic ride mesmerizing.

The concept behind slow TV is to show something at the rate it’s experienced instead of the speed with which a narrative drama is told. It’s built around transition and movement instead of tension and plot. Slow TV is a step toward savoring life’s minutes as opposed to counting them.

The poet Francis Thompson wrote of God’s “unperturbed pace.” Thompson meant that God moves methodically, patiently, with steps measured and intentional. We see this slowness even with God’s emotions. In Scripture, the prophet Joel’s call for the people of Judah to repent is grounded in the reality that our God is “slow to anger” (JOEL 2:13). Unlike our dramatic narratives, often fueled by tempers and flying-off-the-handle selfishness, God takes a different approach. His anger arrives slowly. To a people who had rebelled against Him, God says, “Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God” (V. 13).

God’s anger isn’t like ours. He’s slow to anger, a reality that allows us to return to Him with all our hearts.
JOHN BLASE

Today's Reading

JOEL 2:12-18
[The Lord] is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love. [ JOEL 2:13 ]

When and how has God seemed to move slowly in your life?
Why is He slow to anger and quick to be compassionate?

Dear God, You’re slow to anger, and I’m ever thankful.

오늘의 말씀

04/11/2026     토요일

성경읽기: 사무엘상 17-18; 누가복음 11:1-28
찬송가: 383(통433)

의지하는 형상

이 글을 쓰고 있는 지금, 라사 압소(Lhasa Apso) 종인 우리 강아지 윈스턴이 내 발치로 와서 몸을 동그랗게 말고 누워있습니다. 내가 윈스턴 옆에 있는 의자에 앉아 있다가 식탁으로 자리를 옮기는 것을 지켜보고, 불과 3미터 정도라도 나와 떨어지는 것이 그에게는 너무 멀었던 것입니다.

요사이 내가 출장을 다녔던 것이 윈스턴에게 힘든 일이었나 봅니다. 내가 어디로 떠날 것 같아 보이거나, 혹은 “간다”라는 단어만 나와도 윈스턴은 즉시 신경을 곤두세우고 내게 바싹 달라붙습니다.

사람들 사이에서 누군가에게 “달라붙는다”는 말은 보통 긍정적인 표현이 아닙니다. 그러나 내 강아지의 달라붙는 모습에서 나는 신뢰하기에 의지하는 생생한 형상을 봅니다. 시편 63편도 이러한 모습을 잘 보여줍니다.

다윗은 하나님을 사랑하며 의지하는 모습을 이렇게 그렸습니다: “하나님 이시여, 주는 나의 하나님이시라”, “내가 간절히 주를 찾되 내가 주를 갈망하며 내 모든 것이 주를 앙모하나이다.” 이렇게 1절을 시작하고 3절에서는 “주의 인자 하심이 생명보다 나음으로 내 입술이 주를 찬양할 것이라”하고 말미에 가서 “나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와”라고 말합니다(8절).

다윗처럼, 그리고 어쩌면 내 강아지가 나에게 의지하는 것처럼, 나는 내 모든 것을 가지고 하나님을 의지하고 그분을 열심히 따라가고 싶습니다. 때로는 그렇게 하지만, 또 때로는 마음이 식어지고 신뢰가 덜해지기도 합니다. 그러나 그런 흔들리는 믿음을 회개하고 하나님께 돌아갈 때, 오직 그분만이 나를 채워주신다는 것을 다시 한번 깨닫습니다. 하나님만이 “골수와 기름진 것을 먹음과 같이 나의 영혼이 만족”하게 하실 것입니다(5절).

오늘의 성구

시편 63
내가 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와
[시편 63:8]

사랑을 주시는 아버지인 하나님의 성품을 가장 충만하게 경험할 때는 언제인가요? 하나님을 신뢰하는 것이 그분께 의지하는데 어떤 도움이 되나요?

사랑하는 하나님 아버지, 아낌없이 부어주시는 당신의 사랑에 감사드립니다. 모든 일 가운데 당신을 더욱 의지하도록 저를 도와주소서.

Daily Article

04/11/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 17-18; LUKE 11:1-28
Hymn: 383(old433)

A PORTRAIT OF DEPENDENCE

As I write these words, our Lhasa Apso dog, Winston, lies curled up at my feet. He’d watched me move from where I had been—the chair next to him—to the dining room table. That extra ten feet had been too far away from me.

I’ve been traveling for work a lot lately, and I think it’s getting to him. If I even hint that I’m leaving, or use the word “go,” he’s right on top of me. Practically clinging to me.

In human relationships, someone being “clingy” isn’t normally a compliment. But I see in my dog’s clinginess a vivid portrait of trusting dependence—one that’s mirrored in Psalm 63.

Here, David paints a picture of loving dependence upon God: “You, God, are my God,” he begins in verse 1. “Earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you.” In verse 3, he adds, “Because your love is better than life, my lips will glorify you.” Near the end, we read, “I cling to you; your right hand upholds me” (V. 8).

Like David—and maybe even a bit like my dog depends on me—I want to depend on God with my whole being, earnestly seeking Him. Sometimes, I do. Other times, my heart may be cooler, less trusting. But when I repent of my fickle mistrust and return to Him, I remember that He alone fills me. He alone is the one who will leave me “fully satisfied as with the richest of foods” (V. 5).
ADAM R. HOLZ

Today's Reading

PSALM 63
I cling to you; your right hand upholds me.
[ PSALM 63:8 ]

What helps you to experience God’s character as a loving Father most fully? How does trusting Him help us depend on Him?

Dear Father, thank You for Your lavish love. Please help me to depend upon You in all that I do.

오늘의 말씀

04/10/2026     금요일

성경읽기: 사무엘상 15-16; 누가복음 10:25-42
찬송가: 432(통462)

하나님의 손 안에서 안전함

놀이공원에서 가장 인기 있는 놀이기구를 탔던 나는 높이 올라가는 동안 눈을 질끈 감고 삐걱거리는 소리를 애써 무시하려 했습니다. 그러나 잠시 멈춘 순간 실수로 눈을 뜨는 바람에 곧 떨어져 내릴 높이를 보고 공포에 휩싸였습니다. 다시 눈을 감고서 내려가는 동안 내내 비명을 질렀습니다. 어린 시절의 이 추억을 떠올리면 지금도 아찔합니다.

살다 보면 때로는 마치 끝없이 추락하는데 붙들어줄 사람이 아무도 없는 것 같을 때가 있습니다. 그러나 삶이 혼란스럽고 통제 불능일 때 하나님께서 우리와 함께하신다는 사실을 알면 평안을 찾을 수 있습니다. 하나님을 믿는 우리는 하나님이 성령님을 통해 우리 안에 거하신다는 것을 압니다. 그분께 기도드리고 말씀으로 인도받을 수 있습니다.

하나님은 “반역”하는 이스라엘 백성에게도 그들을 “붙들겠다”고 약속 하셨습니다. 그분은 이사야 선지자를 통해 “두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라 놀라지 말라 나는 네 하나님이 됨이라 내가 너를 굳세게 하리라 참으로 너를 도와주리라 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라”(이사야 41:10)고 말씀하셨습니다. 하나님은 시련을 당할 때 그들을 도와주시겠다고 하셨습니다(13절). 타국에서 포로로 살아가면서도 그들을 버리지 않으셨던 하나님을 생각하며 이스라엘 백성들은 큰 위로를 얻었을 것입니다.

삶이 통제 불능으로 느껴질 때 하나님께서 우리를 도우신다는 것을 믿으면 용기를 가질 수 있습니다. 우리를 사랑하시는 그분의 강한 손 안에서 우리는 안전합니다.

오늘의 성구

이사야 41:8-14
두려워하지 말라 내가 너와 함께 함이라... 참으로 나의 의로운 오른손으로 너를 붙들리라 [이사야 41:10]

오늘 여러분 앞에 어떤 어려움이 있습니까?
하나님께서 함께 하신다는 사실을 알 때 어떤 느낌이 듭니까?

사랑하는 하나님, 하나님의 손 안에서 안전히 거함에 감사합니다.

Daily Article

04/10/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 15-16; LUKE 10:25-42
Hymn: 432(old462)

SAFE IN GOD’S HANDS

I shut my eyes as the amusement park ride creeped higher— trying to ignore all the creaking coming from this wildly popular ride I was on. When it stopped for a moment, I made the mistake of peeking and was horrified to see the plunge we were about to take. I closed my eyes again and screamed the whole way down. That childhood memory still makes me shudder.

Sometimes in life it can feel like we’re falling further and further with no one to catch us. But when life seems chaotic and out of control, we can find comfort in knowing that God is with us. As believers, we know that God dwells in us through the Holy Spirit. We can speak to Him and be guided by Scripture.

God wanted to assure the Israelites that He would “catch” them even in the midst of their “fall” of rebellion. He said through the prophet Isaiah, “Do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand” (ISAIAH 41:10). God wanted them to know He would help them through their trials (V. 13). How encouraging it must’ve been for the Israelites to know that God hadn’t abandoned them even while they were living as prisoners in a foreign land.

When our life feels like it’s out of control, we can take courage knowing that God is there to help us. We’re safe in His loving and mighty hands.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

ISAIAH 41:8-14
Do not fear, for I am with you . . . I will uphold you with my righteous right hand. [ ISAIAH 41:10 ]

What challenge are you facing today?
How does it feel knowing God is with you?

Dear God, thank You that I’m safe in Your hands.

오늘의 말씀

04/09/2026     목요일

성경읽기: 사무엘상 13-14; 누가복음 10:1-24
찬송가: 221(통525)

사랑의 수고

에밀리 켄워드는 영국 브라이튼의 라벤더가를 걷고 있었습니다. 최근에 예수님을 믿기 시작한 에밀리의 눈에 그 거리는 이제 다르게 보였습니다. 낮에도 커튼을 닫아 놓은 집들이 눈에 들어왔고, 노년층이 많은 이 지역의 거리에 노인들의 모습은 거의 찾아볼 수가 없었습니다. 그녀에게 한 가지 생각이 떠올랐습니다.

에밀리는 브라이튼에 사는 노인들의 주소를 찾아 그들을 오후 다과 모임에 초대했습니다. 모임에 온 노인들은 비슷한 이야기를 털어놓았습니다. 혼자 살면서 몇 달 동안 한 사람도 만나지 않을 때도 있다는 것이었습니다. 그들이 제일 바라는 것은 누군가가 찾아오는 것이라고 했습니다.

예수님을 믿게 되면 세상과 이웃을 바라보는 눈이 달라집니다. 데살로니가 교회의 성도들에게도 그런 일이 일어났습니다. 하나님께로 돌아온 그들은 (데살로니가전서 1:9) 변화된 삶을 통해 다른 이들에게 믿음의 본이 되었습니다 (6-7절). 바울 사도는 그들이 보여준 “믿음의 열매”와 “사랑의 수고”를 언급 했습니다(3절). 참된 믿음은 그들을 감화시켜 예수님께 영광을 돌리는 섬김의 행위들을 하게 만들었던 것입니다.

오후 다과 모임에서 들은 이야기들에 마음의 울림을 느낀 에밀리는 자원 봉사자들과 브라이튼의 노인들을 연결해주는 자선 단체를 만들었습니다. 한 할머니는 에밀리를 찾아와 껴안고 흐느끼며 드디어 누군가가 바라보아 주고 자신의 이야기를 들어주어 고맙다고 말했습니다. 이 사역은 점점 커져서 더 많은 사람들이 참여하게 되었습니다. 오늘 성령님께서 여러분과 제게 어떤 사랑의 수고를 하도록 영감을 주실지 궁금해집니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 1:2-7
너희 믿음의 역사와 사랑의 수고와... 소망의 인내를... 끊임없이 기억함이니 [데살로니가전서 1:3]

여러분이 사는 동네에 어떤 도움이 필요합니까? 그 필요를 채우기 위해 성령님은 여러분에게 어떤 사랑의 수고를 하라고 부르십니까?

성령님, 저를 새로이 채우셔서 다른 이들을 잘 사랑하게 하소서.

Daily Article

04/09/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 13-14; LUKE 10:1-24
Hymn: 221(old525)

PROMPTED BY LOVE

Emily Kenward walked down Lavender Street in Brighton, England. Having recently become a believer in Jesus, she now saw the street differently. She noticed how many homes had their curtains drawn in the daytime, and how few older people were about, despite the area’s high elderly population. It spurred an idea.

Emily found out where Brighton’s elderly lived and invited them to an afternoon tea. Those who came told a similar story. Now living alone, they often went months without seeing anyone. What they longed for, they said, was a visitor.

Believing in Jesus changes how we respond to the world and its needs. We see this happening to the Thessalonians. Having turned to God (1 THESSALONIANS 1:9), they had become a model of faith to others by their transformed lives (VV. 6-7). The apostle Paul noted their “work produced by faith” and their “labor prompted by love” (V. 3). True faith had moved them to acts of service that brought honor to Jesus.

Emily was so moved by what she heard at that afternoon tea that she started a charity linking Brighton’s elderly with volunteer visitors. She remembers one woman hugging her tightly, sobbing, grateful for finally feeling seen and heard. The work grew, inspiring others to do the same. It makes me wonder what labors prompted by love the Holy Spirit might inspire you and me to do today.
SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

1 THESSALONIANS 1:2-7
We remember . . . your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope. [ 1 THESSALONIANS 1:3 ]

What need do you see in your community? Listening to the Spirit, what would a labor prompted by love look like to help meet it?

Holy Spirit, please fill me afresh to love others well!

오늘의 말씀

04/08/2026     수요일

성경읽기: 사무엘상 10-12; 누가복음 9:37-62
찬송가: 382(통432)

공급하시는 하나님

2024년 십대 소년 키건은 60cm 길이의 바라문디 물고기를 낚고는 신이 났습니다. 그런데 여동생이 물고기에 붙은 꼬리표를 가리키는 순간 그의 기쁨은 환희로 바뀌었습니다. 그 고기는 호주에서 열린 낚시 대회에서 무려 백만 달러의 상금이 걸린 고기였기 때문입니다. 2015년부터 매년 열려 온 이 대회에서 키건은 최고 상금의 첫 수상자가 되었습니다.

그 물고기를 낚을 확률은 낮았습니다. 그러나 우연히 낚은 물고기가 동전을 물고 있을 확률은 훨씬 더 낮습니다. 마태복음에서 예수님은 제자 베드로에게 이렇게 말씀하셨습니다. “바다에 가서 낚시를 던져 먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니”(17:27).

이 신기한 사건의 배경에는 예수님도 성전세를 내야 하는가(24절)라는 질문이 있었습니다. 예수님은 하나님의 아들인 자신이 하나님의 성전을 위해 세금을 내야 한다는 요구가 얼마나 모순인지 알고 계셨습니다. 왕의 자녀는 왕에게 세금을 내지 않는다는 말씀도 하셨습니다(25-26절).

그러나 사람들이 예수님을 세금을 내지 않는 자로 여겨 “실족하여” 그의 가르침에서 떠나게 할 필요는 없었던 것입니다(27절). 그래서 예수님은 베드로에게 물고기를 잡아오라고 하셨고, 그 물고기의 입에는 예수님과 베드로의 성전세를 낼 만큼의 동전이 들어 있었습니다! 어쩌면 이 사건은 베드로에게, 그리고 우리 모두에게, 하나님은 언제나 그분을 따르는 자녀들과 함께하시는 공급자이심을 잊지 않게 하시려는 것인 듯합니다.

오늘의 성구

마태복음 17:24-27
먼저 오르는 고기를 가져 입을 열면 돈 한 세겔을 얻을 것이니 [마태복음 17:27]

뜻밖의 일로 하나님의 손길을 경험한 적이 있나요? 하나님을 신뢰할 때 어떻게 마음 놓고 순종하며 살게 되나요?

사랑의 하나님, 하나님을 따를 때 모든 것을 공급하시는 하나님 안에서 쉬도록 도와주소서.

Daily Article

04/08/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 10-12; LUKE 9:37-62
Hymn: 382(old432)

GOD OUR PROVIDER

In 2024, teenager Keegan happily reeled in a two-foot barramundi. But his happiness became elation when his little sister pointed out a tag on the fish. His catch was worth one million dollars as part of an Australian fishing competition. The annual event had been held since 2015; Keegan was the first to win the coveted top cash prize.

However slim the odds of catching that fish, the odds were far lower that a fish caught at random would have a coin in its mouth. But in Matthew’s gospel, Jesus instructed His disciple Peter to “go to the lake and . . . take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin” (17:27).

The context of this unlikely catch was a question of whether Jesus paid the temple tax (V. 24). The irony of insisting that Jesus— God’s Son—pay a tax to support God’s temple, wasn’t lost on Him. He pointed out that the king’s children don’t pay taxes to the king (VV. 25-26).

But there was no need to “cause offense” and distract others from His teaching by being perceived as a tax evader (V. 27). So Jesus instructed Peter to catch that fish, which had the exact amount to pay both His and Peter’s tax! Perhaps in part it was a reminder to Peter—and to us—that God is a provider who is always with His children as they follow Him.
MONICA LA ROSE

Today's Reading

MATTHEW 17:24-27
Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. [ MATTHEW 17:27 ]

When have you experienced unlikely events in which you saw God’s hand at work? How does trusting Him free you to live in obedience?

Loving God, please help me rest in Your provision as I follow You.

오늘의 말씀

04/07/2026     화요일

성경읽기: 사무엘상 7-9; 누가복음 9:18-36
찬송가: 204(통379)

말씀을 행하는 자

내 책상 위 게시판에는 메모들이 붙어있습니다. 그 중에는 여러 해 전 식품 영양 잡지에서 오려 붙인 “건강을 위한 10가지 습관”도 꽂혀 있습니다. 나는 최근 매일 이 목록을 보면서도 그 중 네 가지만 기억하고 있다는 사실에 스스로 놀랐습니다. 그 목록은 그저 보고 지나치는 일상적 환경의 한 부분이 되어버렸고 제대로 읽고 실천하지는 않았던 것입니다.

야고보는 많은 성도들의 말씀을 대하는 태도도 이와 비슷하다고 말하고 있습니다. “누구든지 말씀을 듣고 행하지 아니하면 그는 거울로 자기의 생긴 얼굴을 보는 사람과 같아서 제 자신을 보고 가서 그 모습이 어떠했는지를 곧 잊어 버리거니와”(야고보서 1:23-24). 많은 그리스도인들이 성경이 말하는 것에 대해 알고 있습니다. 그러나 우리는 “말씀을 듣기만”(22절) 하고 그 말씀에 순종하는 우리의 행위는 거기서 끝이 납니다. 이렇게 우리는 성경의 능력과 권위에 대해 스스로를 기만하며 성경이 “[우리를] 자유롭게 하는 온전한 율법”(25절)임을 깨닫지 못합니다.

야고보는 우리에게 “말씀을 행하는 자”(22절)가 되라고 말합니다. “행하는 자”는 성경을 “자세히 들여다보고”, “그 안에 머물며”(25절), “말씀하시는 것”을 성실히 실천하는 사람입니다(22절). 하나님께 순종하는 것은 외적인 행동만이 아니라 우리의 본연으로부터 흘러나오는 것이어야 합니다. 하나님의 능력을 의지할 때 우리는 세상에서 그분의 말씀대로 살아갈 수 있습니다.

오늘의 성구

야고보서 1:22-25
말씀을 행하는 자가 되라
[야고보서 1:22]

왜 “말씀을 행하는 자”가 되어야 할까요? 순종하는 데 있어 성경의 어떤 가르침에 대해 하나님의 도움을 구하시겠습니까?

사랑하는 하나님, 진리의 말씀을 주셔서 감사합니다. 하나님께 순종하는 것이 제 존재의 본질이 되도록 도와주소서.

Daily Article

04/07/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 7-9; LUKE 9:18-36
Hymn: 204(old379)

DOERS OF THE SCRIPTURES

On my desk is a memo board of reminders. Pinned on it is a list, “10 Habits for Great Health,” that I cut out of a nutrition magazine years ago. Recently, I was stunned that even though I see this list every day, I could only remember four items. The list was such a familiar part of my daily surroundings that I’d glance at it without really seeing it or following what it said.

James describes something similar in the attitude of many believers toward the Scriptures: “Anyone who listens to the word but does not do what it says is like someone who looks at his face in a mirror and . . . goes away and immediately forgets what he looks like” (JAMES 1:23-24). Many followers of Christ are aware of what the Bible says. However, we may “merely listen to the word” (V. 22), and the extent to which we submit to it ends there. In this way, we deceive ourselves about the power and authority of Scripture, failing to see it as providing the “perfect law that gives [us] freedom” (V. 25).

James tells us to be “doers of the word” (V. 22 nasb). A “doer” looks “intently into” Scripture and to “continue in it” (V. 25), consistently doing “what it says” (V. 22). Obeying God should be not just something we do, but something that flows from who we are. By His strength, we can live out His Word in our world.
KAREN HUANG

Today's Reading

JAMES 1:22-25
Do what [the Bible] says.
[ JAMES 1:22 ]

Why do we need to be “doers of the word”? What Scriptural teaching could you ask God’s help for in obeying?

Dear God, thank You for the truth of the Scriptures. Please help me to let obedience to You be who I am.

오늘의 말씀

04/06/2026     월요일

성경읽기: 사무엘상 4-6; 누가복음 9:1-17
찬송가: 251(통137)

신실하심과 용서하심

영화 ‘제국의 역습’에서 한솔로는 적의 공격을 받은 상태에서 정비 불량 으로 인해 우주선 탈출이 어렵게 되자 “내 잘못이 아니야!” 라고 말했습 니다. 그의 말은 그가 자신의 곤경에 대해 일부나마 책임이 있지만 인정 하기 싫은 것이 아닌가 하는 생각을 하게 합니다.

나도 그랬던 때가 있었습니다. 스스로 책임을 지기보다는 다른 사람이나 상황의 탓으로 돌리는 것이 더 쉬울 수 있습니다. 성경을 보면 이러한 태도는 죄가 처음 생겨났을 때부터 있었습니다. 아담과 하와가 그랬고(창세기 3:11-13) 아론도 그랬습니다. 모세가 시내산에서 하나님으로부터 십계명을 받을 때 하나님은 그분이 방금 해방시킨 백성이 하나님을 등진 채 우상을 섬기고 있다고 말씀하셨습니다(출애굽기 32:7-8). 모세가 산에서 내려와 (대신해서 자리를 맡고 있었던) 아론을 나무라자 아론은 “이 백성의 악함을 당신이 아나이다”(22절)라고 하며 자신이 만든 우상에 대해 이렇게 변명합니다. “그들이 금을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다”(24절).

우리가 알고 저지른 잘못이라도 하나님께 잘못했다고 시인하면 용서해 주십니다. 하나님은 “미쁘시고 의로우사 우리 죄를 사하실 것”(요한1서 1:9)이라고 약속하십니다. 완전한 희생의 사랑으로 십자가에서 우리의 죄를 대신 감당하신 하나님께 용서받고 받아들여졌기에 우리는 자신의 연약함을 그분께 솔직히 보여드릴 수 있습니다.

오늘의 성구

출애굽기 32:15-24
그들이 금을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다 [출애굽기 32:24]

하나님의 용서를 어떻게 경험하셨습니까? 하나님이 당신을 위해 하신 일을 오늘 다른 이들과 어떻게 나눌 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 저의 죄와 비난과 수치를 걷어 가 주셔서 감사합니다. 언제나 예수님께 헌신하며 살도록 도와주소서.

Daily Article

04/06/2026     MONDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 4-6; LUKE 9:1-17
Hymn: 251(old137)

FAITHFUL AND FORGIVING

“It’s not my fault!” So says Han Solo in The Empire Strikes Back when his ship is attacked and there seems to be no escape, only because a repair was not made. When he says it, you wonder if he bears at least some responsibility for his predicament but doesn’t want to admit it.

I’ve been there. Sometimes it’s easier to find someone (or something) else to blame rather than accept responsibility myself. Scripture shows us that this tendency is as old as sin. Adam and Eve both did it (GENESIS 3:11-13), and so did Aaron. When Moses was with God on Mount Sinai receiving the Ten Commandments, God told him that the people He’d just released from slavery had turned away to worship an idol (EXODUS 32:7-8). When Moses returned and confronted Aaron (whom he’d left in charge), Aaron responded, “You know how prone these people are to evil” (V. 22). Then he rationalized about the idol he himself cast, saying, “They gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!” (V. 24).

Despite our willfulness, God offers us forgiveness when we admit to Him we’ve done wrong. He assures us that He’s “faithful and just and will forgive us” (1 JOHN 1:9). Forgiven and received by Him, we can be open about our brokenness to the God who took our blame on Himself on the cross, all because of His perfect, sacrificial love.
JAMES BANKS

Today's Reading

EXODUS 32:15-24
I threw [the gold] into the fire, and out came this calf. [ EXODUS 32:24 ]

How have you experienced God’s forgiveness?
How might you share what He’s done for you today?

Dear Jesus, thank You for taking my sin, blame, and shame away. Please help me to live for You always!

오늘의 말씀

04/05/2026     주일

성경읽기: 사무엘상 1-3; 누가복음 8:26-56
찬송가: 165(통155)

부활의 능력

평소보다 훨씬 많은 백 달러의 공과금 고지서를 받아 들고 로레타는 아들 에게 말했습니다. “그러나 주님께서 채워주실 거야”. 바로 그날 남동생 으로부터 다음과 같은 문자가 왔습니다. “누나, 내게 늘 힘이 되어줘서 고마워. 내가 뭘 좀 보냈으니 우편함에 가 봐.” 그날 오후 누나는 동생으로부터 백 달러짜리 기프트 카드를 받았습니다. 이것은 기적이었을까요? 어떤 사람들 에게는 별일 아닐 수도 있지만, 그녀에게 이 “우연”은 기적처럼 느껴졌습니다. 로레타는 살아계신 하나님께서 자기에게 공급해 주실 것을 늘 기대합니다.

로레타의 기대는 예수님의 부활 사건에 담긴 교훈을 시사해줍니다. 안식일 다음 날, 세 여인이 무덤에 있는 예수님의 시신에 바를 향료를 샀습니다. 그러나 동이 튼 후 무덤으로 걸어가며 그 여인들이 예상한 것은 기적이 아니라 문제거리 였습니다. “누가 우리를 위하여 무덤 문에서 돌을 굴려 주리요”(마가복음 16:1-3).

막달라 마리아를 비롯한 이 여인들이 가졌던 이 질문에는 어찌 되려나 하는 의심이 깔려 있었습니다. 예수님과 함께 다니며 그분의 능력을 목격했던 바로 그 사람들이 그날 아침 모두 죽은 예수님을 찾아 나섰던 것입니다.

그러나 그들은 “그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라”(6절)는 말을 듣게 됩니다. 이 선포는 우리가 살아 계신 예수님에게서 기대할 것, 즉 기적적인 부활의 능력을 설명합니다. 그분은 살아 계십니다. 살면서 치워야 할 “거대한 돌”을 맞닥뜨릴 때, 예수님은 우리와 함께 해주시고 도움을 주실 것입니다. 예수님은 무덤에 계시지 않습니다. 정말로 부활하셨습니다!

오늘의 성구

마가복음 16:1-8
나사렛 예수를 찾는구나 그가 살아나셨고 여기 계시지 아니하니라 [마가복음 16:6]

하나님께서 놀라운 방법으로 역사하시는 것을 목격한 적이 있습니까? 예수님의 부활의 능력으로 사는 것은 당신에게 어떤 의미인가요?

살아계신 예수님, 우리에게 필요한 부활의 능력이 예수님께 있습니다!

Daily Article

04/05/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 1-3; LUKE 8:26-56
Hymn: 165(old155)

RESURRECTION POWER

At one hundred dollars, Loretta’s utility bill was much higher than usual. “But the Lord will provide,” she told her son. That same day she received a text from her youngest brother: “Loretta, you’re always encouraging me, and I want to thank you. Look in your mail for something from me.” That afternoon in her mail, she found a gift card from her brother for $100. A miracle? Not to some, perhaps. To Loretta, however, the “coincidence” felt miraculous. She always expects the living God to provide for her.

Her outlook highlights a lesson in the resurrection story of Jesus. After the Sabbath, three women bought spices to anoint Jesus’ body in the tomb. But walking there after sunrise, the women expected not a miracle but a problem: “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” (MARK 16:1-3).

Embedded in their question was a curious doubt, especially from these women—including Mary Magdalene—who had traveled with Jesus and witnessed His power. All of them, however, were looking that morning for a dead Jesus.

Instead, “He has risen! He is not here,” they were told (V. 6). That declaration explains what we can expect from the living Jesus: His miraculous resurrection power. He is alive. When we face “heavy stones” that need moving, He will be with us and help us. He’s not in a tomb. He is risen, indeed!
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

MARK 16:1-8
You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. [ MARK 16:6 ]

How have you witnessed God working in an amazing way? What does it mean to you to live out Jesus’ resurrection power?

You’re alive, Jesus, and You possess the resurrection power we need!

Pages