Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/11/2020     주일

성경읽기: 이사야 37-38; 골로새서 3
찬송가: 453(통506)

지혜를 찾습니다

두 살배기 케네스가 실종되었습니다. 엄마가 911에 전화한 지 3분만에 구조대원이 집에서 두 구역 떨어진 카운티 축제 장소에서 아이를 찾았습니다. 아이 엄마가 나중에 할아버지와 함께 축제날에 그곳에 갈 수 있다고 약속했었는데, 아이는 장난감 트랙터를 타고 미리 그곳에 가서 자기가 좋아하는 놀이기구 옆에 주차해 놓은 것입니다. 아이가 안전하게 집으로 돌아오자 아빠는 지혜롭게 장난감 트랙터의 배터리를 빼놓았습니다.

케네스는 자기가 가고 싶은 곳을 찾아갈 수 있을 정도로 똑똑하긴 했지만, 두 살배기 아이들에게서 또 하나의 중요 덕목인 지혜를 기대하긴 어렵습니다. 그리고 어른들도 지혜롭지 못한 경우가 종종 있습니다. 아버지 다윗 왕에게서 왕위를 물려받은 솔로몬(열왕기상 2장)은 자신이 어린아이와 같다고 고백했습니다. 하나님은 꿈에서 그에게 나타나 “내가 네게 무엇을 줄꼬 너는 구하라”(3:5) 하시자, 그는 “종은 작은 아이라 출입할 줄을 알지 못하고...... 듣는 마음을 종에게 주사 주의 백성을 재판하여 선악을 분별하게 하옵소서” (7-9절)라고 합니다. 하나님은 솔로몬에게 “넓은 마음을 주시되 바닷가의 모래 같이” 하셨습니다(4:29).

우리에게 필요한 지혜를 어디서 구할 수 있을까요? 솔로몬은 지혜의 근본을 여호와를 “경외하는 것”이라고 했습니다(잠언 9:10). 그러므로 우리도 하나님께 그분에 대해 가르쳐주시고 우리의 지각을 넘어서는 지혜를 달라고 간구를 시작하면 됩니다.

오늘의 성구

열왕기상 3:5-12
듣는 마음을 종에게 주사......선악을 분별하게 하옵소서
[열왕기상 3:9]

하나님의 지혜가 어느 곳에 필요합니까?
어떻게 잘 배우는 마음을 가질 수 있다고 생각하십니까?

하나님, 저는 항상 지혜가 부족합니다. 아버지의 길을 따르기를 원하오니 어느 길로 가야 하는지 보여 주소서.

Daily Article

10/11/2020     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 37–38; COLOSSIANS 3
Hymn: 453(old 506)

MISSING: WISDOM

Two-year-old Kenneth went missing. Yet within three minutes of his mom’s 9-1-1 call, an emergency worker found him just two blocks from home at the county fair. His mom had promised he could go later that day with his grandpa. But he’d driven his toy tractor there, and parked it at his favorite ride. When the boy was safely home, his dad wisely removed the toy’s battery.

Kenneth was actually rather smart to get where he wanted to go, but two-year-olds are missing another key quality: wisdom. And as adults we sometimes lack it too. Solomon, who’d been appointed king by his father David (1 KINGS 2), admitted he felt like a child. God appeared to him in a dream and said, “Ask for whatever you want me to give you” (3:5). He replied, “I am only a little child and do not know how to carry out my duties. . . . So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between right and wrong” (VV. 7–9). God gave Solomon “a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore” (4:29).

Where can we get the wisdom we need? Solomon said the beginning of wisdom is a “fear” or awe of God (PROVERBS 9:10). So we can start by asking Him to teach us about Himself and to give us wisdom beyond our own. - ANNE CETAS

Today's Reading

1 KINGS 3:5–12
Give your servant a discerning heart . . . to distinguish between right and wrong.
[ 1 KINGS 3:9 ]

In what areas do you need God’s wisdom?
What might give you a teachable heart?

I’m always in need of wisdom, God. I want to follow Your ways. Please show me which way to go.

오늘의 말씀

10/10/2020     토요일

성경읽기: 이사야 34-36; 골로새서 2
찬송가: 348(통388)

인생의 용과 싸우기

용과 싸워 본 적이 있습니까? 만약 없다고 말한다면 작가 유진 피터슨은 그 대답에 동의하지 않습니다. 그는 그의 책 ‘한 길 가는 순례자’에서 이렇게 쓰고 있습니다. “용은 우리가 가진 두려움이 투사된 것이요, 우리를 해칠지도 모르는 모든 것들이 결집된 가공할 만한 것이다...... 거대한 용과 맞닥뜨린 농부는 완전히 얼어붙는다.” 피터슨의 요점은 무엇일까요? 우리의 삶은 생명을 위협하는 건강 문제, 갑작스러운 실직, 결혼의 실패, 관계가 나빠진 방탕한 자녀 등, 그 같은 용들로 가득 차 있다는 것입니다. 이 “용” 들은 우리가 혼자 싸울 수 없는 인생의 엄청난 위험과 덧없음 같은 것들입니다.

그러나 그런 싸움에서 우리에게는 승리자가 있습니다. 동화 속의 승리자가 아닌, 우리를 대신해서 싸우고 우리를 파멸시키려 하는 용들을 물리친 최후의 승리자입니다. 그것이 실패라는 용이든 우리를 파멸시키려는 영적 원수의 용이든, 바울이 예수님에 관해 기록한 것처럼 우리의 승리자가 그것들보다 더 위대하십니다. “통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라”(골로새서 2:15). 이 망가진 세상의 파괴적인 힘들은 우리 주님과 상대가 안됩니다!

삶의 용들이 내가 감당하기에 너무 크다고 깨닫는 순간이 바로 우리가 그리스도의 구원 안에서 안식하기를 시작할 수 있는 순간입니다. 우리는 자신 있게 “우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 승리를 주시는 하나님께 감사하노니”(고린도전서 15:57)라고 말할 수 있습니다.

오늘의 성구

골로새서 2:9-15
통치자들과 권세들을 무력화하여 드러내어 구경거리로 삼으시고 십자가로 그들을 이기셨느니라
[골로새서 2:15]

삶에서 어떤 “용”들과 마주하고 있습니까? 그것들을 대할 때 그리스도께서 십자가에서 이루신 승리가 어떤 격려가 됩니까?

하나님 아버지, 오늘 제가 직면할 어떤 위험들보다도 더 크시니 감사합니다.
아버지와 동행하는 지혜와 능력 주셔서 하나님께서 제게 필요한 은혜 주심을 믿게 하소서.

Daily Article

10/10/2020     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 34–36; COLOSSIANS 2
Hymn: 348(old 388)

FIGHTING LIFE’S DRAGONS

Have you ever fought a dragon? If you answered no, author Eugene Peterson disagrees with you. In A Long Obedience in the Same Direction, he wrote, “Dragons are projections of our fears, horrible constructions of all that might hurt us. . . . A peasant confronted by a magnificent dragon is completely outclassed.” Peterson’s point? Life is filled with dragons: the life threatening health crisis, the sudden job loss, the failed marriage, the estranged prodigal child. These “dragons” are the supersized dangers and frailties of life that we’re inadequate to fight alone.

But in those battles, we have a Champion. Not a fairy tale champion—the ultimate Champion who has fought on our behalf and conquered the dragons that seek to destroy us. Whether they’re dragons of our own failures or the spiritual enemy who desires our destruction, our Champion is greater, allowing Paul to write of Jesus, “Having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross” (COLOSSIANS 2:15). The destructive forces of this broken world are no match for Him!

The moment we realize that the dragons of life are too big for us is the moment we can begin to rest in Christ’s rescue. We can confidently say, “But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ” (1 CORINTHIANS 15:57). - BILL CROWDER

Today's Reading

COLOSSIANS 2:9–15
Having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.
[ COLOSSIANS 2:15 ]

What “dragons” are you facing in life? How can Christ’s victory on the cross provide encouragement as you deal with them?

Father, thank You for being more than enough for the threats I will face today.
Give me the wisdom and strength to walk with You, trusting You for the grace I need.

오늘의 말씀

10/09/2020     금요일

성경읽기: 이사야 32-33; 골로새서 1
찬송가: 212(통347)

중대한 반응

거친 말들은 상처를 줍니다. 그래서 수상 작가인 내 친구도 그가 받은 비평에 어떻게 반응해야 할지 고민했습니다. 그가 새로 낸 책은 별 다섯 개의 논평에 주요한 상까지 받았습니다. 그런데 한 평판 있는 잡지 평론가가 그의 책이 잘 쓰인 책이라 하면서도 아주 혹평하며 비꼬는 듯한 칭찬을 했습니다. 그는 친구들을 향해 “어떻게 답변해야 할까?”라고 물었습니다.

한 친구는 “잊어버려.”라고 충고했습니다. 나는 책 쓰기 전문 잡지에서 이에 관한 조언들을 찾아 알려주었습니다. 그중엔 그런 비평을 잊는 방법이나, 그저 계속 책을 쓰면서 비평에서 배울 점은 배우라는 것도 있었습니다.

하지만 결국 나는 무엇보다 최고의 조언이 담겨있는 성경에서 심한 비판에 대해 어떻게 대처하라고 하는지 알아보기로 했습니다. 야고보서는 “사람마다 듣기는 속히 하고 말하기는 더디 하라”(1:19)라고 권면하고 있고, 바울 사도는 “서로 마음을 같이하며”(로마서 12:16) 살라고 조언합니다.

그런데 잠언은 한 개의 장 전부를 할애해서 분쟁에 대처하는 폭넓은 지혜를 제시합니다. 잠언 15장 1절은 “유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도” 라고 말하고 있고, “노하기를 더디 하는 자는 시비를 그치게 하느니라”(18절), 그리고 “견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라”(32절)라고 말합니다. 그런 교훈을 생각하며, 내 친구처럼 하나님께서 우리의 입술을 제어해 주시기를 소원합니다. 그러나 그 무엇보다도 지혜는 우리에게 “겸손은 존귀의 길잡이” 이기 때문에 “여호와를 경외”하라고 가르쳐줍니다(33절).

오늘의 성구

잠언 15:1-2, 31-33
노하기를 더디 하는 자는 시비를 그치게 하느니라
[잠언 15:18]

당신은 비판을 받을 때 보통 어떻게 반응합니까?
분쟁이 있을 때 겸손히 입술을 제어하는 방법은 무엇일까요?

사랑하는 하나님, 비판이 날아들고 분쟁으로 상처받을 때
겸손히 주님을 높이도록 제 입술을 주장해 주소서.

Daily Article

10/09/2020     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 32–33; COLOSSIANS 1
Hymn: 212(old 347)

A CRITICAL REACTION

Tough words hurt. So my friend—an award-winning author— struggled with how to respond to the criticism he received. His new book had earned five-star reviews plus a major award. Then a respected magazine reviewer gave him a backhanded compliment, describing his book as well-written yet still criticizing it harshly. Turning to friends, he asked, “How should I reply?”

One friend advised, “Let it go.” I shared advice from writing magazines, including tips to ignore such criticism or learn from it even while continuing to work and write.

Finally, however, I decided to see what Scripture—which has the best advice of all—has to say about how to react to strong criticism. The book of James advises, “Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry” (1:19). The apostle Paul counsels us to “live in harmony with one another” (ROMANS 12:16).

An entire chapter of Proverbs, however, offers extended wisdom on reacting to disputes. “A gentle answer turns away wrath,” says Proverbs 15:1. “The one who is patient calms a quarrel” (V. 18). Also, “The one who heeds correction gains understanding” (V. 32). Considering such wisdom, may God help us hold our tongues, as my friend did. More than all, however, wisdom instructs us to “fear the Lord” because “humility comes before honor” (V. 33). - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PROVERBS 15:1–2, 31–33
The one who is patient calms a quarrel.
[ PROVERBS 15:18 ]

What’s your typical reaction when you’re criticized?
In a dispute, what’s a humble way you can guard your tongue?

Dear God, when criticism strikes or a dispute hurts,
guard my tongue in humble honor of You.

오늘의 말씀

10/08/2020     목요일

성경읽기: 이사야 30-31; 빌립보서 4
찬송가: 331(통375)

고집쟁이의 본능

닥터 수스의 기발한 이야기들 중에는 프락스 대평원을 가로질러가다 서로 맞닥뜨린 “북쪽행 고집쟁이”와 “남쪽행 고집쟁이”에 대한 이야기가 있습니다. 이 두 고집쟁이는 서로 코가 맞닿은 상황에서 누구도 비켜서려 하지 않습니다. 첫번째 고집쟁이는 길이 막혀 “전 세계가 멈춰 서더라도” 절대로 물러서지 않겠다고 성내며 고집을 피웁니다. (그러나 세상은 탈 없이 돌아가고 이 둘 옆으로 지나가는 고속도로가 만들어집니다.)

이 이야기는 불편하지만 인간의 본성을 정확히 보여줍니다. 우리에게는 자신이 옳다는 반사적인 “욕구”가 있어서, 파괴적일지라도 그 본능에 고집스럽게 집착하는 경향이 있습니다!

하지만 다행히 하나님께서 자비롭게도 인간의 완고한 마음을 부드럽게 만들어주십니다. 바울 사도는 이 사실을 알고 있었기에 빌립보 교회에서 두 성도 간에 말다툼이 있을 때 그들을 사랑으로 권면했습니다(빌립보서 4:2).
그런 다음 이전에 그리스도의 헌신적인 사랑과 “같은 마음가짐”을 가지라고 가르쳤던 신자들에게(2:5-8) 복음 전파 사역에 그와 함께하는 귀한 동역자들인 “저 여인들을 도와주라고” 부탁했습니다(4:3). 평화롭고 현명한 화해를 위해서는 구성원들의 노력이 요구됩니다.

물론 분명한 태도를 보여야 할 때가 있지만, 주님과 같은 접근 방식은 완고한 고집쟁이들과는 많이 다르게 보일 것입니다! 우리 삶의 너무 많은 것들이 사실 싸울 가치가 없는 것들입니다. 우리는 스스로를 무너뜨릴 때까지 사소한 문제로 서로 다툴 수도 있지만(갈라디아서 5:15), 자존심을 삼키고 지혜로운 조언을 상냥하게 받아들여 형제자매들과의 연합을 추구할 수도 있습니다.

오늘의 성구

빌립보서 4:1-7
너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라
[빌립보서 4:5]

지금 이 순간 당신이 싸우고 있는 문제들은 무엇입니까? 현명한 친구가 있다면 그 상황을 해결하는 데 어떻게 도움을 줄 수 있을까요?

사랑의 하나님, 단단하고 완고한 제 마음을 부드럽게 하셔서 진정으로 연합해 살 수 있게 해주소서. 그리고 현명한 조언을 잘 받아들일 수 있게 도와주소서.

Daily Article

10/08/2020     Thursday

The Bible in One Year: ISAIAH 30–31; PHILIPPIANS 4
Hymn: 331(old 375)

ZAX NATURE

In one of Dr. Seuss’ whimsical stories, he tells of a “North-Going Zax and a South-Going Zax” crossing the Prairie of Prax. Upon meeting nose to nose, neither Zax will step aside. The first Zax angrily vows to stay put—even if it makes “the whole world stand still.” (Unfazed, the world moves on and builds a highway around them.)

The tale offers an uncomfortably accurate picture of human nature. We possess a reflexive “need” to be right, and we’re prone to stubbornly cling to that instinct in rather destructive ways!

Happily for us, God lovingly chooses to soften stubborn human hearts. The apostle Paul knew this, so when two members of the Philippian church were squabbling, he loved them enough to call them out (PHILIPPIANS 4:2). Then, having earlier instructed the believers to have “the same mindset” of self-giving love as Christ (2:5–8), Paul asked them to “help these women,” valued coworkers with him in sharing the gospel (4:3). It seems peacemaking and wise compromise call for team effort.

Of course there are times to take a firm stand, but a Christlike approach will look a lot different than an unyielding Zax! So many things in life aren’t worth fighting over. We can bicker with each other over every trivial concern until we destroy ourselves (GALATIANS 5:15). Or we can swallow our pride, graciously receive wise counsel, and seek unity with our brothers and sisters. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

PHILIPPIANS 4:1–7
Let your gentleness be evident to all.
[ PHILIPPIANS 4:5 ]

What are the things you’re fighting over right now?
How could wise friends help you resolve your situation?

Soften my hardened, stubborn heart, loving God, so I can truly live in unity. And help me to be open to wise counsel.

오늘의 말씀

10/07/2020     수요일

성경읽기: 이사야 28-29; 빌립보서 3
찬송가: 502(통 259)

우리가 중요한 존재인가요?

지난 몇 달 동안 나는 신앙에 대해 깊이 고뇌하는 한 젊은이와 편지를 주고받았습니다. 한 번은 그가 이렇게 썼습니다. “인간은 역사 속에서 아주 작은 티끌같이 미미한 찰나의 존재에 불과합니다. 그런데도 우리가 중요한 존재인가요?”

이스라엘의 선지자 모세도 그런 말을 했습니다. “우리의 연수가...... 신속히 가니 우리가 날아가나이다”(시편 90:10). 찰나의 인생이기에 우리는 불안해하고, 우리가 중요한 존재일까 생각해보게 됩니다.

우리는 실제로 중요한 존재입니다. 우리를 만드신 하나님이 우리를 깊이 또 영원히 사랑하시기 때문입니다. 이 시편에서 모세는 “주의 한결같은 사랑으로 우리를 만족하게 하소서”(14절, 현대인의 성경)라고 기도합니다. 우리가 하나님께 중요하기 때문에 우리는 중요합니다.

우리는 다른 사람들에게 하나님의 사랑을 보여줄 수 있어서 또한 중요합니다. 우리의 삶은 짧지만 우리가 하나님의 사랑을 유산으로 남긴다면 그 삶은 의미가 있습니다. 우리는 돈을 벌고 멋지게 은퇴하기 위해 이 땅에 온 것이 아니라, 다른 사람들에게 하나님의 사랑을 보여줌으로써 “하나님을 보여주기” 위해 왔습니다.

마지막으로, 이 세상의 삶은 일시적이지만 우리는 영원한 피조물입니다. 예수님께서 죽음에서 부활하셨기에 우리도 영원히 살 것입니다. 그래서 모세는 하나님이 “아침마다 주의 한결같은 사랑으로 우리를 만족하게 하실” 것이라고 확신시켜 주었던 것입니다. 그 “아침”에 우리는 다시 살아나 영원히 사랑하고 사랑받을 것입니다. 그것이 의미 있지 않다면 다른 무엇이 의미가 있을까요?

오늘의 성구

시편 90:1-2, 10-17
아침에 주의 인자하심이 우리를 만족하게 하사 우리를 일생 동안 즐겁고 기쁘게 하소서
[시편 90:14]

당신의 인생이 중요한지 고민했던 적이 있습니까?
시편 90편이 어떻게 도움이 됩니까?

사랑의 하나님, 저를 중요하게 여기시니 감사합니다.
다른 사람들에게 하나님을 전할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

10/07/2020     Wednesday

The Bible in One Year: ISAIAH 28–29; PHILIPPIANS 3
Hymn: 502(old 259)

DO WE MATTER?

For some months now I’ve been corresponding with a young man who’s thinking deeply about faith. On one occasion he wrote, “We’re no more than teeny, tiny, infinitesimal blips on the timeline of history. Do we matter?”

Moses, Israel’s prophet, would agree: “Our days . . . quickly pass, and we fly away” (PSALM 90:10). The brevity of life can worry us and cause us to wonder if we matter.

We do. We matter because we’re deeply, eternally loved by the God who made us. In this poem, Moses prays, “Satisfy us . . . with your unfailing love” (V. 14). We matter because we matter to God.

We also matter because we can show God’s love to others. Though our lives are short, they’re not meaningless if we leave a legacy of God’s love. We’re not here on earth to make money and retire in style, but to “show God” to others by showing them His love.

And finally, though life here on earth is transient, we’re creatures of eternity. Because Jesus rose from the dead, we’ll live forever. That’s what Moses meant when he assured us that God will “satisfy us in the morning with [His] unfailing love.” On that “morning” we’ll rise to live and love and be loved forever. And if that doesn’t create meaning, I don’t know what does. - DAVID H. ROPER

Today's Reading

PSALM 90:1–2, 10–17
Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days.
[ PSALM 90:14 ]

When have you struggled with wondering if your life counts?
How does Psalm 90 help?

I’m grateful, loving God, that I matter to You.
Help me to share You with others.

오늘의 말씀

10/06/2020     화요일

성경읽기: 이사야 26-27; 빌립보서 2
찬송가: 235(통 222)

다시 보리라

침묵이 흐르는 어두운 방 안에서 나는 재키의 침상 가까이로 다가가 앉았습니다. 지난 3년간 암과 투병하기 전 내 친구는 본래 활력이 넘치는 사람이었습니다. 활기찬 눈동자와 미소 띤 얼굴로 환하게 웃는 모습을 아직도 그려볼 수 있습니다. 이제 특별 병동에서 움직이지 않고 말없이 있는 친구를 내가 찾아간 것입니다.

무슨 말을 해야 할지 몰라 성경 말씀을 읽기로 하였습니다. 나는 가방에서 성경을 꺼내어 고린도전서 1장을 읽기 시작했습니다.

문병을 마치고 세워둔 차 안에서 홀로 감정을 추스렸습니다. 그러자 한 가지 생각이 떠오르며 흐르던 눈물이 멈추었습니다. ‘친구를 다시 보리라’라는 생각이었습니다. 슬픔에 젖어 믿는 자들에게 죽음은 단지 일시적이라는 것을 잊고 있었습니다(고린도전서 15:21-22). 재키와 나는 우리의 죄를 용서하기 위해 예수님이 죽으시고 부활하셨다는 것을 믿고 있기에 나는 친구를 다시 보리라는 것을 알았습니다(3-4절). 예수님이 십자가에서 죽으신 후 다시 살아나셨을 때 사망은 믿는 자들을 서로 갈라놓고 하나님과도 갈라놓는 궁극적인 힘을 잃었습니다. 우리는 이 세상에서 죽은 후 천국에서 하나님과, 그리고 영적인 형제자매들과 함께 다시 살게 될 것입니다. 영원히.

예수님은 오늘도 살아 계시기에 주님을 믿는 자들에게는 상실과 슬픔을 지날 때도 소망이 있습니다. 십자가의 승리로 죽음은 이미 삼킨 바 되었습니다 (54절).

오늘의 성구

고린도전서 15:3-4, 12-22
아담 안에서 모든 사람이 죽은 것 같이 그리스도 안에서 모든 사람이 삶을 얻으리라
[고린도전서 15:22]

슬픔 가운데에 있을 때 하나님께서 어떻게 위로하셨습니까? 오늘 슬퍼하는 누군가를 위로하기 위해 하나님께서 당신을 어떻게 사용하기를 원하실까요?

사랑하는 예수님, 나의 죄를 대신해 죽으심을 감사드립니다. 하나님께서 주님을 죽음에서 다시 일으키셨기에 지금도 살아계심을 믿습니다.

Daily Article

10/06/2020     Tuesday

The Bible in One Year: ISAIAH 26–27; PHILIPPIANS 2
Hymn: 235(old 222)

YOU’LL SEE HER AGAIN

The room was dim and silent as I pulled a chair close to Jacquie’s bed. Before a three-year battle with cancer, my friend had been a vibrant person. I could still picture her laughing—eyes full of life, her face lit with a smile. Now she was quiet and still, and I was visiting her in a special care facility.

Not knowing what to say, I decided to read some Scripture. I pulled my Bible out of my purse and turned to a reference in 1 Corinthians and began to read.

After the visit and an emotional time in the seclusion of my parked car, a thought came to mind that slowed my tears: You’ll see her again. Caught up in sadness, I had forgotten that death is only temporary for believers (1 CORINTHIANS 15:21–22). I knew I’d see Jacquie again because both of us had trusted in Jesus’ death and resurrection for the forgiveness of our sin (VV. 3–4). When Jesus came back to life after His crucifixion, death lost its ultimate power to separate believers from each other and from God. After we die, we’ll live again in heaven with God and all of our spiritual brothers and sisters—forever.

Because Jesus is alive today, believers in Him have hope in times of loss and sorrow. Death has been swallowed up in the victory of the cross (V. 54). - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

1 CORINTHIANS 15:3–4, 12–22
For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive.
[ 1 CORINTHIANS 15:22 ]

How has God comforted you in times of sorrow? How might He want to use you to comfort someone who’s grieving today?

Dear Jesus, thank You for dying for my sin. I believe that You’re alive today because God raised You from the dead.

오늘의 말씀

10/05/2020     월요일

성경읽기: 이사야 23-25; 빌립보서 1
찬송가: 544(통343)

끝을 알고 시작하라

어린 시절에 “너는 이 다음에 커서 뭐가 되고 싶니?”라는 질문을 자주 받곤 했습니다. 그리고 그 대답들은 바람과 같이 자주 바뀌곤 했습니다. 의사, 소방관, 선교사, 예배 인도자, 물리학자, 아니 실제로는 맥가이버 같은 만능인! 이제 네 아이의 아버지인 나는 그 질문이 아이들에게 얼마나 어려울까 하는 생각이 듭니다. 간혹 나는 “네가 무엇을 아주 잘 할지 아빠는 알아!”라고 말해주고 싶을 때가 있습니다. 부모는 때때로 아이들이 자기 자신을 보는 것보다 더 많은 것을 볼 수 있습니다.

이는 바울이 그가 사랑하고 기도해준 빌립보 교인들(빌립보서 1:3)에게서 본 것과 비슷합니다. 그는 그 마지막을 알 수 있었습니다. 모든 것이 이루어질 때 그들이 어떻게 될지를 알았습니다. 성경은 그 이야기의 마지막 웅장한 광경인 부활과 만물이 새로워지는 것을 보여줍니다(고린도전서 15장과 요한계시록 21장 참조). 그리고 그 이야기를 누가 쓰고 있는지도 말해줍니다.

바울은 감옥에서 쓴 편지의 서두에서 빌립보 교회에 이렇게 상기시켜 주었습니다. “너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라”(빌립보서 1:6). 예수님이 그 일을 시작하셨고 그 일을 이루실 것입니다. ‘이루심’이라는 단어는 특별히 중요합니다. 그 이야기는 단순히 그냥 끝나는 것이 아닙니다. 왜냐하면 하나님은 어느 것도 미완성으로 남겨두는 분이 아니시기 때문입니다.

오늘의 성구

빌립보서 1:3-11
너희 안에서 착한 일을 시작하신 이가 그리스도 예수의 날까지 이루실 줄을 우리는 확신하노라
[빌립보서 1:6]

당신은 당신의 이야기에서 어디쯤에 있습니까? 당신은 예수님이 당신 손에서 ‘펜’을 취해 당신의 이야기를 마저 쓰시게 해드릴 수 있습니까?

사랑하는 예수님, 저의 이야기를 쓰시는 분은 주님이십니다.
제 삶은 저에게 달려 있지 않습니다. 제 삶을 주님께 내려놓습니다.
주님을 신뢰할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

10/05/2020     Monday

The Bible in One Year: ISAIAH 23–25; PHILIPPIANS 1
Hymn: 544(old343)

BEGIN WITH THE END

“What do you want to be when you grow up?” I was often asked that question as a child. And the answers changed like the wind. A doctor. A firefighter. A missionary. A worship leader. A physicist—or actually, MacGyver! (a favorite TV character). Now, as a dad of four kids, I think of how difficult it must be for them to be asked that question. There are times when I want to say, “I know what you’ll be great at!” Parents can sometimes see more in their children than the children can see in themselves.

This resonates with what Paul saw in the Philippian believers—those he loved and prayed for (PHILIPPIANS 1:3). He could see the end; he knew what they’d be when all was said and done. The Bible gives us a grand vision of the end of the story—resurrection and the renewal of all things (SEE 1 CORINTHIANS 15 AND REVELATION 21). But it also tells us who’s writing the story.

Paul, in the opening lines of a letter he wrote from prison, reminded the Philippian church that “he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus” (PHILIPPIANS 1:6). Jesus started the work and He’ll complete it. The word completion is particularly important—the story doesn’t just end, for God leaves nothing unfinished. - GLENN PACKIAM

Today's Reading

PHILIPPIANS 1:3–11
He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.
[ PHILIPPIANS 1:6 ]

Where are you in your story? How can you trust Jesus to take the “pen” from your hand and to bring your story to completion?

Dear Jesus, You’re in charge of my story.
It’s not up to me to make it happen.
I surrender my life to You. Help me to trust You.

오늘의 말씀

10/04/2020     주일

성경읽기: 이사야 20-22; 에베소서 6
찬송가: 543(통 342)

기이한 위로

리사가 받은 카드에 적힌 성경 구절은 그녀의 지금 상황에 맞지 않는 것 같았습니다. “여호와께서 그 청년의 눈을 여시매 그가 보니 불말과 불병거가 산에 가득하여 엘리사를 둘렀더라”(열왕기하 6:17). ‘나는 암 환자인데! 아기도 얼마 전 잃었고! 그런데 하늘이 보낸 군사들 이야기는 뭐지.’ 리사는 이런 생각에 마음이 편치 않았습니다.

그러자 “천사들”이 나타나기 시작했습니다. 암을 겪어본 사람들이 시간을 내어 리사의 이야기를 들어주었습니다. 남편이 해외 파병 근무에서 일찍 돌아왔고, 친구들이 함께 기도해 주었습니다. 그러나 리사가 하나님의 사랑을 가장 크게 느낀 것은 친구 패티가 화장지 두 통을 들고 찾아왔을 때였습니다. 패티는 탁자 위에 티슈를 놓고는 울기 시작했습니다. 패티는 ‘알았습니다.’ 그녀 또한 유산의 아픔을 겪어본 사람이었습니다.

리사는 말합니다. “그것이 무엇보다도 의미가 컸어요. 그 카드가 이제 이해가 돼요. 나에게 보내준 ‘하늘의 군사들’이 계속 함께 있었던 거예요.”

군대가 이스라엘을 포위했을 때 글자 그대로 천사의 무리가 엘리사를 보호했습니다. 하지만 그 무리를 볼 수 없었던 엘리사의 사환은 “우리가 어찌하리이까?”하고 선지자에게 소리쳤습니다(15절). 엘리사는 단지 “여호와여 원하건대 그의 눈을 열어서 보게 하옵소서”(17절)라고 기도했습니다.

우리가 하나님을 바라볼 때, 위기를 통해 우리는 우리에게 진정으로 중요한 것이 무엇이며 우리가 혼자가 아니라는 것을 보게 됩니다. 우리는 위로를 주시는 하나님의 임재가 결코 우리를 떠나지 않음을 알게 됩니다. 하나님은 그의 사랑을 놀라운 방법들로 끝없이 우리에게 보여주십니다.

오늘의 성구

열왕기하 6:15-17
여호와여 원하건대 그의 눈을 열어서 보게 하옵소서
[열왕기하 6:17]

나쁜 소식을 들을 때 당신의 첫 반응은 어떻습니까?
위기를 견뎌낸 후 하나님을 어떻게 새롭게 보게 되었습니까?

사랑의 하나님, 당신의 임재를 완전히 신뢰할 수 있음에 감사드립니다.
오늘도 하나님을 새롭게 볼 수 있도록 나의 눈을 열어주소서.

Daily Article

10/04/2020     Sunday

The Bible in One Year: ISAIAH 20–22; EPHESIANS 6
Hymn: 543(old 342)

STRANGE COMFORT

The verse on the card Lisa received didn’t seem to match her situation: “Then the Lord opened the servant’s eyes, and he looked and saw the hills full of horses and chariots of fire all around Elisha” (2 KINGS 6:17). I have cancer! she thought in confusion. I’ve just lost a baby! A verse about angel soldiers doesn’t apply.

Then the “angels” began to show up. Cancer survivors gave her their time and a listening ear. Her husband got released early from an overseas military assignment. Friends prayed with her. But the moment she most felt God’s love was when her friend Patty walked in with two boxes of tissues. Placing them on the table, she started crying. Patty knew. She’d endured miscarriages too.

“That meant more than anything,” Lisa says. “The card made sense now. My ‘angel soldiers’ had been there all along.”

When an army besieged Israel, a host of literal angels protected Elisha. But Elisha’s servant couldn’t see them. “What shall we do?” he cried to the prophet (V. 15). Elisha simply prayed, “Open his eyes, Lord, so that he may see” (V. 17).

When we look to God, our crisis will show us what truly matters and that we’re not alone. We learn that God’s comforting presence never leaves us. He shows us His love in infinitely surprising ways. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 KINGS 6:15–17
Open his eyes, Lord, so that he may see.
[ 2 KINGS 6:17 ]

What’s your first reaction when you receive bad news?
When you endured a crisis, how did you view God in new ways?

Loving God, thank You for the complete reliability of Your presence.
Open my eyes so that I may see You in a new way today.

오늘의 말씀

10/03/2020     토요일

성경읽기: 이사야 17-19; 에베소서 5:17-33
찬송가: 216(통 356)

침입자 몰아내기

아직 새벽이 되기 전에 남편은 침대에서 일어나 부엌으로 갔습니다. 불이 켜졌다 꺼졌다 하는 것을 보며 나는 그가 무엇을 하는지 궁금했습니다. 그 순간 어제 아침에 부엌 조리대에 있는 ‘침입자’를 보고 내가 비명을 질렀던 일이 생각났습니다. 그것은 다리가 여섯 개 달린 달갑지 않은 생명체였습니다. 나의 편집증을 아는 남편은 그 벌레를 없애려고 오늘 아침 일찍 일어나 부엌에 벌레를 없애놓고서 내가 안심하고 들어가게 하려 했던 것입니다. 참 좋은 남편이지요!

남편은 자신보다 내 필요를 먼저 염두에 두고 잠에서 깼습니다. 그의 행동은 내게 에베소서 5장 25절에서 바울이 가르친 사랑을 보여줍니다. “남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라.” 바울은 계속 말합니다. “남편들도 자기 아내사랑하기를 자기 자신과 같이 할지니 자기 아내를 사랑하는 자는 자기를 사랑하는 것이라”(28절). 바울이 남편의 사랑을 그리스도의 사랑에 비교한 것은 예수님이 자신의 필요보다 우리의 필요를 우선하였다는 것에 근거합니다. 남편은 내가 어떤 침입자들을 무서워하는지를 알고 나의 염려를 그의 우선순위로 삼았던 것입니다.

이 원리는 남편들에게만 적용되는 것이 아닙니다. 예수님을 본받아 우리도 누군가가 이 세상에서 더 자유롭게 살아가도록 스트레스나 두려움, 수치, 걱정 등의 불청객을 물리치는 것을 돕는 사랑의 희생을 할 수 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 5:25-33
남편들아 아내 사랑하기를 그리스도께서 교회를 사랑하시고 그 교회를 위하여 자신을 주심 같이 하라
[에베소서 5:25]

하나님께서는 당신에게 어떻게 다른 사람을 도와 ‘침입자’를 몰아내라고 하십니까? 당신은 어떻게 다른 사람의 도움을 얻어 당신 삶의 ‘침입자들’을 제거하겠습니까?

사랑하는 하나님, 저에게 하나님의 아들을 선물로 주셔서 제 삶에서 죄의 침입자를 몰아내고 하나님과 화목하게 하시니 감사합니다!

Daily Article

10/03/2020     Saturday

The Bible in One Year: ISAIAH 17–19; EPHESIANS 5:17–33
Hymn: 216(old 356)

REMOVING THE INTRUDER

It wasn’t quite dawn when my husband rose from bed and went into the kitchen. I saw the light flip on and off and wondered at his action. Then I recalled that the previous morning I’d yelped at the sight of an “intruder” on our kitchen counter. Translated: an undesirable creature of the six-legged variety. My husband knew my paranoia and immediately arrived to remove it. This morning he’d risen early to ensure our kitchen was bug-free so I could enter without concern. What a guy!

My husband awoke with me on his mind, putting my needbefore his own. To me, his action illustrates the love Paul describes in Ephesians 5:25, “Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her.” Paul goes on, “Husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself” (V. 28). Paul’s comparison of a husband’s love to the love of Christ pivots on how Jesus put our needs before His own. My husband knows I’m afraid of certain intruders, and so he made my concern his priority.

That principle doesn’t apply to husbands only. After the example of Jesus, each of us can lovingly sacrifice to help remove an intruder of stress, fear, shame, or anxiety so that someone can move more freely in the world. - ELISA MORGAN

Today's Reading

EPHESIANS 5:25–33
Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her.
[ EPHESIANS 5:25 ]

What “intruder” might God be asking you to address to help another? How might you allow someone to help rid your life of certain “intruders”?

Dear God, thank You for the gift of Your Son who’s removed the intruder of sin from my life and reconciled me to You!

오늘의 말씀

10/02/2020     금요일

성경읽기: 이사야 14-16; 에베소서 5:1-16
찬송가: 374(통 423)

우리를 놓지 않으시는 주님

줄리오는 자전거를 타고 뉴욕 시와 뉴저지를 연결하는 분주한 조지 워싱턴 2층 대교를 건너다가 사람의 생사가 달린 상황에 맞닥뜨렸습니다. 한 남자가 허드슨 강이 보이는 다리 난간 위에 서서 뛰어내리려 하고 있었습니다. 경찰을 부를 시간이 없다는 것을 안 줄리오는 빠르게 움직였습니다. 그는 자전거에서 내려 팔을 뻗으며 이같이 말한 것을 기억합니다. “하지 마세요. 우리는 당신을 사랑합니다.” 그리고 굽은 막대기를 들고 양을 치는 목자처럼 제정신이 아닌 그 사람을 붙잡았습니다. 그리고 다른 행인의 도움으로 그를 안전한 곳으로 데려왔습니다. 보도에 따르면 줄리오는 그 사람을 안전한 곳으로 데려온 후에도 놓아주지 않으려 했다고 합니다.

2천 년 전, 생사의 갈림길에서 선한 목자이신 예수님은 자신의 목숨을 버려 그를 믿는 사람들을 구원하고 결코 내버려 두지 않을 것이라고 말씀하셨습니다. 주님은 그의 양들을 축복하시며, 양들이 주님을 개인적으로 알게 되고, 영생을 선물로 갖게 되며, 결코 멸망하지 않고, 주님의 보살핌 아래 안전할 것이라고 말씀하셨습니다. 이 안전은 연약하고 힘 없는 양의 능력이 아닌, 결코 그들을 “[주님의] 손에서” 빼앗을 자가 없다고 하신 목자이신 예수님의 능력에 달려있는 것입니다(요한복음 10:28-29).

심란하고 절망감을 느낄 때 예수님이 우리를 구해주셨습니다. 이제 우리는 주님과의 관계로 안전하고 안심할 수 있습니다. 주님은 우리를 사랑하시고, 지켜보시며, 찾으시고, 구해 주시고, 결코 버려두지 않겠다고 약속하십니다.

오늘의 성구

요한복음 10:22-30
내가 그들에게 영생을 주노니 영원히 멸망하지 아니할 것이요 또 그들을 내 손에서 빼앗을 자가 없느니라
[요한복음 10:28]

무엇 때문에 예수님과의 관계에서 불안감을 느낍니까?
주님 안에서의 안전이 당신의 연약함이 아닌, 주님의 능력에 달려 있다는 것을 알고나니 어떤 느낌이 드십니까?

예수님, 제가 죄 때문에 주님과 멀어질 때에도 주님은 은혜로 저를 붙잡아 주십니다.

Daily Article

10/02/2020     Friday

The Bible in One Year: ISAIAH 14–16; EPHESIANS 5:1–16
Hymn: 374(old 423)

HE WON’T LET US GO

Julio was biking across the George Washington Bridge—a busy, double-decked thoroughfare connecting New York City and New Jersey—when he encountered a life-or-death situation. A man was standing on a ledge over the Hudson River preparing to jump. Knowing that the police wouldn’t arrive in time, Julio acted quickly. He recalls getting off his bike and spreading out his arms, saying something like: “Don’t do it. We love you.” Then, like a shepherd with a crook, he grabbed the distraught man, and with the help of another passerby, brought him to safety. According to reports, Julio wouldn’t let go of the man, even after he was safe.

Two millennia earlier, in a life-or-death situation, Jesus, the Good Shepherd, said He would lay down His life to save and never let go of those who believed in Him. He summarized how He would bless His sheep: they would know Him personally, have the gift of eternal life, would never perish, and would be secure in His care. This security didn’t depend on the ability of the frail and feeble sheep, but on the sufficiency of the Shepherd who’ll never let one be snatched “out of [His] hand” (JOHN 10:28–29).

When we were distraught and feeling hopeless, Jesus rescued us; now we can feel safe and secure in our relationship with Him. He loves us, pursues us, finds us, saves us, and promises to never let us go. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

JOHN 10:22–30
I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand.
[ JOHN 10:28 ]

What makes you feel insecure in your relationship with Jesus?
How do you feel knowing that your security in Him depends on His sufficiency and not your weakness?

Jesus, when I let go of You because of my sin, You never let go of me because of Your grace.

Pages