Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/04/2020     수요일

성경읽기: 예레미야 32-33; 히브리서 1
찬송가: 419(통478)

목적 있는 쉼

라메쉬는 사람들에게 예수님에 대해 말하기를 좋아합니다. 동료들에게 담대하게 예수님에 대해 말하며, 매달 한 번씩은 주말에 고향을 찾아가 집집마다 다니며 복음을 전합니다. 그의 열정은 대단합니다. 특히 휴식을 취하며 편히 쉬는 시간을 가지는 것에 대한 가치를 알게 된 이후부터 더 그렇습니다.

라메쉬는 주말과 저녁 시간 대부분을 복음을 전하면서 보냈습니다. 아내와 아이들은 그가 나가 있을 때는 그를 보고 싶어 했고, 집에 있을 때는 지쳐 있는 그를 보았습니다. 그는 대화에 할애하는 시간조차 분 단위로 계산해야 했습니다. 게임이나 일상적인 대화를 즐길 수도 없었습니다. 라메쉬는 너무 빡빡하게 시간에 얽매여 지냈습니다.

결국 아내의 솔직한 말과 친구들의 충고, 그리고 그냥 지나칠 수도 있는 평범한 성경 구절 속에서 균형 잡히지 못한 자신의 모습을 깨닫게 되었습니다. 잠언 30장은 개미와 너구리, 메뚜기같이 하찮은 것들에 대해 이야기합니다. 어떻게 손으로 잡을 수 있는 도마뱀이 왕궁에 있는지(28절) 놀랍기까지 합니다.

라메쉬는 그런 평범한 것들이 어떻게 성경에 들어있는지 궁금했습니다. 도마뱀을 관찰하려면 꽤 시간을 들여야 합니다. 어떤 사람이 왕궁 안에서 도마뱀이 다니는 모습을 보고 ‘신기하게 생각하여’ 가만히 멈추어 좀 더 관찰했을 것입니다. 어쩌면 하나님이 우리에게 일과 휴식 사이에 균형을 잡게 하시려고 그런 하찮은 것을 말씀 속에 포함시키셨는지도 모르겠습니다. 우리는 도마뱀에 대해 생각해보고 아이들과 같이 잡으면서 가족과 친구들과 함께 단순히 휴식을 취할 시간들이 필요합니다. 하나님께서 언제 일하고 섬기고 쉬어야 할지 알 수 있는 지혜를 주시기를 간구합니다.

오늘의 성구

잠언 30:24-31
땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니
[잠언 30:24]

당신은 일과 휴식 사이에 어떻게 균형을 이루고 있습니까?
가장 가까운 사람들이 당신으로부터 자기들이 사랑받는다고 말하고 있습니까? 왜 그렇다고, 아니면 왜 아니라고 말합니까?

예수님, 주님의 사랑이 저를 자유롭게 하여 효과적으로 일하고 의미 있는 휴식을 취할 수 있게 해줍니다.

Daily Article

11/04/2020     Wednesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 32–33; HEBREWS 1
Hymn: 419(old 478)

RELAXING WITH PURPOSE

Ramesh loves to tell others about Jesus. He boldly speaks with coworkers, and one weekend each month returns to his village to evangelize from house to house. His enthusiasm is contagious—especially since he’s learned the value of taking time to rest and relax.

Ramesh used to spend every weekend and most evenings proclaiming the gospel. His wife and children missed him when he was out, and they found him exhausting when he was around. He needed to make every minute and conversation count. He couldn’t enjoy games or small talk. Ramesh was wound too tight.

He was awakened to his imbalance by the honest words of his wife, the counsel of friends, and somewhat obscure passages of Scripture. Proverbs 30 mentions trivial things, such as ants, roosters, and locusts. It marvels how “a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings’ palaces” (V. 28).

Ramesh wondered how something so mundane made it into the Bible. Observing lizards required significant downtime. Someone saw a lizard darting around the palace and thought that’s interesting, and paused to watch some more. Perhaps God included it in His Word to remind us to balance work with rest. We need hours to daydream about lizards, catch one with our kids, and simply relax with family and friends. May God give us wisdom to know when to work, serve, and relax! - MIKE WITTMER

Today's Reading

PROVERBS 30:24–31
Four things on earth are small, yet they are extremely wise.
[ PROVERBS 30:24 ]

How are you balancing work and rest?
Would those closest to you say that you love them? Why or why not?

Jesus, Your love frees me for productive work and meaningful rest.

오늘의 말씀

11/03/2020     화요일

성경읽기: 예레미야 30-31; 빌레몬서
찬송가: 293(통414)

나무와 대화하는 사람

어떤 이들은 그를 “나무와 대화하는 사람”이라고 부릅니다. 사실 토니 리나우도는 월드비전 호주 지부의 나무 심는 사람입니다. 그는 30년 동안 아프리카 대륙 사하라 남쪽 사헬 지대의 삼림 벌채를 막기 위해 싸우며 예수님을 전해온 선교사이자 농업경제학자입니다.

자라지 않는 “관목”이 사실상 수면 상태의 나무라는 것을 알게 되면서, 리나우도는 가지를 치고, 돌보고, 물을 주기 시작했습니다. 그의 사역은 수십 만 명의 농부들에게 감명을 주었고, 농부들 스스로 삼림을 회복시키고 토지의 황폐화를 돌이켜 망해가던 농촌을 살리는 계기를 제공했습니다. 예를 들어, 니제르의 농부들은 작황과 수입이 두 배로 늘었고, 매해 250만 명분의 식량을 추가로 공급할 수 있게 되었습니다.

농업의 창조자이신 예수님도 요한복음 15장에서 이와 비슷한 농경술에 관한 언급을 하셨습니다. “나는 참 포도나무요 내 아버지는 농부라 무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는 아버지께서 그것을 제거해 버리시고 무릇 열매를 맺는 가지는 더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라”(1-2절).

날마다 하나님의 돌봄이 없으면 우리의 영혼은 황폐해지고 메말라갑니다. 하지만 하나님의 율법을 주야로 묵상하며 그것을 즐거워할 때, 우리는 “시냇가에 심은 나무”(시편 1:3)와 같습니다. 우리의 잎사귀가 “마르지 아니함 같고” “[우리가] 하는 모든 일이 다 형통하게”(3절) 될 것입니다. 주님 안에서 심겨지고 가지 쳐질 때, 우리는 회복되어 번성해가는 늘 푸른 나무가 됩니다.

오늘의 성구

시편 1
그는 시냇가에 심은 나무가 철을 따라 열매를 맺으며
[시편 1:3]

어디서 어떻게 하나님께서 당신의 영혼을 돌보시는 것을 느끼십니까?
하나님의 말씀을 “즐기기” 위해 무엇을 하십니까?

정원사이신 하나님, 나의 메마른 부분들이 주님 안에서 푸르러지고 회복되기 위해 성장이 멈춘 부분들을 주님의 가지치기와 물 주심에 의탁합니다.

Daily Article

11/03/2020     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 30–31; PHILEMON
Hymn: 293(old 414)

THE TREE WHISPERER

Some call him the “tree whisperer.” Tony Rinaudo is, in fact, World Vision Australia’s tree maker. He’s a missionary and agronomist engaged in a thirty-year effort to share Jesus by combating deforestation across Africa’s Sahel, south of the Sahara.

Realizing stunted “shrubs” were actually dormant trees, Rinaudo started pruning, tending, and watering them. His work inspired hundreds of thousands of farmers to save their failing farms by restoring nearby forests, reversing soil erosion. Farmers in Niger, for example, have doubled their crops and their income, providing food for an additional 2.5 million people per year.

In John 15, Jesus, the creator of agriculture, referred to similar farming tactics when He said, “I am the true vine, and my Father is the gardener. He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes so that it will be even more fruitful” (VV. 1–2).

Without the daily tending of God, our souls grow barren and dry. When we delight in His law, however, meditating on it day and night, we are “like a tree planted by streams of water” (PSALM 1:3). Our leaves will “not wither” and “whatever [we] do prospers” (V. 3). Pruned and planted in Him, we’re evergreen—revived and thriving. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 1
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season.
[ PSALM 1:3 ]

Where and how do you sense your soul being tended by God?
What do you do to “delight” in God’s Word?

O Gardener God, I yield my stunted places to Your pruning and watering, surrendering my dry places to grow green and revived in You.

오늘의 말씀

11/02/2020     월요일

성경읽기: 예레미야 27-29; 디도서 3
찬송가: 361(통480)

모든 것을 들으시는 하나님

우편 배달 역사상 가장 늦게 배달된 우편물 가운데 89년이 지나 배달된 것이 있습니다. 2008년 영국의 한 집주인이 파티 초대장을 받았는데 그 초대장은 원래 1919년 그 주소에 살았던 이전 거주자에게 발송된 것이었습니다. 그 편지는 영국 우정 공사를 거쳐 집주인의 우편함으로 배달 되었는데, 편지 배달이 지연된 이유는 아직까지 밝혀지지 않은 채 남아 있습니다.

우리 인간은 소통을 위해 최선의 노력을 다하더라도 때때로 실패합니다. 하지만 성경에 하나님은 그의 신실한 백성들의 기도를 들으시는 일에 결코 실패하지 않으신다고 분명히 말합니다. 열왕기상 18장에서 엘리야는 이방신 바알과 여호와 하나님의 극명한 차이를 보여줍니다. 누가 진짜 하나님인가를 증명하는 결전에서 바알의 선지자들이 오랜 시간에 걸쳐 기도하는 것을 보고 엘리야는 이렇게 조롱합니다. “큰 소리로 부르라 그는 신인즉 묵상하고 있는지 혹은 그가 잠깐 나갔는지 혹은 그가 길을 행하는지 혹은 그가 잠이 들어서 깨워야 할 것인지”(27절). 그러고 나서 엘리야가 백성들이 믿음을 돌이킬 수 있도록 응답해 달라고 여호와께 기도하자, 하나님은 그의 능력을 명백히 보여주십니다.

우리의 기도가 엘리야의 기도처럼 언제나 바로 응답되지는 않을지라도 우리는 하나님께서 듣고 계심을 확신할 수 있습니다(시편 34:17). 성경은 하나님이 우리의 기도를 너무나 귀히 여기셔서 소중한 향같이 그분 앞에 있는 “금 대접”에 놓아두신다고 일깨워줍니다(요한계시록 5:8). 하나님은 그분 자신의 완전한 지혜와 방법으로 모든 기도에 응답하십니다. 천국에서는 잃어버린 편지란 없습니다.

오늘의 성구

열왕기상 18:25-27, 30-38
주께서 하나님이신 것을 오늘 알게 하옵소서
[열왕기상 18:36]

하나님께서 당신의 기도를 들어주실 만큼 당신을 사랑하신다는 것이 의미하는 바가 무엇입니까? 오늘도 당신에게 귀 기울이시는 하나님의 신실하심에 어떻게 감사하시겠습니까?

항상 제 기도를 들어주시는 놀라우신 하나님 아버지! 제 기도를 소중하게 여기시는 하나님을 찬양합니다.

Daily Article

11/02/2020     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 27–29; TITUS 3
Hymn: 361(old 480)

GOD HEARS EVERYTHING

One of the longest-recorded postal delays in history lasted eighty-nine years. In 2008 a homeowner in the UK received an invitation to a party originally mailed in 1919 to a former resident of her address. The note was placed in her mailbox via the Royal Mail, but the reason behind its long delay remains a mystery.

Even the best human efforts at communication sometimes let us down, but Scripture makes clear that God never fails to hear His faithful people. In 1 Kings 18, Elijah demonstrated the striking contrast between the pagan god Baal and Jehovah God. In a showdown to demonstrate who the true God was, after Baal’s prophets had prayed for hours, Elijah taunted them: “Shout louder! . . . Surely he is a god! Perhaps he is deep in thought, or busy, or traveling. Maybe he is sleeping and must be awakened” (V. 27). Then Elijah prayed for Jehovah to answer so that His people might return to faith, and God’s power was clearly displayed.

While our prayers may not always be answered as immediately as Elijah’s was, we can be assured that God hears them (PSALM 34:17). The Bible reminds us that He treasures our prayers so much that He keeps them before Him in “golden bowls,” like precious incense (REVELATION 5:8). God will answer every prayer in His own perfect wisdom and way. There are no lost letters in heaven. - JAMES BANKS

Today's Reading

1 KINGS 18:25–27, 30-38
Let it be known today that you are God.
[ 1 KINGS 18:36 ]

What does it mean to you that God cares enough to listen to your prayers? How will you thank Him for His faithfulness to hear you today?

Father, how amazing You are to always hear my prayers! I praise You because my prayers are precious to You.

오늘의 말씀

11/01/2020     주일

성경읽기: 예레미야 24-26; 디도서 2
찬송가: 218(통369)

타코 하나라도

애쉬튼, 오스틴 사무엘슨 형제는 예수님을 섬기고 싶은 강한 열망을 품고 기독교 대학을 졸업했습니다. 그러나 두 사람 모두 교회의 전통적인 사역에 부르심을 받았다고는 느끼지 않았습니다. 그보다는 이 세상에서의 사역에 확실히 더 끌렸습니다. 그들은 어린이들의 굶주림을 해결하고 싶은 마음의 짐을 갚으려고 하나님이 주신 타고난 사업 수완을 발휘해 2014년 타코를 파는 식당을 개업했습니다. 그곳은 그냥 일반 식당이 아닙니다. 사무엘슨 형제는 하나를 팔면 하나를 기부하는 정신으로 식당을 운영합니다. 음식을 팔 때마다 특별히 영양실조에 걸린 아이들에게 영양이 고루 담긴 음식을 제공할 돈을 기부합니다. 지금까지 그들은 60개 이상의 나라에 기부했습니다. 그들의 목표는 한 번 판매에 타코 하나씩 기부하면서 어린이의 기아를 해결하는 일에 동참하는 것입니다.

마태복음 10장에서의 예수님의 말씀은 모호하지 않습니다. 헌신은 말이 아니라 행동으로 증명된다(37-42절)는 말씀은 놀라우리만큼 분명합니다. 그런 행동 중 하나가 “작은 자들”에게 주는 것입니다. 사무엘슨 형제의 그 초점은 어린이들에게 베푸는 것이었습니다. 여기서 “작은 자들”이란 실제 나이가 어린 아이들만이 아니라는 점을 주목하십시오. 그리스도는 이 세상 눈으로 볼 때 “하찮은” 자들, 곧 가난한 자, 병든 자, 죄수, 난민, 여러 모습의 사회적 약자들 어느 누구에게라도 베풀라고 우리를 부르십니다. 그렇다면 무엇을 주어야 할까요? 예수님은 “냉수 한 그릇이라도”라고 말씀하십니다(42절). 냉수 한 잔과 같이 작고 간단한 것도 해당이 된다면, 타코 하나도 당연히 거기에 부합될 것입니다.

오늘의 성구

마태복음 10:37-42
또 누구든지 냉수 한 그릇이라도 주는 자는......결단코 상을 잃지 아니하리라
[마태복음 10:42]

당신의 삶에서 세상이 보기에 작은 자는 누구입니까? 그 “작은 자들”을 섬기기 위해 오늘 당신이 할 수 있는 작은 일은 무엇입니까?

예수님, 오늘 제게 볼 수 있는 눈과 들을 수 있는 귀를 주셔서 제가 만나는 사람 가운데 가장 작은 자를 조금이라도 섬길 수 있게 해주소서.

Daily Article

11/01/2020     Sunday

The Bible in One Year: JEREMIAH 24–26; TITUS 2
Hymn: 218(old 369)

EVEN A TACO

Ashton and Austin Samuelson graduated from a Christian college with a strong desire to serve Jesus. However, neither felt called to a traditional ministry in the church. But what about ministry in the world? Absolutely. They blended their burden to end childhood hunger with their God-given entrepreneurial skills, and in 2014 launched a restaurant that serves tacos. But this isn’t just any restaurant. The Samuelsons operate from a buy-one-give-one philosophy. For every meal bought, they donate money to provide a meal specifically designed to meet the nutritional needs of malnourished children. So far, they’ve made contributions in more than sixty countries. Their goal is to be a part of ending childhood hunger—one taco at a time.

Jesus’ words in Matthew 10 are not cryptic. They are astoundingly clear: devotion is evidenced by actions, not words (VV. 37–42). One of those actions is giving to the “little ones.” For the Samuelsons, that focus is giving to children. But take note, the “little ones” isn’t a phrase limited to chronological age. Christ is calling us to give to any who are of “little account” in the eyes of this world: the poor, the sick, the prisoner, the refugee, those disadvantaged in any way. And give what? Well, Jesus says “even a cup of cold water” (V. 42). If something as small and simple as a cup of cold water classifies, then a taco surely fits right in line too. - JOHN BLASE

Today's Reading

MAT THEW 10:37–42
If anyone gives even a cup of cold water . . . that person will certainly not lose their reward.
[ MATTHEW 10:42 ]

Who in your life are little in the eyes of the world? What’s something small you can do today to serve these “little ones”?

Jesus, give me eyes to see and ears to hear today, so that I can serve, even in a small way, the least of these who cross my path.

오늘의 말씀

10/31/2020     토요일

성경읽기: 예레미야 22-23; 디도서 1
찬송가: 380(통424)

막대기, 벽돌, 그리고 하나님

마크와 니나는 그들 인생의 다음 단계로 하나님이 어떤 일을 하기를 원하시는지 기도로 물어본 후 그들이 해야 할 일이 도심 지역으로 이사하는 것이라고 마음을 정했습니다. 그들이 빈 집을 사서 한창 수리를 하던 중 폭풍이 몰려왔습니다. 마크가 나에게 보낸 문자 메시지입니다. “오늘 아침 저희는 깜짝 놀랐습니다. 제퍼슨 시를 뚫고 지나간 토네이도가 수리 중이던 우리 집을 휩쓸고 갔습니다. 막대기와 벽돌만 남겨두고요. 뭔가 하나님께 계획이 있으신 겁니다.”

우리는 살아가며 속수무책의 폭풍 외에도 놀랍고 당혹스러운 일들을 종종 마주합니다. 그러나 불행의 한가운데에서도 하나님을 계속 바라볼 수 있으면 견뎌낼 수 있습니다.

욥의 인생에서 천재지변으로 재산과 자녀를 잃은 것도(욥기 1:19) 그가 겪은 충격적인 일들 중 하나에 지나지 않았습니다. 바로 이 소식 전에 세 명의 사환들에게서 다른 나쁜 소식들을 이미 들었던 것입니다(13–17절).

단 하루 사이에 우리는 잔치가 통곡으로, 탄생 축하연이 장례식장이 되거나, 인생의 여러 다른 시련을 겪을 수 있습니다. 우리 삶이 한 순간에 재정적으로, 인간 관계에서, 육체적으로, 정신적으로, 영적으로 “막대기와 벽돌”만 남겨진 상태가 될 수 있습니다. 그러나 하나님은 그 어떤 폭풍보다도 강하십니다. 삶의 시련을 이겨내려면 하나님께 초점을 맞추는 믿음, 우리가 욥과 다른 이들처럼 “여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(21절)라고 말할 수 있는 믿음이 있어야 합니다.

오늘의 성구

욥기 1:18-22
주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21]

하나님이 보이지 않을 때 무엇이 당신의 시야를 밝혀주었습니까?
인생의 풍랑을 만날 때 도움이 될 어떤 점을 욥에게서 배울 수 있습니까?

하나님 아버지, 인생의 고난 가운데에서 하나님을 바라보지 못했던 날들을 용서해 주소서. 새로워진 눈으로 하나님을 바라보게 도와주소서.

Daily Article

10/31/2020     Saturday

The Bible in One Year: JEREMIAH 22–23; TITUS 1
Hymn: 380(old424)

STICKS, BRICKS, AND GOD

After praying about what God was calling them to do in the next phase of their lives, Mark and Nina determined that moving to the urban core of the city was what they needed to do. They purchased a vacant house and renovation was well underway— then came the storm. Mark wrote in a text message to me: “We had a surprise this morning. The tornado that came through Jefferson City, took out our renovation—down to sticks and bricks. God is up to something.”

Uncontrollable storms are not the only things that surprise us and create confusion in our lives. Not losing sight of God in the midst of misfortune, however, is one of the keys of survival.

The weather catastrophe in Job’s life that resulted in his loss of property and the death of his children (JOB 1:19) was but one of the shocking surprises he faced. Prior to that, three messengers had come bearing bad news (VV. 13–17).

On any given day, we can go from feasting to mourning, from celebrating life to processing death, or some other life challenge. Our lives can swiftly be reduced to “sticks and bricks”—financially, relationally, physically, emotionally, spiritually. But God is mightier than any storm. Surviving life’s trials requires faith that’s focused on Him—faith that enables us to say with Job and others, “May the name of the Lord be praised” (V. 21). - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

JOB 1:18–22
The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]

What has helped to clear your vision when you’ve lost sight of God? What can you learn from Job that will help you when the storms of life come?

Father, forgive me for the times I lose sight of You in the midst of life’s difficulties. Help me to see You with fresh eyes.

오늘의 말씀

10/30/2020     금요일

성경읽기: 예레미야 20-21; 디모데후서 4
찬송가: 216(통356)

누구나 조언자가 필요하다

새 직장 상사를 만나러 그의 사무실로 걸어가며 내 마음은 불안하고 복잡했습니다. 전임 상사가 직원들에게 가혹하고 함부로 했던 터라, 나나 직원들이 눈물을 흘린 적이 한두 번이 아니었습니다. ‘새 상사는 어떤 사람일까?’ 궁금했습니다. 그런데 그의 사무실로 들어서는 순간, 따뜻하게 나를 맞으며 나에 관해, 그리고 나의 애로 사항이 무엇인지 묻는 모습에 두려움이 사라지는 것을 느꼈습니다. 내 말을 경청하는 그의 친절한 표정과 부드러운 말에 그가 진심으로 관심을 가져준다는 것을 알 수 있었습니다. 예수님을 믿는 그 상사는 내 일의 조언자이자 격려자, 친구가 되었습니다.

바울 사도는 “같은 믿음을 따라 (그의) 참 아들 된”(디도서 1:4) 디도에게 영적인 조언자였습니다. 그는 디도에게 쓴 서신에 디도의 교회 사역을 위한 조언과 지침을 담아 주었습니다. 바울은 어떻게 “바른 교훈에 합당한 것을 말하며”(2:1), “선한 일의 본을 보이며” “부패하지 아니함과 단정함과 책망할 것이 없는 바른 말을 하게”(7-8절) 하는지를 가르칠 뿐만 아니라 본도 보여주었습니다. 그 결과 디도는 바울의 동료요 형제요 동역자(고린도후서 2:13; 8:23)가 되었으며, 많은 사람들의 조언자가 될 수 있었습니다.

우리는 누구나, 교사나 코치, 조부모, 청년부 리더, 혹은 목회자 등, 자신의 지식과 지혜, 격려의 말과 하나님을 믿는 믿음으로 우리를 이끌어준 분들의 도움을 받았습니다. 그렇다면 우리가 예수님과 동행하며 배운 영적인 교훈들로 누구에게 도움을 줄 수 있을까요?

오늘의 성구

디도서 2:1-8
같은 믿음을 따라 나의 참 아들 된 디도에게
[디도서 1:4]

당신의 영적 조언자는 누구였습니까? 당신은 누구의 조언자였습니까? 지금 누구에게 조언해줄 수 있습니까?

하나님 아버지, 가장 필요할 때 제게 조언해준 사람들로 인해 감사를 드립니다. 오늘 제 격려가 필요한 사람에게로 저를 인도해 주소서.

Daily Article

10/30/2020     Friday

The Bible in One Year: JEREMIAH 20–21; 2 TIMOTHY 4
Hymn: 216(old 356)

EVERYONE NEEDS A MENTOR

As I walked into my new supervisor’s office, I was feeling wary and emotionally raw. My old supervisor had run our department with harshness and condescension, often leaving me (and others) in tears. Now I wondered, What would my new boss be like? Soon after I stepped into my new boss’ office, I felt my fears dissipate as he welcomed me warmly and asked me to share about myself and my frustrations. He listened intently, and I knew by his kind expression and gentle words that he truly cared. A believer in Jesus, he became my work mentor, encourager, and friend.

The apostle Paul was a spiritual mentor to Titus, his “true son in our common faith” (TITUS 1:4). In his letter to Titus, Paul offered him helpful instructions and guidelines for his role in the church. He not only taught but modeled how to “teach what is appropriate to sound doctrine” (2:1), set “an example by doing what is good,” and “show integrity, seriousness and soundness of speech” (VV. 7–8). As a result, Titus became his partner, brother, and coworker (2 CORINTHIANS 2:13; 8:23)—and a mentor of others.

Many of us have benefited from a mentor—a teacher, coach, grandparent, youth leader, or pastor—who guided us with their knowledge, wisdom, encouragement, and faith in God. Who could benefit from the spiritual lessons you’ve learned in your journey with Jesus? - ALYSON KIEDA

Today's Reading

TITUS 2:1–8
To Titus, my true son in our common faith.
[ TITUS 1:4 ]

Who’s been a spiritual mentor to you? For whom have you been a mentor? And whom might you mentor?

Father, I’m thankful for all those who mentored me when I needed them most. Guide me to someone who might need my encouragement today.

오늘의 말씀

10/29/2020     목요일

성경읽기: 예레미야 18-19; 디모데후서 3
찬송가: 321(통351)

트럭 운전사의 손길

전립선암을 극복하신 아버지께 또 췌장암 진단이 내려졌다는 소식은 충격이었습니다. 더 나쁜 것은, 만성질환을 앓고 계시는 어머니 옆에서 아버지가 하루 종일 어머니를 돌보고 계신다는 것입니다. 이제 부모님 두 분 다 보살핌이 필요하게 되어 앞으로 힘든 날들이 기다리고 있을 것입니다.

부모님과 함께 지내기 위해 집에 온 후 어느 주일날 부모님의 교회에 참석했습니다. 그곳에서 헬무트라는 사람이 다가와 도와주고 싶다고 말했습니다. 이틀 후 헬무트는 점검표를 가지고 우리 집을 방문해 말했습니다. “항암치료가 시작되면 음식이 필요하게 될 겁니다. 제가 음식을 도와줄 사람들을 알아보겠습니다. 잔디는 어떻게 할까요? 그건 제가 할 수 있습니다. 그리고 쓰레기는 어느 요일에 가져가나요?” 헬무트는 은퇴한 트럭 운전사인데 우리에게는 천사와도 같았습니다. 우리는 그가 미혼모나 노숙자, 노인 등 다른 사람들을 종종 돕는다는 것을 알게 되었습니다.

예수님을 믿는 사람은 누구나 다른 사람들을 도우라는 부름을 받았는데 (누가복음 10:25-37), 이것을 특별히 잘 하는 사람들이 있습니다. 바울 사도는 그것을 긍휼의 은사라고 부릅니다(로마서 12:8). 이 은사를 받은 사람들은 도움이 필요한 곳이 금방 눈에 들어오고, 실속있게 힘껏 돕고, 지치지 않고 오래 섬길 수 있습니다. 그들은 성령의 감동을 받아 그리스도의 손이 되어 우리의 상처를 만져 줍니다(4-5절).

아버지가 최근 첫 항암 치료를 받았는데 헬무트가 아버지를 병원으로 모시고 갔습니다. 그날 밤 우리 부모님의 냉장고는 음식으로 가득 찼습니다.

하나님은 트럭 운전사의 손길을 통해 그분의 자비하심을 나타내셨습니다.

오늘의 성구

로마서 12:3-8
받은 은사가 각각 다르니......긍휼을 베푸는 자는 즐거움으로 할 것이니라
[로마서 12:6, 8]

어떤 영적인 은사들을 갖고 계십니까? (잘 모르겠으면 로마서 12:3-8, 고린도전서 12장, 에베소서 4:7-13을 보십시오.) 다른 사람들을 섬기는 데 그 은사들을 어떻게 사용하고 있습니까?

하늘에 계신 아버지, 하나님의 자비로 저를 가득 채우셔서 어려운 사람들을 힘차고 즐겁게 섬기면서 하나님이 누구신가를 드러내게 해주소서.

Daily Article

10/29/2020     Thursday

The Bible in One Year: JEREMIAH 18–19; 2 TIMOTHY 3
Hymn: 321(old 351)

A TRUCK DRIVER’S HANDS

The news came as a shock. Having already survived prostate cancer, my father had now been diagnosed with pancreatic cancer. To complicate matters, my father is my mother’s fulltime caregiver, attending to her own chronic illnesses. With both parents needing care, there would be some difficult days ahead.

After flying home to be with them, I visited my parents’ church one Sunday. There, a man named Helmut approached me, saying he’d like to help. Two days later, Helmut visited our home with a
checklist. “You’ll need some meals when the chemotherapy starts,” he said. “I’ll arrange a cooking roster. What about the mowing? I can do that. And what day is your rubbish collected?” Helmut was a retired truck driver, but to us he became an angel. We discovered he often helped others—single mothers, the homeless, the elderly.

While believers in Jesus are called to help others (LUKE 10:25–37), some have a special capacity to do so. The apostle Paul calls it the gift of mercy (ROMANS 12:8). People with this gift spot needs, rally practical assistance, and can serve over time without getting overwhelmed. Moved by the Holy Spirit, they’re the hands of the body of Christ, reaching out to touch our wounds (VV. 4–5).

Dad recently had his first day of chemotherapy. Helmut drove him to the hospital. That night my parents’ fridge was full of meals.

God’s mercy through a truck driver’s hands. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ROMANS 12:3–8
We have different gifts, . . . if it is to show mercy, do it cheerfully.
[ ROMANS 12:6, 8 ]

What spiritual gifts do you have? (If unsure, check out Romans 12:3–8; 1 Corinthians 12; and Ephesians 4:7–13.) How are you using them to serve others?

Heavenly Father, help me to be filled with Your mercy, so that I might serve those in need powerfully and cheerfully, revealing who You are.

오늘의 말씀

10/28/2020     수요일

성경읽기: 예레미야 15-17; 디모데후서 2
찬송가: 34(통45)

누구를 위한 것인가

나는 그 광경을 보고 크게 웃었습니다. 군중들이 멕시코의 한 거리에도열해 깃발을 흔들고 색종이 조각을 뿌리면서 교황이 지나가기를 기다리고 있었습니다. 그때 길 한가운데로 길 잃은 강아지 한 마리가 한가롭게 거닐며 군중들의 환호가 마치 자기를 위한 것인 양 씨익 웃는 것처럼 보였습니다. 맞습니다! 개들도 자기의 날이 있다고 하는데, 이날이 그런 날이었습니다.

“남의 쇼에 나타난” 이 강아지는 귀엽다고 하겠지만, 딴 사람에게 갈 칭찬을 가로채는 것은 우리를 망칠 수 있습니다. 이것을 잘 알고 있었던 다윗은 용맹한 그의 장수들이 목숨을 걸고 구해온 물을 마시기를 거부했습니다. 누군가 베들레헴 우물에서 물을 떠오면 아주 좋겠다고 다윗이 아쉬운 듯이 말하자 세 명의 부하가 그것을 말 그대로 받아들였습니다. 그들은 적진을 뚫고 들어가 물을 떠서 가져왔습니다. 그들의 헌신에 감격한 다윗은 그 물을 마실 수가 없었습니다. 그는 마시기를 거부하고, 전제로 “그 물을 여호와께 부어 드렸습니다”(사무엘하 23:16).

칭찬과 명예를 받아들이는 모습을 보면 그 사람을 잘 알 수 있습니다. 다른 사람이 칭찬을 받아야 할 때, 특히 그 대상이 하나님일 때에는 비켜서십시오. 그때의 퍼레이드는 우리를 위한 것이 아닙니다. 그리고 우리 자신에게 주어지는 명예라면, 주는 사람에게 감사하고 모든 영광을 예수님께 드려 찬양을 더욱 가치 있는 것으로 만드십시오. 그 “물” 또한 우리의 것이 아닙니다. 감사한 다음, 하나님 앞에 부어 드리십시오.

오늘의 성구

사무엘하 23:13-17
그 물을 여호와께 부어 드리며
[사무엘하 23:16]

오늘 당신이나 다른 사람에 대한 어떤 칭찬을 들었습니까?
당신의 마음이 어떻게 반응했습니까?

하나님, 하나님을 찬양하는 말들이 늘 제 입술에 있게 하소서.
하나님만이 찬양 받으시기에 합당하신 분이십니다.

Daily Article

10/28/2020     Wednesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 15–17; 2 TIMOTHY 2
Hymn: 34(old 45)

WHO’S IT FOR?

The picture made me laugh out loud. Crowds had lined a Mexican avenue, waving flags and throwing confetti as they waited for the pope. Down the middle of the street strolled a stray puppy, appearing to grin as if the cheering was entirely for him. Yes! Every dog should have its day, and it should look like this.

It’s cute when a puppy “steals the show,” but hijacking another’s praise can destroy us. David knew this, and he refused to drink the water his mighty warriors had risked their lives to get. He had wistfully said it would be great if someone would fetch a drink from the well in Bethlehem. Three of his soldiers took him literally. They broke through enemy lines, drew the water, and carried it back. David was overwhelmed by their devotion, and he had to pass it on. He refused to drink the water, but “poured it out before the Lord” as a drink offering (2 SAMUEL 23:16).

How we respond to praise and honor says a lot about us. When praise is directed toward others, especially God, stay out of the way. The parade isn’t for us. When the honor is directed toward us, thank the person and then amplify that praise by giving all the glory to Jesus. The “water” isn’t for us either. Give thanks, then pour it out before God. - MIKE WITTMER

Today's Reading

2 SAMUEL 23:13–17
He poured it out before the LORD.
[ 2 SAMUEL 23:16 ]

What praise for yourself or others did you hear today?
How did your heart respond?

God, may words of praise to You be continually on my lips.
You alone deserve the praise!

오늘의 말씀

10/27/2020     화요일

성경읽기: 예레미야 12-14; 디모데후서 1
찬송가: 393(통447)

희망을 선택함

나는 겨울에 낮의 길이가 짧아 햇빛이 부족한 지방에 사는 사람들에게 흔히 있는 일종의 계절성 우울증을 앓는 세상의 많은 사람 중 하나입니다. 끝이 안보이는 혹독한 겨울 추위에 두려움이 싹트기 시작하면, 나는 그때부터 낮이 길어지고 따뜻한 날씨가 오고 있다는 것을 보여주는 어떤 소식이라도 열심히 찾습니다.

봄을 알리는 첫 소식 가운데 잔설을 과감히 밀치고 나와서 피는 꽃들을 볼 때, 하나님의 소망도 우리의 가장 어두운 계절을 뚫고 피어날 수 있다는 것을 실감하게 됩니다. 이스라엘 백성들이 하나님으로부터 멀어져 가슴 아픈 “겨울”을 지날 때에도 미가 선지자는 그 사실을 고백합니다. 미가는 그 절망적인 상황을 보면서 “정직한 자가 사람들 가운데 없도다”(미가 7:2)라고 탄식합니다.

그러나 상황이 아무리 나빠 보여도 선지자는 희망을 버리지 않았습니다. 비록 절망 중에 아무런 증거도 보지 못했지만 그는 하나님이 역사하고 계심을 믿었습니다(7절).

삶에서 캄캄하고 때로는 끝이 없어 보이는 “겨울”을 보내며 아무런 봄 소식을 들을 수 없을 때, 우리도 미가와 같은 힘든 상황에 놓이게 됩니다. 그럴 때 절망을 해야 할까요, 아니면 “희망”을 가지고 주님을 바라볼까요? (7절, 새번역).

하나님 안에서 갖는 우리의 소망은 결코 헛되지 않습니다(로마서 5:5). 하나님은 더 이상 “겨울”이 없는 때, 더 이상 탄식과 고통이 없는 때를 우리에게 주실 것입니다(요한계시록 21:4). 그때까지, “나의 소망은 주께 있나이다”(시편 39:7)라고 고백하면서 그분 안에서 안식할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

미가 7:2-7
그러나 나는 희망을 가지고 주님을 바라본다
[미가 7:7, 새번역]

어려울 때 어디에서 희망을 찾습니까? 어떤 “겨울” 동안에 하나님께서 당신에게 필요한 희망을 주셨습니까?

하나님 아버지, 삶의 힘든 시기에 쉽게 절망에 빠집니다. 그 어려운 때에 주님 안에 소망을 둘 수 있게 도와주소서. 그리고 주님과 함께 하며 발견한 평안을 평생토록 다른 사람들과 나누게 하소서.

Daily Article

10/27/2020     Tuesday

The Bible in One Year: JEREMIAH 12–14; 2 TIMOTHY 1
Hymn: 393(old 447)

CHOOSING HOPE

I am one of millions of people worldwide who suffer from SAD (seasonal affective disorder), a type of depression common in places with limited sunlight due to short winter days. When I begin to fear winter’s frozen curse will never end, I’m eager for any evidence that longer days and warmer temperatures are coming.

The first signs of spring—flowers successfully braving their way through the lingering snow—also powerfully remind me of the way God’s hope can break through even our darkest seasons. The
prophet Micah confessed this even while enduring a heart-rending “winter” as the Israelites turned away from God. As Micah assessed the bleak situation, he lamented that “not one upright person” seemed to remain (MICAH 7:2).

Yet, even though the situation appeared dire, the prophet refused to give up hope. He trusted that God was at work (V. 7)—even if, amid the devastation, he couldn’t yet see the evidence.

In our dark and sometimes seemingly endless “winters,” when spring doesn’t appear to be breaking through, we face the same struggle as Micah. Will we give into despair? Or will we “watch in hope for the LORD”? (V. 7).

Our hope in God is never wasted (ROMANS 5:5). He’s bringing a time with no more “winter”: a time with no more mourning or pain (REVELATION 21:4). Until then, may we rest in Him, confessing, “My hope is in you” (PSALM 39:7). - LISA M. SAMRA

Today's Reading

MIC AH 7:2–7
But as for me, I watch in hope for the Lord.
[ MICAH 7:7 ]

Where do you find hope in dark times? In what “winter” season has God given you the hope you needed?

Heavenly Father, during difficult seasons of life, it’s easy for me to be discouraged; in those hard times, help me place my hope in You. And in every season of my life, help me share with others the peace found in life with You.

오늘의 말씀

10/26/2020     월요일

성경읽기: 예레미야 9-11; 디모데전서6
찬송가: 298(통35)

해변에서 드린 기도

결혼 25주년을 기념하는 여행 중에 남편과 나는 해변에서 성경을 읽고 있었습니다. 상인들이 물건값을 부르면서 지나갈 때 우리는 감사를 표하면서도 아무것도 사지 않았습니다. 그중 페르난도라고 하는 사람은 내가 안 사겠다 하자 크게 미소지으면서 친구에게 줄 선물로 사라고 자꾸 권했습니다. 내가 그것마저 거절하자 페르난도는 짐을 꾸려 여전히 웃으며 걸어가기 시작했습니다. 나는 “당신의 하루를 하나님께서 축복해주시길 기도합니다.”라고 말했습니다.

그러자 페르난도는 돌아서더니 내게 이렇게 말했습니다. “맞아요, 주님이 축복하셨어요! 예수님이 제 삶을 바꿔주셨습니다.” 페르난도는 우리 둘의 의자 사이에 무릎을 꿇고는 “여기에 주님이 계신 것을 느낍니다”라고 말하더니, 14여 년 전에 약물과 알코올 중독으로부터 하나님이 그를 어떻게 해방시켜 주셨는지를 이야기했습니다.

그가 시편에 있는 시 한 편을 완전히 암송하고 우리를 위해 기도해주었을 때 내 눈에는 눈물이 흘러내렸습니다. 우리는 그 해변에서 함께 하나님을 찬양하고 그곳에 하나님이 함께 계심을 기뻐했습니다.

시편 148편은 찬양의 기도시입니다. 시편 기자는 모든 피조물들에게 “너희가 주님의 명을 따라서 창조되었으니, 너희는 그 이름을 찬양하여라” (5절, 새번역)라고 하며, “그의 이름이 홀로 높으시며 그의 영광이 땅과 하늘 위에 뛰어나심이로다”(13절)라고 말합니다.

하나님은 우리의 필요를 그분 앞에 내어놓고 주님이 우리를 들으시고 돌보신다는 것을 믿으라고 부르시기도 하지만, 우리가 어디에 있든 그곳에서 드리는 감사 찬양의 기도를 기뻐하기도 하십니다. 해변에서도 말입니다.

오늘의 성구

시편 148
여호와의 이름을 찬양할지어다 그의 이름이 홀로 높으시며
[시편 148:13]

오늘 어떻게 하나님을 찬양하시겠습니까? 다른 사람의 이야기를 듣고 어떻게 주님을 찬양하게 되었습니까?

하나님, 하나님이 주신 매 호흡마다 하나님을 찬양하게 하소서.

Daily Article

10/26/2020     Monday

The Bible in One Year: JEREMIAH 9–11; 1 TIMOTHY 6
Hymn: 298(old 35)

PRAYERS ON LA PLAYA

During a trip to celebrate our twenty-fifth anniversary, my husband and I read our Bibles on the beach. As vendors passed and called out the prices of their wares, we thanked each one but didn’t buy anything. One vendor, Fernando, smiled wide at my rejection and insisted we consider buying gifts for friends. After I declined his invitation, Fernando packed up and began walking away . . . still grinning. “I pray God will bless your day,” I said.

Fernando turned toward me and said, “He has! Jesus changed my life.” Fernando knelt between our chairs. “I feel His presence here.” He then shared how God had delivered him from drug and alcohol abuse more than fourteen years earlier.

My tears flowed as he recited entire poems from the book of Psalms and prayed for us. Together, we praised God and rejoiced in His presence . . . on la playa.

Psalm 148 is a prayer of praise. The psalmist encourages all of creation to “praise the name of the Lord, for at his command [everything was] created” (V. 5), “for his name alone is exalted; his splendor is above the earth and the heavens” (V. 13).

Though God invites us to bring our needs before Him and trust He hears and cares for us, He also delights in prayers of grateful praise wherever we are. Even on the beach. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 148
Let them praise the name of the LORD, for his name alone is exalted.
[ PSALM 148:13 ]

What will you praise God for today? How has He inspired you to praise Him after hearing someone else’s story?

Help me praise You with every breath You’ve given me, God.

Pages