Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

01/10/2021     주일

성경읽기: 창세기 25-26; 마태복음 8:1-17
찬송가: 207(통243)

종이 왕관

어느 명절날 집에서 식사를 마친 후, 모두 사탕과 조그만 장난감과 반짝이 종이로 가득 찬 파티 기념품들을 풀어보았습니다. 그 기념품들 안에는 각 사람을 위한 종이 왕관이 하나씩 추가로 더 들어 있었습니다. 우리는 안 써 볼 수가 없어서 식탁에 둘러앉아 왕관을 쓰고 서로를 쳐다보며 웃었습니다. 비록 우리의 왕국은 먹다 남은 저녁식사로 어질러진 식당이었지만, 그래도 잠시나마 우리는 왕과 왕비가 되었습니다.

이 일은 내가 별로 생각해 보지 않았던 성경의 약속을 갑자기 기억나게 해주었습니다. 천국에서 모든 성도들은 예수님과 함께 다스리는 권세를 가지게 될 것입니다. 바울은 고린도전서 6장에서 이것을 언급하며 “성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐”(2절) 라고 질문합니다. 바울은 믿는 자들이 이 땅에서 분쟁을 평화롭게 해결하도록 격려하기 위해 이 미래의 특권을 언급한 것입니다. 그들은 서로를 고소하고 있었고, 그 결과로 그들이 속한 공동체 안에 있는 다른 신자들의 명예를 훼손하고 있었습니다.

성령님이 우리 안에 절제와 온유와 인내의 열매를 맺으실 때 우리는 분쟁을 더 잘 해결할 수 있습니다. 예수님이 이 땅에 다시 오셔서 우리 삶 속의 성령님의 사역을 완성하실 때까지(요한1서 3:2-3) 우리는 “우리 하나님 앞에서 나라와 제사장으로......땅에서 왕 노릇 할”(요한계시록 5:10) 우리의 궁극적인 역할을 준비하게 될 것입니다. 금관에 박힌 다이아몬드처럼 성경말씀 안에 반짝이는 이 약속을 꼭 붙잡으시기를 바랍니다.

오늘의 성구

고린도전서 6:1-6
성도가 세상을 판단할 것을 너희가 알지 못하느냐 [고린도전서 6:2]

갈등 상황에서 성령님이 어떻게 언행에 영향을 주십니까? 이것이 주위 사람들에게 어떤 영향을 줍니까?

전능하신 하나님, 하나님과 함께할 멋진 미래로 인해 감사드립니다. 다른 사람들과 협력하기 힘들 때 하나님을 바라보도록 도와주소서.

Daily Article

01/10/2021     Sunday

The Bible in One Year: GENESIS 25–26; MAT THEW 8:1–17
Hymn: 207(old 243)

PAPER CROWNS

After a holiday meal at my house, everyone opened party favors filled with candy, small toys, and confetti. But there was something else in the favors—a paper crown for each of us. We couldn’t resist trying them on, and we smiled at each other as we sat around the table. For just a moment, we were kings and queens, even if our kingdom was a dining room littered with the remnants of our dinner.

This sparked a memory of a Bible promise I don’t often think about. In the next life, all believers will share ruling authority with Jesus. Paul mentions this in 1 Corinthians 6 where he asks, “Do you not know that the Lord’s people will judge the world?” (V. 2). Paul referenced this future privilege because he wanted to inspire believers to settle disputes peacefully on earth. They had been suing each other and consequently harming the reputation of other believers in their community.

We become better at resolving conflict as the Holy Spirit produces self-control, gentleness, and patience within us. By the time Jesus returns and completes the Spirit’s work in our lives (1 JOHN 3:2–3), we’ll be ready for our eventual role as “a kingdom and priests to serve our God, and . . . reign on the earth” (REVELATION 5:10). Let’s hold on to this promise that glitters in Scripture like a diamond set in a crown of gold. JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

1 CORINTHIANS 6:1–6
The Lord’s people will judge the world. [ 1 CORINTHIANS 6:2 ]

How does the Holy Spirit influence your words and actions when you experience conflict? How does this affect those around you?

Almighty God, thank You for the wonderful future I have with You. Help me to look to You when it’s hard to cooperate with others.

To learn more about the Spirit’s work in our lives, visit ChristianUniversity.org/ST410-12.

오늘의 말씀

01/09/2021     토요일

성경읽기: 창세기 23-24; 마태복음 7
찬송가: 300(통406)

쓴 뿌리를 파내라

레베카는 오빠와 올케의 결혼 생활에 문제가 생기기 시작했을 때 진심으로 그들의 화해를 위해 기도했습니다. 하지만 그들은 결국 헤어졌습니다. 그 후 올케는 아이들을 데리고 타주로 이사를 갔고, 아이들의 아버지도 그것에 반대하지 않았습니다. 레베카는 몹시 사랑하는 조카들을 다시 보지 못했습니다. 몇 년 후 그녀는 이렇게 말했습니다. “슬픔을 혼자서 이기려고 애쓰니까 마음속에 쓴 뿌리가 자라기 시작했고, 그것이 가족과 친구들에게까지 퍼지기 시작했어요.”

룻기에는 마음이 슬퍼 힘들어 하다가 쓴 뿌리가 자라게 된 나오미라는 여인의 이야기가 나옵니다. 남편이 외국 땅에서 죽고, 십 년 후에는 두 아들도 모두 죽었습니다. 그녀는 며느리 룻과 오르바와 함께 빈곤에 처하게 되었습니다 (1:3-5). 나오미와 룻이 나오미의 고향으로 돌아오자 온 성읍이 떠들썩하게 맞이했습니다. 하지만 나오미는 친구들에게 “전능자가 나를 심히 괴롭게 하셨고...... 여호와께서 나를 징벌하셨다”(20-21절)고 말했습니다. 그리고 심지어 자신을 ‘쓰다’는 뜻의 “마라”라고 부르라고 했습니다.

실망스러워서 씁쓸한 마음을 느껴보지 않은 사람이 누가 있을까요? 누군가가 우리의 마음을 상하게 하는 말을 하고, 기대한 것은 이루어지지 않으며, 다른 사람이 까다롭게 굴어 몹시 화가 납니다. 우리의 마음 깊은 곳에 무슨 일이 일어나는지 우리 자신과 하나님 앞에서 시인할 때, 우리의 다정한 정원사이신 하나님은 아직 작은 것이든 몇 년 자란 것이든 우리의 쓴 뿌리를 파낼 수 있도록 도와주십니다. 그리고 그것을 사랑스럽고 즐거운 마음으로 교체해 주십니다.

오늘의 성구

룻기 1:3-5, 20-21
모든 악독을 버리라 [에베소서 4:31]

당신의 삶의 어느 부분에서 씁쓸함을 느끼곤 합니까? 당신의 마음속에 자라고 있는 것 중에 하나님의 사랑의 손길이 필요한 것이 있습니까?

God, help me to see the goodness in life You’re always displaying. And dig up any root of bitterness in my heart that dishonors You.

Daily Article

01/09/2021     Saturday

The Bible in One Year: GENESIS 23–24; MAT THEW 7
Hymn: 300(old 406)

DIG IT UP

When Rebecca’s brother and sister-in-law started having marriage problems, Rebecca prayed earnestly for their reconciliation. But they divorced. Then her sister-in-law took the children out of state and their dad didn’t protest. Rebecca never again saw the nieces she dearly loved. Years later she said, “Because of trying to handle this sadness on my own, I let a root of bitterness start in my heart, and it began to spread to my family and friends.”

The book of Ruth tells about a woman named Naomi who struggled with a heart of grief that grew into bitterness. Her husband died in a foreign land, and ten years later both her sons died. She was left destitute with her daughters-in-law, Ruth and Orpah (1:3–5). When Naomi and Ruth returned to Naomi’s home country, the whole town was excited to see them. But Naomi told her friends: “The Almighty has made my life very bitter. . . . The Lord has afflicted me” (VV. 20–21). She even asked them to call her “Mara,” meaning bitter.

Who hasn’t faced disappointment and been tempted toward bitterness? Someone says something hurtful, an expectation isn’t met, or demands from others make us resentful. When we acknowledge to ourselves and God what’s happening deep in our hearts, our tender Gardener can help us dig up any roots of bitterness—whether they’re still small or have been growing for years—and can replace them with a sweet, joyful spirit. ANNE CETAS

Today's Reading

RUTH 1:3–5, 20–21
Get rid of all bitterness. [ EPHESIANS 4:31 ]

What areas of life do you tend to become bitter about? What’s growing inside your heart that needs God’s loving care?

하나님, 살면서 하나님이 늘 보여주시는 선을 볼 수 있게 도와주소서. 그리고 제 마음에서 주님의 이름을 더럽히는 쓴 뿌리를 파내어 주소서.

오늘의 말씀

01/08/2021     금요일

성경읽기: 창세기 20-22; 마태복음 6:19-34
찬송가: 295(통417)

별볼일 없는 자들의 하나님

“때로는 저 자신이 별볼일 없는 것처럼 느껴집니다. 그러나 하나님께서 그런 저도 사용하시기를 원합니다.”

우리가 대화를 시작했을 때 앤은 내가 방문했던 호텔의 운동실을 정리하고 있었습니다. 대화를 하면서 나는 그녀에게 놀라운 간증이 있음을 알게 되었습니다.

그녀는 고백했습니다. “예전에 저는 마약중독자였으며 길거리에서 생활하던 매춘부였습니다. 그러나 저는 하나님께서 마약을 내려놓고 주님과 동행하기를 원하신다는 것을 알았습니다. 몇 년 전 어느 날 저는 예수님의 발 앞에 무릎을 꿇었고, 주님은 저를 자유롭게 해주셨습니다.”

나는 하나님께서 그녀에게 행하신 일과, 그녀가 미미한 존재가 아니라는 확신을 주신 일을 함께 나누어주어서 앤에게 감사했습니다. 주님은 우리 대화에 그녀를 사용하셔서 삶을 변화시키는 주님의 능력을 아름답게 상기시켜 주셨습니다.

하나님은 사람들이 미처 보지 않고 지나칠 수 있는 이들을 곧잘 사용하십니다. 안드레 사도는 그의 형제 베드로만큼 잘 알려지지 않았지만, 성경은 “그가 먼저 자기의 형제 시몬[베드로]을 찾아 말하되 우리가 메시아를 만났다 하고......데리고 예수께로 오니”(요한복음 1:41-42)라고 기록하고 있습니다.

베드로는 안드레를 통해 예수님을 만났습니다. 세례 요한의 제자 중 한 사람이었던 안드레는 세례 요한으로부터 예수님에 관해 알게 되자 예수님을 따르고 믿었으며, 즉시 그의 형제에게 말했습니다. 안드레의 드러나지 않은 신실함은 세상을 뒤흔드는 영향을 미쳤습니다.

하나님은 명성보다 충실한 봉사를 소중히 여기십니다. 하나님은 우리가 어디에 있든지, 아무도 보지 않을 때라도, 우리를 강력하게 사용하실 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 1:35-42
하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 섬긴 것과 이제도 섬기고 있는 것을 잊어버리지 아니하시느니라 [히브리서 6:10]

누구의 숨은 신실함이 당신의 삶을 변화시켰습니까? 오늘 다른 사람을 섬김으로 어떻게 하나님을 섬길 수 있을까요?

Thank You for never overlooking me, Father! I’m thankful You can use me to make a difference wherever I am.

Daily Article

01/08/2021     Friday

The Bible in One Year: GENESIS 20–22; MAT THEW 6:19–34
Hymn: 295(old 417)

GOD OF THE INVISIBLE

“Sometimes I feel as if I’m invisible. But I so want God to use me.”

Ann was tidying up the exercise room at the hotel I was visiting when we struck up a conversation. As we talked, I discovered she had an amazing story.

“I used to be a crack addict and prostitute living on the streets,” she said. “But I knew God wanted me to put down my pipe and walk with Him. One day years ago I knelt at Jesus’ feet, and He set me free.”

I thanked Ann for sharing what God had done for her and assured her she wasn’t invisible—He had used her in our conversation in a beautiful way to remind me of His power to transform lives.

God loves to use people others might overlook. The apostle Andrew isn’t as well known as his brother Peter, but the Bible recounts that “the first thing Andrew did was to find his brother Simon [Peter] and tell him, ‘We have found the Messiah’. . . . And he brought him to Jesus” (JOHN 1:41–42).

Peter met Jesus through Andrew. When Andrew, one of John the Baptist’s disciples, learned about Jesus from John, he followed Jesus and believed—and immediately told his brother. Andrew’s quiet faithfulness had an impact that would shake the world.

God values faithful service over fame. He can use us powerfully wherever we are—even when no one is looking. JAMES BANKS

Today's Reading

JOHN 1:35–42
God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people. [ HEBREWS 6:10 ]

Whose quiet faithfulness made a difference in your life? How can you serve God by serving someone else today?

하나님 아버지, 저를 그냥 지나치지 않으시니 감사합니다! 제가 어디에 있든지 저를 변화의 도구로 사용해 주셔서 감사합니다.

오늘의 말씀

01/07/2021     목요일

성경읽기: 창세기 18-19; 마태복음 6:1-18
찬송가: 363(통479)

나팔을 불라

“탭스”라는 트럼펫 곡은 미군에서 하루가 끝날 무렵이나 장례식에서 연주되는 곡입니다. 나는 그 곡의 비공식적인 가사를 읽고, 많은 절이 “하나님이 가까이 계신다”는 구절로 끝나는 것을 발견하고 놀랐습니다. 매일 밤 어두워지기 전이나, 사랑하는 사람의 죽음을 애도하는 동안에 그 가사는 군인들에게 하나님이 가까이 계신다는 아름다운 확신을 줍니다.

구약에서도 나팔소리는 이스라엘 사람들에게 하나님이 가까이 계시다는 것을 상기시켜 주었습니다. 하나님과 이스라엘 민족이 맺은 언약의 일부인 향연과 축제를 기념하는 가운데 유대인들은 “나팔을 불어야”(민수기 10:10) 했습니다. 나팔을 부는 것은 하나님이 함께하신다는 것뿐 아니라, 그들에게 하나님이 가장 필요할 때 나타나시고 그들을 돕기를 간절히 원하신다는 사실을 상기시켜 주었습니다.

오늘날 우리에게도 하나님이 가까이 계시다는 사실을 상기시켜주는 것들이 필요합니다. 그리고 우리도 각자 자신의 예배 방식으로 기도하고 찬양하면서 하나님께 부르짖을 수 있습니다. 어쩌면 우리의 기도가 하나님께 도움을 청하는 나팔 소리라고 생각할 수 있습니다. 그리고 하나님이 언제나 그 소리를 들으신다는 것이 아름다운 위로가 됩니다(베드로전서 3:12). 우리 각자의 간구에 하나님은 우리와 함께 하심으로써 삶의 어려움과 슬픔 속에 빠진 우리를 강하게 하시고 위로해 주신다는 확신으로 응답해주십니다.

오늘의 성구

민수기 10:8-10
또 너희의 희락의 날과 너희가 정한 절기와 초하루에는 번제물을 드리고 화목제물을 드리며 나팔을 불라 [민수기 10:10]

당신의 기도가 도움을 요청하는 것처럼 느낀 때는 언제입니까? 하나님께서 우리의 기도를 들으신다는 깨달음이 어떻게 격려가 됩니까?

하나님 아버지, 도움을 구하는 기도에 응답해 주시고 아버지의 강력한 임재와 사랑을 확신시켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

01/07/2021     Thursday

The Bible in One Year: GENESIS 18–19; MAT THEW 6:1–18
Hymn: 363(old 479)

SOUND THE TRUMPETS

“Taps” is a trumpet call played by the US military at the end of the day as well as at funerals. I was amazed when I read the unofficial lyrics and discovered that many of the verses end with the phrase “God is nigh” (God is near). Whether before the dark of each night settles in or while mourning the loss of a loved one, the lyrics offer soldiers the beautiful assurance that God is near.

In the Old Testament, trumpets were also a reminder to the Israelites that God was near. In the middle of celebrating the feasts and festivals that were part of the covenant agreement between God and the nation of Israel, the Jews were to “sound the trumpets” (NUMBERS 10:10). Blowing a trumpet was a reminder not only of God’s presence but also that He was available when they needed Him most—and He longed to help them.

Today, we still need reminders that God is near. And in our own style of worship, we too can call out to God in prayer and song. Perhaps our prayers can be thought of as trumpets asking God to help us. And the beautiful encouragement is that God always hears those calls (1 PETER 3:12). To each of our pleas, He responds with the assurance of His presence that strengthens and comforts us in the difficulties and sorrows of life. LISA M. SAMRA

Today's Reading

NUMBERS 10:8–10
At your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts—you are to sound the trumpets. [ NUMBERS 10:10 ]

When have your prayers felt like calls for help? How does the reminder that God listens to our prayers encourage you?

Heavenly Father, thank You that You respond to my call for help and assure me of Your powerful presence and love.

오늘의 말씀

01/06/2021     수요일

성경읽기: 창세기 16-17; 마태복음 5:27-48
찬송가: 294(통416)

사랑의 깊이

이제 갓 수영을 배운 세 살 난 딜런 맥코이가 할아버지 집 뒷마당에서 벽이 돌로 된 40피트(약 12미터) 깊이의 우물을 덮고 있던 썩은 나무판자 위에 올라갔다가 우물 속으로 떨어졌습니다. 딜런은 그의 아버지가 내려가 꺼내줄 때까지 10피트(약 3미터) 깊이의 우물물에 간신히 떠있었습니다. 구조대원들이 아이를 꺼내려고 밧줄을 가져와 보니, 아버지는 아들이 너무 걱정이 되어 미끄러운 돌을 타고 우물 아래로 벌써 내려가 있었습니다.

오, 부모의 사랑! 자녀들을 위한 사랑이 얼마나 넓고 깊은지!

성도들에게 그릇된 가르침이 범람할 때, 요한 사도는 믿음의 뿌리를 내리려고 애쓰고 있는 초대교회 신자들에게 구명조끼와 같은 말씀을 이렇게 전해주고 있습니다. “보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다”(요한1서 3:1). 예수님을 믿는 자들을 하나님의 “자녀”라고 부르는 것은 주님을 신뢰하는 모든 사람들에게 친밀하고 합법적인 정당성을 부여해주는 것이었습니다.

오, 그분의 자녀를 사랑하시는 하나님의 사랑이 얼마나 넓고 깊은지!

자녀를 위해 오직 부모만이 할 수 있는 일들이 있습니다. 바로 아들을 구하러 우물 밑으로 내려간 딜런의 아버지처럼 말입니다. 그리고 우리를 주님의 마음 가까이로 모으시고 주님과 함께하는 삶으로 회복시키려고 그분의 독생자를 보내주신 우리 하나님 아버지의 행동처럼 말입니다(5-6절).

오늘의 성구

요한1서 3:1-6
보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가, 우리가 그러하도다 [요한1서 3:1]

하나님께서 언제 절박한 어둠의 우물에서 당신을 구해주셨습니까? 하나님께서 어떻게 당신을 소망의 자리로 옮기시는 것을 보셨습니까?

오, 하나님 아버지, 저를 구하시고 아버지께로 돌아올 수 있도록 저의 절박한 우물로 찾아오시니 감사합니다!

Daily Article

01/06/2021     Wednesday

The Bible in One Year: GENESIS 16–17; MAT THEW 5:27–48
Hymn: 294(old 416)

DEPTHS OF LOVE

Three-year-old Dylan McCoy had just learned to swim when he fell through a rotted plywood covering into a forty-foot deep, stone-walled well in his grandfather’s backyard. Dylan managed to stay afloat in ten feet of water until his father went down to rescue him. Firefighters brought ropes to raise the boy, but the father was so worried about his son that he’d already climbed down the slippery rocks to make sure he was safe.

Oh, the love of a parent! Oh, the lengths (and depths) we will go for our children!

When the apostle John writes to believers in the early church who were struggling to find footing for their faith as false teaching swirled about them, he extends these words like a life-preserver: “See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are!” (1 JOHN 3:1). Naming believers in Jesus as “children” of God was an intimate and legal labeling that brought validity to all who trust in Him.

Oh, the lengths and depths God will go for His children!

There are actions a parent will take only for their child—like Dylan’s dad descending into a well to save his son. And like the ultimate act of our heavenly Father, who sent His only Son to gather us close to His heart and restore us to life with Him (VV. 5–6). ELISA MORGAN

Today's Reading

1 JOHN 3:1–6
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! [ 1 JOHN 3:1 ]

When has God rescued you from a dark well of need? How have you seen Him bring you to a place of hope?

Oh, heavenly Father, thank You for reaching into the well of my need to rescue me and bring me back to You!

Read more about the love of God at DiscoverySeries.org/Q0612.

오늘의 말씀

01/05/2021     화요일

성경읽기: 창세기 13-15; 마태복음 5:1-26
찬송가: 200(통235)

익어가는 과정

영국 캐임브리지에서 50년간 목회한 찰스 시므온 목사(1759-1836)는 목회 초기에 이웃 교회 목사인 헨리 벤과 그의 딸들을 만났습니다. 벤 목사의 딸들은 그를 만나고 나서 그 젊은 목사가 아주 냉엄하고 자기 주장이 강해 보인다고 말했습니다. 그러자 벤 목사는 딸들에게 나무에서 복숭아를 따오라고 하였습니다. 아버지가 왜 익지 않은 과일을 따오라고 하는지 궁금해하자 그는 이렇게 말했습니다. “얘들아, 과일이 아직 녹색이니 익으려면 좀더 기다려야 겠지. 하지만 조금 더 햇볕을 쬐고 비를 조금 더 맞으면 복숭아는 익어서 달콤해질 거야. 시므온 목사도 마찬가지란다.”

해가 가면서 시므온 목사는 하나님의 은혜로 부드러운 성품으로 변화 되었습니다. 그렇게 변화하게 된 이유 중의 하나는 매일 성경읽기와 기도에 전념한 때문이었습니다. 몇 달을 그와 함께 지낸 한 친구는 그가 이것을 실천 하는 것을 보고 이렇게 말했습니다. “바로 이것이 그의 큰 은혜와 영적 능력의 비결이었습니다.”

매일 하나님과 동행한 시므온 목사는 하나님의 말씀을 신실하게 들었던 예레미야 선지자의 실천을 그대로 따라 한 것입니다. 말씀에 전심으로 의존했던 예레미야는 “내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니”라고까지 고백했습니다. 그가 말씀을 숙고하고 되새기자 그 말씀들이 그의 “기쁨”이자 “마음의 즐거움”이 되었습니다(예레미야 15:16).

우리 역시 시고 덜 익은 과일과 닮아 있다면, 우리가 성경읽기와 순종을 통해 주님을 알아갈 때 하나님이 성령을 통해 우리를 부드럽게 바꾸어 주신다는 것을 믿어도 됩니다.

오늘의 성구

예레미야 15:15-18
내가 주의 말씀을 얻어 먹었사오니 주의 말씀은 내게 기쁨과 내 마음의 즐거움이오나 [예레미야 15:16]

성경을 읽는 것이 어떻게 당신을 변화시켰습니까? 때때로 성경을 읽지 않는 이유가 무엇인가요?

하나님, 말씀이 나를 먹이고 죄로부터 보호해 줍니다. 매일 말씀을 읽도록 도와주소서.

Daily Article

01/05/2021     Tuesday

The Bible in One Year: GENESIS 13–15; MAT THEW 5:1–26
Hymn: 200(old 235)

A RIPENING PROCESS

Early in his fifty-year ministry in Cambridge, England, Charles Simeon (1759–1836) met a neighboring pastor, Henry Venn, and his daughters. After the visit, the daughters remarked how harsh and self-assertive the young man seemed. In response, Venn asked his daughters to pick a peach from the trees. When they wondered why their father would want the unripe fruit, he responded, “Well, my dears, it is green now, and we must wait; but a little more sun, and a few more showers, and the peach will be ripe and sweet. So it is with Mr. Simeon.”

Over the years Simeon did soften through God’s transforming grace. One reason was his commitment to read the Bible and pray every day. A friend who stayed with him for a few months witnessed this practice and remarked, “Here was the secret of his great grace and spiritual strength.”

Simeon in his daily time with God followed the practice of the prophet Jeremiah, who faithfully listened for God’s words. Jeremiah depended on them so much that he said, “When your words came, I ate them.” He mulled and chewed over God’s words, which were his “joy” and “heart’s delight” (JEREMIAH 15:16).

If we too resemble a sour green fruit, we can trust that God will help to soften us through His Spirit as we get to know Him through reading and obeying the Scriptures. AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

JEREMIAH 15:15–18
When your words came, I ate them; they were my joy and my heart’s delight. [ JEREMIAH 15:16 ]

How has reading the Bible changed you? Why might you sometimes not read it?

God, the Scriptures feed me and protect me from sin.
Help me to read them every day.

오늘의 말씀

01/04/2021     월요일

성경읽기: 창세기 10-12; 마태복음 4
찬송가: 37(통37)

예배하는 삶

어느 크리스천 컨퍼런스 센터의 조식 뷔페 줄에 서 있을 때 한 무리의 여성들이 식당으로 들어왔습니다. 나는 내 뒤로 와서 줄을 선 여성에게 웃으면서 인사를 했습니다. 그런데 그녀가 내 인사에 답하며 “내가 당신을 알아요.”라고 말했습니다. 우리는 스크램블드에그를 접시에 담으며 어디서 만났는지 기억하려고 애썼습니다. 하지만 나는 그녀가 나를 다른 사람으로 착각하고 있다는 확신이 들었습니다.

점심을 먹으러 왔을 때 그녀가 내게 다가왔습니다. “흰색 차를 운전하지 않나요?”

“그랬지요. 몇 년 전에.” 나는 어깨를 으쓱하며 대답했습니다. 그녀는 웃으며 말했습니다. “우리는 거의 매일 아침 초등학교 근처의 같은 신호등에서 멈추어 기다리고 있었어요. 그런데 당신은 언제나 손을 들고 즐겁게 노래하고 있었어요. 나는 당신이 하나님을 예배하고 있다고 생각했어요. 그 모습을 보며 나도 같이 예배하고 싶어졌어요. 힘든 날조차도요.”

우리는 하나님을 찬양하며 함께 기도하고 포옹하며 점심을 맛있게 먹었습니다.

내 새 친구는 우리가 아무도 보는 사람이 없다고 여길 때에도 사람들은 예수님을 따르는 자들이 어떻게 행동하는지를 눈여겨보고 있다는 사실을 확인시켜주었습니다. 우리가 즐거이 예배하는 삶을 받아들일 때 언제 어디서나 우리의 창조주 앞에 나아갈 수 있습니다. 주님의 영원한 사랑과 신실하심을 알고 나면 우리는 주님과 깊은 교감을 나누고 주님의 지속되는 보살핌에 감사하게 됩니다(시편 100). 우리가 차 안에서 찬양하든 공공장소에서 기도하든, 혹은 선한 행실로 하나님의 사랑을 전하든, 우리는 다른 사람들이 “그의 이름을 송축하도록”(4절) 감화시킬 수 있습니다. 하나님을 예배하는 것은 주일 아침 행사 그 이상의 것입니다.

오늘의 성구

시편 100
기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그의 앞에 나아갈지어다 [시편 100:2]

하루 동안 어떤 방법으로 하나님을 즐거이 예배할 수 있을까요? 다른 사람의 예배를 보고 당신이 예배하게 된 적이 있습니까?

전능하신 하나님, 전염성 있는 기쁨과 감사의 모습으로 주님을 예배하며 살도록 도와주소서.

Daily Article

01/04/2021     Monday

The Bible in One Year: GENESIS 10–12; MAT THEW 4
Hymn: 37(old 37)

A LIFESTYLE OF WORSHIP

As I waited in the breakfast buffet line at a Christian conference center, a group of women entered the dining hall. I smiled, saying hello to a woman who stepped into the line behind me. Returning my greeting, she said, “I know you.” We scooped scrambled eggs onto our plates and tried to figure out where we’d met. But I was pretty sure she’d mistaken me for someone else.

When we returned for lunch, the woman approached me. “Do you drive a white car?”

I shrugged. “I used to. A few years ago.”

She laughed. “We stopped at the same traffic light by the elementary school almost every morning,” she said. “You’d always be lifting your hands, singing joyfully. I thought you were worshiping God. That made me want to join in, even on tough days.”

Praising God, we prayed together, hugged, and enjoyed lunch.

My new friend affirmed that people notice how Jesus’ followers behave, even when we think no one is watching. As we embrace a lifestyle of joyful worship, we can come before our Creator anytime and anywhere. Acknowledging His enduring love and faithfulness, we can enjoy intimate communion with Him and thank Him for His ongoing care (PSALM 100). Whether we’re singing praises in our cars, praying in public, or spreading God’s love through kind acts, we can inspire others to “praise his name” (V. 4). Worshiping God is more than a Sunday morning event. XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 100
Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs. [ PSALM 100:2 ]

In what ways can you joyfully worship God throughout the day? When has someone else’s worship led to your own?

Almighty God, please help me live to worship You with contagious joy and gratitude.

오늘의 말씀

01/03/2021     주일

성경읽기: 창세기 7-9; 마태복음 3
찬송가: 623(통341)

예수님의 속도로 움직이기

최근에 차를 수리해야 했습니다. 정비소가 집에서 1 마일(1.6킬로미터) 거리의 가까운 곳에 있어서 차를 맡기고 그냥 걸어서 집으로 가기로 했습니다. 번잡한 도로의 옆길을 따라 걸으면서 나는 사람들이 다 ‘매우’ 빠르게 움직이고 있다는 것을 새삼 느꼈습니다.

이 사실을 알아차리는 것은 그리 어려운 일이 아닙니다. 자동차들은 보행자들보다 더 빠르게 지나갑니다. 휙, 휙, 휙! 느긋하게 걸어 집으로 가면서 나는 우리가 빠르게 움직이는 것에 아주 익숙해져 있다는 것을 알게 되었습니다. 항상 그렇게 빨리 움직입니다. 그러고 나서 또 종종 하나님도 그렇게 빨리 움직여주시길 기대한다는 것도 깨닫게 되었습니다. 나는 하나님의 계획이 나의 급한 시간표에 맞추어지기를 원합니다.

예수님이 이 땅에 계실 때 겉보기에 더디어 보이는 주님의 속도는 때때로 제자들을 실망시켰습니다. 요한복음 11장에서 마리아와 마르다는 그들의 오라버니 나사로가 병 들었다는 연락을 보냈습니다. 그들은 예수님이 도와주실 수 있다는 것을 알았습니다(1-3절). 그러나 주님은 나사로가 죽고 나흘이 지나 도착하셨습니다(17절). 마르다는 예수님께 “주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다”(21절)라고 말했습니다. 바꾸어 말해 예수님이 빨리 움직이지 않으셨다는 말입니다. 하지만 주님은 나사로를 죽은 자들 가운데서 살리시려는 더 커다란 계획을 가지고 계셨습니다(38-44절).

마르다의 절망에 공감할 수 있으십니까? 나는 공감할 수 있습니다. 때때로 나는 예수님이 내 기도에 더 빨리 응답해주시기를 바랍니다. 어떤 때에는 주님이 늦으시는 것만 같습니다. 그러나 예수님의 주권적인 일정표는 우리의 것과는 다릅니다. 주님은 우리의 시간표가 아닌 주님의 시간표에 맞추어 구원의 사역을 이루십니다. 그리고 궁극적으로 우리의 계획보다 훨씬 더 다양한 방법으로 주님의 영광과 선하심을 드러내십니다.

오늘의 성구

요한복음 11:14-27
마르다가 예수께 여짜오되 주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다 [요한복음 11:21]

예수님이 기도에 응답하시지 않은 것 같아 실망하다가 주님께서 그보다 더 큰 것을 이루고 계심을 깨달은 적이 있습니까? 그 깨달음이 하나님과 하나님의 주권에 대한 당신의 인식에 어떤 영향을 끼쳤습니까?

하나님 아버지, 때때로 너무 조급해집니다. 제가 주님의 완벽한 시간을 신뢰하고, 믿음 안에서 주님의 선하심을 꼭 붙잡게 도와주소서.

Daily Article

01/03/2021     Sunday

The Bible in One Year: GENESIS 7–9; MAT THEW 3
Hymn: 623(old 341)

MOVING AT THE SPEED OF JESUS

Recently, my car needed work. The mechanic’s shop was close, a mile from my home. So I decided to just walk home. But as I shuffled along next to a bustling thoroughfare, I noticed something: Everyone else was moving so fast.

This isn’t rocket science. Cars go faster than pedestrians. Zip, zip, zip! As I ambled home, I had a realization: We’re so used to moving fast. All the time. Then, another realization: I often expect God to move just as quickly. I want His plans to fit my speedy timetable.

When Jesus lived on earth, His seemingly slow pace sometimes disappointed His friends. In John 11, Mary and Martha sent word that their brother, Lazarus, was sick. They knew Jesus could help (VV. 1–3). But He arrived some four days later (V. 17), after Lazarus had died. “ ‘Lord,’ Martha said to Jesus, ‘if you had been here, my brother would not have died’ ” (V. 21). Translation: Jesus didn’t move fast enough. But He had bigger plans: raising Lazarus from the dead (VV. 38–44).

Can you relate to Martha’s desperation? I can. Sometimes, I long for Jesus to move more quickly to answer a prayer. Sometimes, it seems like He’s late. But Jesus’ sovereign schedule is different from ours. He accomplishes His saving work on His timetable, not ours. And the ultimate outcome displays His glory and goodness in ways that are so much greater than our plans. ADAM R. HOLZ

Today's Reading

JOHN 11:14–27
“Lord,” Martha said to Jesus, “if you had been here, my brother would not have died.” [ JOHN 11:21 ]

When have you been disappointed that Jesus seemingly didn’t answer a prayer, only to realize He was accomplishing something bigger? How did that affect your perception of God and His sovereignty?

Father, sometimes I get so impatient. Help me to trust in Your perfect timing and to cling to Your goodness in faith.
To learn more about the life of Christ, visit ChristianUniversity.org/NT111.

오늘의 말씀

01/02/2021     토요일

성경읽기: 창세기 4-6; 마태복음 2
찬송가: 204(통204)

홍수가 날 때

나는 록키산맥과 매년 폭설로 유명한 미국 서부의 콜로라도 주에 살고 있습니다. 그러나 우리 주의 최악의 자연재해는 눈 때문이 아니라 비 때문이었습니다. 1976년 7월 31일, 에스테스 파크라는 휴양지 마을 주변의 빅 톰슨 계곡에 홍수가 발생했습니다. 마침내 물이 다 빠져나가자 많은 가축과 함께 144명의 인명 피해가 있었습니다. 그 재난에 바로 이어 그 지역에서 중요한 연구들, 특히 도로와 고속도로의 기초에 관한 중요한 연구들이 수행되었습니다. 그 폭우를 견뎌낸 도로벽들이 있었는데, 그것들은 콘크리트로 그 속을 채운 것들이었습니다. 다시 말해, 그 도로벽들은 확실하고 견고한 기반을 가지고 있었던 것입니다.

우리의 삶에서 문제는 홍수가 날 것인지 아닌지가 아니라, 홍수가 ‘언제’ 날 것인가 하는 것입니다. 가끔은 예보가 있기도 하지만 대부분은 예보가 없습니다. 예수님은 그때를 위해 주님의 말씀을 들을 뿐 아니라 복음대로 살아감으로써 견고한 기반을 만들라고 강조하십니다(누가복음 6:47). 그렇게 하는 것은 우리 삶을 콘크리트로 다지는 것과 같습니다. 언젠가 홍수가 날 때, 우리는 “잘 지어졌기” 때문에 견딜 수 있습니다(48절). 그러나 행함이 없으면 우리의 삶은 무너지고 파괴되기 쉽습니다(49절). 현명함과 어리석음의 차이가 바로 이것입니다.

가끔은 잠시 멈추어 삶의 기반을 점검해보는 것이 좋습니다. 예수님은 홍수가 날 때 우리가 주님의 능력 안에서 굳게 서 있을 수 있도록 우리의 약한 부분들을 강하게 해주실 것입니다.

오늘의 성구

누가복음 6:46-49
듣고 행하지 아니하는 자는 주추 없이 흙 위에 집 지은 사람과 같으니 탁류가 부딪치매 집이 곧 무너져 파괴됨이 심하니라 [누가복음 6:49]

당신의 삶에서 어떤 약한 부분들에 주의를 기울여야 할까요? 그 약한 부분들을 위해 어떤 일을 할 수 있을까요?

예수님, 단순히 듣는 것에 그치는 것이 아니라, 잘 행하는 사람이 되고 싶습니다. 관심이 필요한 약한 제 기반을 볼 수 있게 해주소서. 홍수가 올 때 함께 하신다는 주님의 약속에 감사드립니다!

Daily Article

01/02/2021     Saturday

The Bible in One Year: GENESIS 4–6; MAT THEW 2
Hymn: 204(old 204)

WHEN THE FLOODS COME

I live in Colorado, a state in the western US known for the Rocky Mountains and our annual snowfall. Yet the worst natural disaster in my state had nothing to do with snow, but rain. The Big Thompson flood occurred on July 31, 1976, around the resort town of Estes Park. When the water finally receded, the death toll was 144 lives, not including livestock. In the wake of that disaster significant studies were done in the area, especially in regard to the foundation of roads and highways. The walls of the roads that withstood the storm were those filled with concrete. In other words, they had a sure and strong foundation.

In our lives the question is not if the floods will come, but when. Sometimes we have advance notice, but usually not. Jesus stresses a strong foundation for such times—one built by not just hearing His words but also by living out the gospel (LUKE 6:47). That practice is almost like pouring concrete into our lives. When the floods come, and they will, we can withstand them because we’ve been “well built” (V. 48). The absence of practice leaves our lives vulnerable to collapse and destruction (V. 49). It’s the difference between being wise and foolish.

It’s good to pause occasionally and do a little foundation assessment. Jesus will help us to fortify the weak places that we might stand strong in His power when the floods come. JOHN BLASE

Today's Reading

LUKE 6:46–49
The one who hears my words and does not put them into practice is like a man who built a house on the ground without a foundation. [ LUKE 6:49 ]

What weak spots need attention in your life? How might you work on them?

Jesus, I want to be not just a hearer but a doer as well. Give me the vision to see weak places in my foundation that need attention. And thank You for Your promised presence when the floods do come.

오늘의 말씀

01/01/2021     금요일

성경읽기: 창세기 1-3; 마태복음 1
찬송가: 393(통447)

미지의 바다

뉴욕에서는 타임스퀘어에서 공이 밑으로 내려가고, 런던에서는 군중들이 빅벤의 종소리에 맞춰 카운트다운을 합니다. 그리고 호주의 시드니 항만에서는 불꽃놀이가 시작됩니다. 우리가 사는 도시가 어떤 식으로 새해를 맞든, 새해를 맞이하며 새롭게 시작하는 것은 흥분되는 일입니다. 새해 첫날에 우리는 새로운 바다 속으로 들어서게 됩니다. 그 바다에서 우리는 어떤 친구를 만나고 어떤 기회를 찾게 될까요?

그러나 이 모든 흥분에도 불구하고 새해는 무언가 불안감을 주기도 합니다. 아무도 미래를 알지 못하고, 어떤 풍랑이 우리를 기다릴지 모르기 때문입니다. 갖가지 새해 풍습들도 그 사실을 반영해주고 있습니다. 불꽃놀이는 중국에서 발명되었는데, 아마도 악령을 쫓아내고 풍요로운 한 해를 기원하려고 시작한 것 같습니다. 그리고 새해에 새롭게 결심하는 것은 바벨론 사람들이 그들의 신들을 달래기 위해 서약한 데서 비롯되었습니다. 이런 행동들은 다 알지 못할 미래를 안전한 것으로 만들고자 시도했던 것들이었습니다.

바벨론 사람들은 이스라엘을 포함하여 다른 나라들을 정복하기에 바쁠 때에는 서약을 해가며 신들을 달래지 않았습니다. 때가 되어 하나님은 노예가 된 유대인들에게 이런 메시지를 보내셨습니다. “너는 두려워하지 말라...... 네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라”(이사야 43:1-2). 후에 예수님도 제자들과 함께 배에서 심한 풍랑을 만났을 때 비슷한 말씀을 하셨습니다. 예수님은 “어찌하여 무서워하느냐”고 말씀하신 후 물더러 잠잠하라고 명령하셨습니다(마태복음 8:23-27).

새해 첫날인 오늘, 우리는 해안가에서 새로운 미지의 바다 속으로 들어서게 됩니다. 우리가 무슨 일을 만나든, 예수님은 우리와 함께 하시며 파도를 잠잠하게 하실 능력이 있습니다.

오늘의 성구

이사야 43:1-7
네가 물 가운데로 지날 때에 내가 너와 함께 할 것이라 [이사야 43:2]

새해를 맞이하면서 어떤 기대되는 일들이 당신을 흥분시킵니까? 어떤 걱정들을 하나님의 손에 맡길 수 있을까요?

하나님, 새해에 어떤 일을 만나든 그 가운데 하나님이 저와 함께 계실 것이기에 감사드립니다.

Daily Article

01/01/2021     Friday

The Bible in One Year: GENESIS 1–3; MAT THEW 1
Hymn: 393(old 447)

UNCHARTED WATERS

The ball drops in New York’s Times Square. The crowd counts down to Big Ben chiming. Sydney Harbor erupts in fireworks. However your city marks it, there’s something exciting about welcoming in a new year and the fresh start it brings. On New Year’s Day we push out into new waters. What friendships and opportunities might we find?

For all its excitement, though, a new year can be unsettling. None of us knows the future or what storms it may hold. Many New Year’s traditions reflect this: Fireworks were invented in China to supposedly ward off evil spirits and make a new season prosperous. And New Year’s resolutions date back to the Babylonians who made vows to appease their gods. Such acts were an attempt to make an unknown future secure.

When they weren’t making vows, the Babylonians were busy conquering people—including Israel. In time, God sent the enslaved Jews this message: “Do not fear . . . . When you pass through the waters, I will be with you” (ISAIAH 43:1–2). Later, Jesus said something similar when He and the disciples were caught sailing in a violent storm. “Why are you so afraid?” He told them before commanding the waters to be still (MATTHEW 8:23–27).

Today we push out from the shore into new, uncharted waters. Whatever we face, He’s with us—and He has the power to calm the waves. SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ISAIAH 43:1–7
When you pass through the waters, I will be with you. [ ISAIAH 43:2 ]

What possibilities excite you as you look forward to a new year? What worries can you place in God’s hands?

God, thank You that whatever this new year brings, You will be with me in it.

Pages