Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
03/31/2021 수요일
현명한 잡초 제거
손녀는 아주 기뻐했습니다. 하지만 그 기쁨을 맛보려면 잡초를 찾아다니겠다는 마음이 먼저입니다.
마음을 먹고 잡초를 제거하는 일은 개인의 죄를 없애는 첫 단계이기도 합니다. 그래서 다윗은 이렇게 기도했습니다. “하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며...... 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고” (시편 139:23-24).
하나님께 우리의 죄를 보여 달라고 구하면서 죄를 찾아다니는 것이 얼마나 현명한 방법인지 모릅니다. 무엇보다 하나님은 우리의 모든 것을 알고 계십니다. 시편 기자는 이렇게 썼습니다. “여호와여 주께서 나를 살펴보셨으므로 나를 아시나이다 주께서 내가 앉고 일어섬을 아시고 멀리서도 나의 생각을 밝히 아시오며” (1-2절).
다윗은 이어서 말합니다. “이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다” (6절) . 그러므로 죄가 뿌리내리기 전에 하나님이 우리에게 그 위험을 미리 알려 주실 수 있습니다. 하나님은 우리를 둘러싼 ‘풍경’을 알고 계시기 때문에, 죄가 은밀히 뿌리를 내리려 할 때 가장 먼저 아시고
알려 주십니다.
다윗은 “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까” (7절) 라고 썼습니다. 우리가 우리 구주를 가까이 따라가며 더 거룩한 곳으로 나아갈 수 있기를 소원합니다!
오늘의 성구
시편 139:1-6, 23-24하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 [시편 139:23]
사랑의 하나님, 하나님이 저의 개인적인 죄를 보여주실 때 그 잡초들을 뽑아 주실 하나님의 계획도 알게 해주소서.
하나님께 마음을 살펴주시기를 간구할 때 어떤 개인적인 잘못들을 알게 됩니까? 마음먹고 ‘잡초 제거하는 일’이 어떻게 끈질지게 짓는 죄를 없애는데 도움이 됩니까?
Daily Article
03/31/2021 WEDNESDAY
WISELY WEEDING
Intentional weeding is also the first step in removing personal sin. Thus, David prayed: “Search me, God, and know my heart. . . . See if there is any offensive way in me (PSALM 139:23–24).
What a wise approach, to go after our sin by asking God to show it to us. He above all knows everything about us. “You have searched me, Lord, and you know me,” wrote the psalmist. “You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar” (VV. 1–2).
“Such knowledge,” David added, “is too wonderful for me, too lofty for me to attain” (V. 6) . Even before a sin takes root, therefore, God can alert us to the danger. He knows our “landscape.” So when a sneaky sinful attitude tries to take root, He’s first to know and point it out.
“Where can I go from your Spirit,” wrote David. “Where can I flee from your presence?” (V. 7) . May we closely follow our Savior to higher ground!
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
PSALM 139:1–6, 23–24Search me, God, and know my heart. [ PSALM 139:23 ]
Loving God, when You show me my personal sin, point me to Your plan to pull those weeds.
When you ask God to search your heart, what personal wrongs do you discover? How does intentional “weeding” help rid you of a relentless sin?
오늘의 말씀
03/30/2021 화요일
코 베기
블레이버그도 정상적인 마모로 없어지는 것은 어쩔 수 없다고 생각합니다. 심지어 2차원으로 그려진 그림에서도 코가 없어지니 말입니다. 그러나 그는 동상의 코들이 고의로 손상되었을 것으로 추측합니다. 적들은 이집트의 신들을 죽일려고 했습니다. 그것은 마치 신들과 “코 베기” 게임을 하는 것과 같습니다. 침략한 군대가 이 우상들이 숨을 쉬지 못하도록 코를 잘라냈던 것입니다.
‘정말 그랬을까요? 모두 다 그래서 잘라낸 것일까요?’ 코 떨어진 신들과 함께 있다면 파라오는 자신이 곤경에 처해 있음을 알았을 것입니다. 물론 그에게는 군대와 충성스러운 백성들이 있었습니다. 이에 비하면 히브리 민족은 소심한 도망자였던 모세가 이끄는 무기력한 노예들이었습니다. 하지만
이스라엘에게는 살아 계신 하나님이 있었고, 파라오의 신들은 가짜였습니다. 열 번의 재앙을 겪은 후 상상 속에만 있던 그 신들의 삶은 완전히 끝나 버렸습니다.
이스라엘 사람들은 일주일 동안 누룩 없는 빵을 먹는 무교절 (출애굽기 12:17; 13:7-9) 을 지키며 그들의 승리를 축하했습니다. 누룩은 죄를 상징합니다. 그리고 하나님은 그의 백성들이 그들의 구원받은 삶이 전적으로 하나님께 속해 있음을 기억하기를 바라셨습니다.
우리 하나님 아버지는 우상들에게 “네 코를 베었다”라고 하시고, 그의 자녀들에게는 “네 삶을 가졌다”라고 말씀하십니다. 우리를 숨 쉬게 해주시는 하나님을 섬기고 그분의 사랑의 품 안에서 안식하십시오.
오늘의 성구
출애굽기 12:12-19애굽의 모든 신을 내가 심판하리라 [출애굽기 12:12]
생명의 하나님 아버지, 제 삶을 아버지께 드립니다. 제 삶에서 “적’이라고 여겨지는 어떤 것도 하나님의 능력에 비하면 아무것도 아니라는 것을 알게 도와주소서.
어떤 거짓 신이 당신의 삶을 숨 막히게 합니까? 당신이 오직 하나님만을 신뢰한다는 것을 어떻게 하나님께 보여드릴 수 있을까요?
Daily Article
03/30/2021 TUESDAY
GOT YOUR NOSE
Bleiberg can’t blame it on normal wear and tear; even two-dimensional painted figures are missing noses. He surmises that such destruction must have been intentional. Enemies meant to kill Egypt’s gods. It’s as if they were playing a game of “got your nose” with them. Invading armies broke off the noses of these idols so they couldn’t breathe.
Really? That’s all it took? With gods like these, Pharaoh should have known he was in trouble. Yes, he had an army and the allegiance of a whole nation. The Hebrews were weary slaves led by a timid fugitive named Moses. But Israel had the living God, and Pharaoh’s gods were pretenders. Ten plagues later, their imaginary lives were snuffed out.
Israel celebrated their victory with the Festival of Unleavened Bread, when they ate bread without yeast for a week (EXODUS 12:17; 13:7–9) . Yeast symbolizes sin, and God wanted His people to remember their rescued lives belong entirely to Him.
Our Father says to idols, “Got your nose,” and to His children, “Got your life.” Serve the God who gives you breath, and rest in His loving arms.
MIKE WITTMER
Today's Reading
EXODUS 12:12–19I will bring judgment on all the gods of Egypt. [ EXODUS 12:12 ]
Father of life, I give You my life. Help me recognize that any perceived “enemies” in my life are nothing compared to Your power.
What false god is suffocating your life? How might you show God you’re trusting only in Him?
오늘의 말씀
03/29/2021 월요일
하나님과 함께 싸우는 전투
시편 11편에서 다윗은 하나님이 자신의 피난처라는 확신 아래, 적과 맞서지 말고 도망가라는 부하들의 제안을 뿌리칩니다 (2-3절) . 그의 믿음의 고백은 이렇게 간단합니다. “내가 여호와께 피하였거늘” (1절) . 그처럼 잘 뿌리내린 신념이 그의 행동을 이끌어주었던 것입니다.
4-7절의 다윗의 고백은 하나님의 위대하심을 잘 말해줍니다. 그렇습니다. 삶은 간혹 전쟁터 같아서, 적의 사격으로 건강 문제나 경제적, 관계적, 영적인 스트레스가 퍼부어질 때 우리는 피할 곳을 찾아 흩어져버릴 수 있습니다. 그렇다면 우리는 어떻게 해야 할까요? 하나님이 우주의 왕이심을 인정하고
(4절) , 정확하게 심판하시는 하나님의 놀라운 능력을 기뻐하며 (5-6절) , 올바르고 공정하고 공평함을 즐거워하시는 하나님 안에서 안식하십시오 (7절) . 우리는 피난처를 찾아 하나님께로 재빨리 달려갈 수 있습니다!
오늘의 성구
시편 11내가 여호와께 피하였거늘 [시편 11:1]
하나님 아버지, 나를 대적하는 어떤 세력보다 하나님을 더 똑똑히 보게 하시고, 진정한 피난처가 되시는 하나님께로 달려갈 수 있도록 도와주소서.
살면서 적대적인 공격을 당하여 하나님이 아닌 다른 피난처를 찾고 싶은 유혹을 받은 적이 있습니까? 하나님이 당신을 구하러 오셔서 그분 안에서 당신의 소망이 새롭게 된 때를 기억하십니까?
Daily Article
03/29/2021 MONDAY
FACING THE BATTLES WITH GOD
In Psalm 11, David’s conviction that his refuge was in God compelled him to resist suggestions to flee rather than face his foes (VV. 2–3) . Six simple words comprised his statement of faith: “In the Lord I take refuge” (V. 1) . That well-rooted conviction would guide his conduct.
David’s words in verses 4–7 amplified God’s greatness. Yes, life can sometimes be like a battlefield, and hostile fire can send us scattering for cover when we’re bombarded with health challenges or financial, relational, and spiritual stresses. So, what should we
do? Acknowledge that God is the king of the universe (V. 4) ; take delight in His amazing capacity to judge with precision (VV. 5–6) ; and rest in His delight in what’s right, fair, and equitable (V. 7) . We can run swiftly to God for shelter!
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PSALM 11In the Lord I take refuge. [ PSALM 11:1 ]
Father, help me to see You more clearly than any force that opposes me and run to You for true safety and security.
When have you experienced life’s hostile fire and been tempted to find shelter in something other than God? Can you recall times when God came to your rescue and your hope in Him was renewed?
오늘의 말씀
03/28/2021 주일
저 좀 보세요!
첫 종려주일은 기복이 심한 날이었습니다. 예수님이 나귀를 타고 예루살렘에 입성할 때 사람들은 소리 높여 외쳤습니다. “호산나...... 주의 이름으로 오시는 이여 찬송하리로다” (마태복음 21:9) . 그러나 많은 군중들은 자신들의 죄를 위해 죽으실 구세주가 아니라 로마로부터 자신들을 해방시킬
메시아를 기대하고 있었습니다.
대제사장들이 예수님의 권위를 의심하며 분노했던 것과는 달리, 그날 늦게 성전에 있던 아이들은 “호산나 다윗의 자손이여” (15절) 하며 기쁘게 소리쳤습니다. 아이들은 아마도 종려나무 가지를 들고 흔들면서 성전 뜰을 뛰어다녔을 것입니다. 아이들은 그렇게 주님을 경배할 수밖에 없다고 예수님은
성난 지도자들에게 말씀하셨습니다. 왜냐 하면 “[하나님이] 어린 아이들과 젖먹이들의 입에서 찬양이 나오게 하셨” (16절, 새번역) 기 때문입니다. 아이들은 구세주 앞에 있었던 것입니다!
예수님은 지금 우리를 불러 그가 어떤 분이신지 잘 보라고 하십니다. 예수님이 어떤 분이신지 알게 되면 우리도 기쁨이 넘치는 어린아이 같이 주님 앞에서 크게 즐거워할 수밖에 없습니다.
오늘의 성구
마태복음 21:12-17어린 아이들과 젖먹이들의 입에서 찬양이 나오게 하셨다 [마태복음 21:16, 새번역]
사랑의 하나님, 저를 위해 행하신 모든 것에 감사드립니다! 제가 하나님 안에서 기쁨을 찾을 수 있도록 크게 도와주신 것을 생각하면 놀라지 않을 수 없습니다. 하나님께 견고히 집중할 수 있도록 도와주소서.
일상생활의 산만함과 다른 사람들에 대한 불만이 어떻게 주님께 집중하지 못하게 합니까? 무엇이 예수님만 계속 바라보는데 도움이 될까요?
Daily Article
03/28/2021 SUNDAY
WATCH ME!
The first Palm Sunday was a day of highs and lows. When Jesus rode into Jerusalem on a donkey, the crowds enthusiastically shouted, “Hosanna! . . . Blessed is he who comes in the name of the Lord!” (MATTHEW 21:9) . Yet many in the crowd were expecting a Messiah to free them from Rome, not a Savior who would die for their sins that same week.
Later that day, despite the anger of the chief priests who questioned Jesus’ authority, children in the temple expressed their joy by shouting, “Hosanna to the Son of David” (V. 15) , perhaps leaping and waving palm branches as they ran around the courtyard. They couldn’t help but worship Him, Jesus told the indignant leaders, for “from the lips of children and infants [God has] called forth [His] praise” (V. 16) . They were in the presence of the Savior!
Jesus invites us to also see Him for who He is. When we do, like a child overflowing with joy, we can’t help but revel in His presence.
ALYSON KIEDA
Today's Reading
MATTHEW 21:12–17From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise. [ MATTHEW 21:16 ]
Loving God, thank You for all You’ve done for me! I’m amazed at the great lengths You went to so that I could find joy in You. Help me to keep my focus firmly on You.
How do the daily distractions and discontent of others draw your focus away from the Lord? What will help you to keep your eyes on Jesus?
오늘의 말씀
03/27/2021 토요일
왕실 손님 접대
나왔습니다. 그때 문득 하나님이 생각나며, 왕 중의 왕이신 하나님이 자기와 매일 함께하신다는 생각이 들었습니다. 즉시 그녀는 마음의 평온을 찾으면서, “그래, 어차피 여왕일 뿐인데!”라는 생각이 들었습니다.
실비아의 말이 맞습니다. 바울 사도가 말한 것처럼 하나님은 “만왕의 왕이시며 만주의 주” (디모데전서 6:15) 이시고, 하나님을 따르는 자들은 “하나님의 자녀” (갈라디아서 3:26) 입니다. 우리가 그리스도께 속해 있다면 우리는 아브라함의 자손입니다 (29절) . 우리는 더 이상 인종이나 사회적 계층,
또는 성별의 차이 같은 것에 의한 분열에 얽매이지 않습니다. 우리는 “다 그리스도 예수 안에서 하나” (28절) 이기 때문입니다. 우리는 왕이신 하나님의 자녀입니다.
실비아 부부는 여왕과 함께 아주 특별한 식사를 했지만, 나는 앞으로도 여왕의 초청을 받는 일은 없을 것입니다. 그러나 왕 중의 왕이 매 순간 나와 함께 계신다는 생각 만으로도 나는 기쁩니다. 그리고 진심으로 예수님을 믿는 사람들은 (27절) 자신들이 하나님의 자녀라는 사실을 앎으로 함께 연합하여
살아갈 수 있다는 생각도 나를 기쁘게 합니다. 이 진리를 붙들면 오늘 우리가 어떤 모습으로 살게 될까요?
오늘의 성구
갈라디아서 3:26-29너희가 다 믿음으로 말마암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니 [갈라디아서 3:26]
위대하고 영광스러운 만왕의 왕이시며 만주의 주이신 하나님. 저를 사랑하기 위해 몸을 낮추시고 저를 하나님의 자녀로 맞아주시니 감사합니다.
당신이 아브라함의 자손이라는 것이 어떤 의미입니까? 어떻게 다른 사람들을 하나님의 가족이 되도록 초대할 수 있을까요?
Daily Article
03/27/2021 SATURDAY
HOSTING ROYALTY
Sylvia is right. As the apostle Paul noted, God is the “King of kings and Lord of lords” (1 TIMOTHY 6:15) and those who follow Him are “children of God” (GALATIANS 3:26) . When we belong to Christ, we’re heirs of Abraham (V. 29) . We no longer are bound by division—such as that of race, social class, or gender—for we’re “all one in Christ Jesus” (V. 28) . We’re children of the King.
Although Sylvia and her husband had a marvelous meal with the Queen, I don’t anticipate receiving an invitation from her anytime soon. But I love the reminder that the highest King of all is with me every moment. And that those who believe in Jesus wholeheartedly (V. 27) can live in unity, knowing they’re God’s children.
How could holding onto this truth shape the way we live today?
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
GALATIANS 3:26–29So in Christ Jesus you are all children of God through faith. [ GALATIANS 3:26 ]
King of kings and Lord of lords, You are mighty and glorious. Thank You for stooping down to love me and for welcoming me as Your child.
What does it mean to you to be an heir of Abraham? How could you invite others to become part of the family?
오늘의 말씀
03/26/2021 금요일
빈민가의 음악 소리
바이올린 하나의 가격이 카테우라 마을의 집 한 채 값이라 그 오케스트라는 쓰레기 더미에서 주운 것들로 자신들의 악기들을 창의적으로 만들어야 했습니다. 바이올린은 기름통에 줄걸이로 구부러진 포크를 사용해서, 색소폰은 수도 파이프에 키로 유리병 뚜껑을 사용해서, 그리고 첼로는 양철
드럼통에 조율 핀으로 뇨키 파스타 롤러를 달아매어 만들었습니다. 이런 장치들로 연주되는 모차르트의 음악을 듣는 것은 아주 멋진 일입니다. 그 오케스트라는 많은 나라에 순회공연을 하며 젊은 연주자들의 시야를 넓혀 주었습니다.
매립 쓰레기에서 만들어진 바이올린. 빈민가에서 나온 음악. 그것은 하나님이 하시는 일을 상징적으로 보여줍니다. 가난에서 아름다움이 피어난 이 장면처럼, 이사야 선지자는 메마른 땅에 꽃이 피고 (이사야 35:1-2) , 사막에 시냇물이 흐르며 (6-7절) , 칼과 창이 농기구로 만들어지고 (2:4) , 빈곤한 자들이 기쁨의 노랫소리에 하나가 되는 (35:5-6, 10) 하나님의 새로운 창조의 세계를 마음에 그리고 있습니다.
카테우라 오케스트라의 감독은 말합니다. “온갖 쓰레기가 우리에게 버려집니다. 그러면 우리는 음악으로 되돌려줍니다.” 그들은 연주를 통해, 언젠가 하나님께서 모든 사람의 눈물을 닦아주시고 더 이상 가난이 없게 될 미래의 한 장면을 세상에 보여주고 있습니다.
오늘의 성구
이사야 35노래하며 시온에 이르러 그들의 머리 위에 영영한 희락을 띠고 [이사야 35:10]
성령님, 제 인생의 가난을 아름다운 것으로 바꾸어 주소서.
하나님이 당신 삶의 “쓰레기”를 아름다운 것으로 바꾸시는 것을 본 적이 있습니까? 하나님은 어떻게 당신이 고통으로부터 “음악”을 만들어내기를 바라십니까?
Daily Article
03/26/2021 FRIDAY
SLUM SONGS
With a violin costing more than a house in Cateura, the orchestra had to get creative, crafting its own instruments from their garbage supply. Violins are made from oil cans with bent forks as tailpieces. Saxophones have come from drainpipes with bottle tops for keys. Cellos are made from tin drums with gnocchi rollers for tuning pegs. Hearing Mozart played on these contraptions is a beautiful thing. The orchestra has gone on tour in many countries, lifting the sights of its young members.
Violins from landfills. Music from slums. That’s symbolic of what God does. For when the prophet Isaiah envisions God’s new creation, a similar picture of beauty-from-poverty emerges, with barren lands bursting into blooming flowers (ISAIAH 35:1–2) , deserts flowing with streams (VV. 6–7) , castaway war tools crafted into garden instruments (2:4) , and impoverished people becoming whole to the sounds of joyful songs (35:5–6, 10).
“The world sends us garbage,” Cateura’s orchestra director says. “We send back music.” And as they do, they give the world a glimpse of the future, when God will wipe away the tears of every eye and poverty will be no more.
SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
ISAIAH 35They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. [ ISAIAH 35:10 ]
Holy Spirit, turn the poverty in my life into something beautiful.
How have you seen God turn the “garbage” of your life into something beautiful? How might He wish to bring “music” out of your pain?
오늘의 말씀
03/25/2021 목요일
그분의 음성을 앎
신약에서 예수님은 자신을 양 치는 목자에 비유하시며, 그의 백성들, 곧 양들이 주님의 음성을 알기 때문에 주님을 따를 거라고 말씀하셨습니다 (요한복음 10:4) . 하지만 그 양들은 낯선 사람이나 도둑을 보면 달아날 것입니다 (5절) . 양들처럼 하나님의 자녀들인 우리도 예수님과의 관계를 통해 우리의
목자이신 주님의 목소리에 익숙해집니다. 우리가 그렇게 될 때 우리는 주님의 성품을 알게 되고 주님을 신뢰하는 법을 배우게 됩니다.
우리가 자라 하나님을 알고 사랑하게 될 때, 우리는 그분의 목소리를 구분할 수 있으며, 나아가 “와서 도둑질하고 죽이고 멸망시키려는 도둑” (10절) 에게서, 우리를 속이고 하나님과 떼어놓으려는 사람들에게서 달아날 수 있습니다. 우리는 거짓 교사들과는 달리 우리를 안전한 곳으로 인도하시는
목자이신 우리 주님의 목소리를 신뢰할 수 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 10:1-10나는 선한 목자라 나는 내 양을 알고 양도 나를 아는 것이 [요한복음 10:14]
하나님 아버지, 저의 사랑하는 목자가 되어 주시니 감사합니다. 오직 하나님의 음성만 알아듣고 따르게 도와주소서.
당신이 성경을 읽으며 배운 하나님의 성품 한 가지는 무엇입니까? 그것은 당신에게 어떤 영향을 주었습니까? 무엇이 당신이 하나님의 음성을 분간할 수 있도록 도와줍니까?
Daily Article
03/25/2021 THURSDAY
KNOW HIS VOICE
In the New Testament, Jesus compares Himself to a shepherd, stating that His people, the sheep, will follow Him because they know His voice (JOHN 10:4) . But those same sheep will run from a stranger or thief (V. 5) . Like sheep, we (God’s children) get to know the voice of our Shepherd through our relationship with Him. And as we do, we see His character and learn to trust Him.
As we grow to know and love God, we’ll be discerning of His voice and better able to run from the “the thief [who] comes only to steal and kill and destroy” (V. 10) —from those who try to deceive and draw us away from Him. Unlike those false teachers, we can trust the voice of our Shepherd to lead us to safety.
JULIE SCHWAB
Today's Reading
JOHN 10:1–10I am the good shepherd; I know my sheep and my sheep know me. [ JOHN 10:14 ]
Heavenly Father, thank You for being my loving Shepherd. Help me to recognize and follow Your voice only.
What’s one thing you’ve learned about God’s character through reading Scripture? How did that impact you? What will help you to discern God’s voice?
오늘의 말씀
03/24/2021 수요일
훨씬 더 큰 무엇
우리 역시 우리 자신보다 훨씬 더 큰 무언가의 한 부분이 될 수 있습니다. 하나님은 이 세상에 그분의 사랑의 메시지를 전하는데 우리를 사용하십니다. 누군가가 우리에게 그 메시지를 전했기에, 우리가 다른 사람에게 그 메시지를 전할 수 있습니다. 바울은 하나님 나라를 세우는 이 일을 정원 가꾸기에
비유했습니다. 우리 중 어떤 사람은 씨를 심고, 또 어떤 사람은 물을 주는 것입니다. 바울이 말한 것처럼 우리는 “하나님의 일을 하는 동역자들” (고린도전서 3:9, 현대인의 성경) 입니다.
각자의 일이 중요하지만, 이 모든 것은 성령의 능력으로 행해집니다. 하나님이 사람들을 사랑하셔서 그 아들을 보내어 그들을 죄에서 자유롭게 하려고 그들 대신 죽게 하셨다는 소식을 사람들이 듣게 될 때, 그들은 하나님이 보내신 성령으로 말미암아 영적으로 잘 자랄 수 있게 됩니다 (요한복음 3:16).
하나님은 당신과 나와 같은 “자원봉사자”를 통해 그분의 많은 일을 하십니다. 우리가 한 공동체의 일원으로서 공동체의 크기에 비해 큰 기여를 하지 못할지라도, 주님의 사랑을 세상과 나누는 일에 힘을 모아 함께 함으로써 공동체가 성장할 수 있도록 도울 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 3:5-9우리는 하나님의 일을 하는 동역자들이요 [고린도전서 3:9, 현대인의 성경]
사랑하는 하나님, 모든 사람에게 하나님의 사랑을 전하는 주님의 계획에 저를 포함시켜 주셔서 감사합니다. 제 말과 행실로 하나님을 잘 나타낼 수 있도록 도와주소서.
당신은 자신을 하나님의 계획의 일부로 보십니까, 아니면 하나님을 위해 혼자 일하는 사람이라고 여기십니까? 이것이 하나님과 다른 사람들을 섬길 때 어떤 영향을 줍니까?
Daily Article
03/24/2021 WEDNESDAY
SOMETHING MUCH BIGGER
We can also be part of something much bigger than ourselves. God uses us to reach the world with the message of His love. Because someone shared the message with us, we can turn to another person and pass it on. Paul compared this—the building of God’s kingdom—to growing a garden. Some of us plant seeds while some of us water the seeds. We are, as Paul said, “co-workers in God’s service” (1 CORINTHIANS 3:9).
Each job is important, yet all are done in the power of God’s Spirit. By His Spirit, God enables people to thrive spiritually when they hear that He loves them and sent His Son to die in their place so that they can be free from their sin (JOHN 3:16).
God does much of His work on earth through “volunteers” like you and me. Although we’re part of a community that’s much bigger than any contribution we may make, we can help it grow by working together to share His love with the world.
JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
1 CORINTHIANS 3:5–9We are co-workers in God’s service. [ 1 CORINTHIANS 3:9 ]
Dear God, thank You for including me in Your plan to tell everyone about Your love. Help me to represent You well with my words and actions.
Do you see yourself as a part of God’s plan or as someone who works alone in your service for God? How does this affect the way in which you serve Him and others?
오늘의 말씀
03/23/2021 화요일
휴식을 취해야 하는 이유
일은 삶에서 꼭 필요한 부분입니다. 그것은 창세기 3장에서 하나님과 우리의 관계가 깨어지기 전부터 하나님이 우리에게 맡기신 부분입니다. 솔로몬은 일이 “마음에 애쓰고” “근심과 고통”이라는 것을 인정하면서, 하나님의 영광을 위해 일하지 않는 사람들이 하는 일이 무의미해 보인다고 기록하였습니다 (전도서 2:22-23) . 심지어 그들은 일하지 않을 때에도, 앞으로 해야 할 일에 대해 생각하느라 그들의 “마음은 쉬지 못합니다” (23절).
우리 역시 때로는 우리가 “바람을 쫓는 것” 같이 느껴질 때가 있고 (17절) ,일을 끝까지 “마치지” 못하는 우리의 무능력 때문에 좌절할 수도 있습니다. 하지만 하나님이 일의 한 부분, 곧 우리의 목적이 되심을 기억할 때, 우리는 열심히 일하고 또 시간을 내어 쉴 수 있습니다. 하나님은 모든 것을 주시는
분이기에 우리는 그분을 우리의 공급자로 신뢰할 수 있습니다. 솔로몬도 그 사실을 인정하며 “그분께서 주시지 않고서야 누가 먹을 수 있으며 누가 즐길 수 있겠는가?” (25절, 새번역) 라고 했습니다. 이 사실을 우리 스스로에게 상기시킬 때, 우리는 그분을 위해 부지런히 일할 수 있으며 (골로새서 3:23) , 또 쉬는 시간을 가질 수 있습니다.
오늘의 성구
전도서 2:17-26사람이 해 아래에서 행하는 모든 수고와 마음에 애쓰는 것이 무슨 소득이 있으랴 [전도서 2:22]
하나님, 하나님은 제가 하는 모든 일에 의미와 목적을 주십니다.
어떻게 당신이 일하는 데로 하나님을 초대할 수 있을까요? 일이 “끝나지” 않을 때조차도 어떻게 하나님이 우리의 만족이 될 수 있을까요?
Daily Article
03/23/2021 TUESDAY
THE REASON TO REST
Work is a necessary part of life—a part God appointed to us even before our relationship with Him was fractured in Genesis 3. Solomon wrote of the seeming meaninglessness of work experienced by those not working for God’s honor—recognizing its “anxious striving” and grief and pain” (ECCLESIASTES 2:22–23) . Even when they’re not actively working, he says their “minds do not rest” because they’re thinking about what still needs to be done (V. 23).
We too might at times feel like we’re “chasing after the wind” (V. 17) and grow frustrated by our inability to “finish” our work. But when we remember that God is part of our labor—our purpose—we can both work hard and take time to rest. We can trust Him to be our Provider, for He’s the giver of all things. Solomon acknowledges that “without him, who can eat or find enjoyment?” (V. 25). Perhaps by reminding ourselves of that truth, we can work diligently for Him (COLOSSIANS 3:23) and also allow ourselves times of rest.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
ECCLESIASTES 2:17–26What do people get for all the toil and anxious striving with which they labor under the sun? [ ECCLESIASTES 2:22 ]
God, You bring meaning and purpose to all my labors.
How can you invite God into your labors? How might you allow Him to be your satisfaction even when your work isn’t “finished”?
오늘의 말씀
03/22/2021 월요일
꿀보다 더 달콤한
하나님은 19세기 말 시카고에서 성령을 통해 사람들이 하나님께로 돌아오게 하셨고, 또 지금도 계속해서 우리에게 말씀하고 계십니다. “주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더 다니이다” (시편 119:103) 라고 외쳤던 시편 기자에게서도 우리는 하나님과 성경에 대한 그의 사랑을
느낄 수 있습니다. 시편 기자에게 하나님의 은혜와 진리의 메시지는 그의 발을 위한 등불과 그의 길을 비추는 빛이 되어 주었습니다 (105절).
우리는 어떻게 하면 구주와 그분의 말씀을 더욱 사랑하며 자라갈 수 있을까요? 우리가 성경 속에 깊이 잠길 때, 하나님은 우리가 가는 길에 그분의 빛을 비추시면서 우리를 인도하시고 우리로 더욱 그분께 헌신하게 하실 것입니다.
오늘의 성구
시편 119:97-105주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더 다니이다 [시편 119:103]
성경을 선물로 주신 은혜의 하나님. 성경을 읽고 묵상하며 주님을 신실하게 섬길 수 있도록 도와주소서.
규칙적으로 성경을 읽을 때 삶이 어떻게 변화됩니까? 어떻게 하면 바쁜 일상 가운데서도 규칙적으로 성경을 읽을 수 있을까요?
Daily Article
03/22/2021 MONDAY
SWEETER THAN HONEY
God through His Spirit brought people back to Himself at the end of the nineteenth century in Chicago, and He continues to speak today. We can echo the psalmist’s love for God and His Scriptures as he exclaims, “How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!” (PSALM 119:103) . For the psalmist, God’s messages of grace and truth acted as a light for his path, a lamp for his feet (V. 105).
How can you grow more in love with the Savior and His message? As we immerse ourselves in Scripture, God will increase our devotion to Him and guide us, shining His light along the paths we walk.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
PSALM 119:97–105How sweet are your words to my taste, sweeter than honey to my mouth! [ PSALM 119:103 ]
Gracious God, You’ve given me the gift of Scripture. Help me to read it and digest it, that I might serve You faithfully.
In what ways does your life change when you read the Bible regularly? How could you ensure you don’t lose this practice in the busyness of your daily life?
