Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/20/2021     목요일

성경읽기: 역대상 10-12; 요한복음 6:45-71
찬송가: 524(통313)

뛰지 말고 걸어라

나는 새벽을 맞이하는 그녀를 매일 보았습니다. 그녀는 우리 지역의 알려진 경보 선수였습니다. 내가 아이들을 학교에 데려다줄 때 그녀는 갓길에서 걷고 있곤 했습니다. 아주 큰 헤드폰과 무릎까지 덮는 알록달록한 양말을 착용하고 그녀는 언제나 한 발은 땅에 닿게 하면서 팔과 발을 번갈아 움직이며 걸었습니다. 그 스포츠는 달리기나 조깅과는 다릅니다. 경보는 달리고자 하는 몸의 자연스러운 성향을 의도적으로 제지하는 과정이 수반됩니다. 비록 그렇게 보이지는 않아도, 경보에는 달리기나 조깅만큼 많은 에너지와 집중력, 그리고 힘이 필요합니다. 하지만 모두 다 통제받고 있습니다.

통제할 수 있는 힘, 그것이 핵심입니다. 성경에서 말하는 겸손은 경보와 마찬가지로 종종 약한 것으로 간주되지만, 사실은 그렇지 않습니다. 겸손은 우리의 강점이나 능력을 약화시키는 것이 아니라, 이른 아침 경보 선수의 마음에 따라 움직이는 팔과 다리와 발처럼 그것들을 통제하는 것입니다.

“겸손하게 행하라”는 미가의 말은 우리가 하나님보다 앞서 나가려는 성향에 고삐를 조이라는 말입니다. 그는 “정의를 행하며 인자를 사랑하라”(6:8) 고 말하는데, 그 일을 위해 무언가를 하고 또 빨리 해내고 싶은 열망이 생길 수도 있습니다. 이 세상에 일상적으로 불의가 너무 넘쳐나기 때문에 그럴 만도 합니다. 그러나 우리는 하나님의 통제와 인도를 받아야 합니다. 우리의 목표는 여기 이 세상에 ‘하나님의’ 나라가 시작될 때 ‘그분의’ 뜻과 목적이 성취되는 것을 보는 것입니다.

오늘의 성구

미가 6:6-8
겸손히 네 하나님과 함께 행하는 것이 아니냐
[미가 6:8]

당신은 어떤 상황에서 하나님보다 “앞질러 달려”왔습니까?
당신은 보통 겸손을 강점으로 보십니까, 아니면 약점으로 보십니까? 왜 그렇습니까?

하나님, 겸손히 하나님과 함께 행하는 것이 항상 쉽지는 않습니다.
제 발걸음이 하나님과, 그리고 하나님의 뜻과 조화를 이루도록 저를 훈련시켜 주소서.

Daily Article

05/20/2021     Thursday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 10–12; JOHN 6:45–71
Hymn: 524(old 313)

WALK, DON’T RUN

I’d see her welcoming the dawn each day. She was our local power walker. As I drove my kids to school, she’d be there on the road’s shoulder. Equipped with an oversized pair of headphones and knee-high, colorful socks, she walked with an alternating movement of arms and feet, always with one foot in contact with the ground. The sport is different from running or jogging. Power walking involves an intentional restraint, a reining in of the body’s natural inclination to run. Although it doesn’t look like it, there’s just as much energy, focus, and power involved as in running or jogging. But it’s under control.

Power under control—that’s the key. Biblical humility, like power walking, is often viewed as weakness. The truth is, it’s not. Humility isn’t diminishing our strengths or abilities, but rather allowing them to be reined in much like the arms and legs and feet guided by the mind of an early morning power walker.

Micah’s words “walk humbly” are a call for us to rein in our inclination to go ahead of God. He says “to act justly and to love mercy” (6:8), and that can bring with it a desire to do something and do it fast. That’s fair since the daily injustices in our world are so overwhelming. But we are to be controlled and directed by God. Our goal is to see His will and purposes accomplished in the dawning of His kingdom here on earth. - JOHN BLASE

Today's Reading

MIC AH 6:6–8
Walk humbly with your God.
[ MICAH 6:8 ]

In what circumstance have you “run ahead” of God?
Do you usually view humility as a strength or a weakness? Why?

To walk humbly with You, O God, is not always easy.
Train me, so that my steps are in tune with You and Your will.

오늘의 말씀

05/19/2021     수요일

성경읽기: 역대상 7-9; 요한복음 6:22-44
찬송가: 218(통369)

자기가 할 수 있는 일을 하였다

한 여인이 플라스틱 컵케이크 용기를 계산대의 컨베이어 벨트 위에 올려놓고 점원이 있는 쪽으로 보냈습니다. 생일 카드와 다양한 칩 봉지가 그 뒤를 따랐습니다. 하나로 질끈 묶은 그녀의 머리에서 머리카락이 빠져나와 피곤한 이마를 덮고 있었고, 그녀의 아이는 관심을 끌려고 큰소리로 떠들고 있었습니다. 점원이 전부 얼마라고 말하자 그 엄마가 얼굴을 떨구었습니다. “아, 이 아이의 파티를 위한 건데, 좀 덜어내야겠네요.” 그녀는 아이를 안타깝게 바라보며 한숨을 내쉬었습니다.

그녀의 뒤에 줄을 선 다른 손님이 그 엄마가 난처해하는 것을 보았습니다. 이 장면은 베다니에서 예수님이 마리아에게 “이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다”(마가복음 14:8, 새번역)라고 하신 말씀으로 우리에게 친숙한 장면과 비슷합니다. 마리아는 예수님이 돌아가시고 장사되기 전에 값비싼 나드 한 병으로 예수님께 기름을 부은 후 제자들에게 조롱을 당했습니다. 그러나 예수님은 그녀가 한 일을 축복하심으로써 제자들의 잘못을 바로잡으셨습니다. 주님은 “그녀는 자기가 할 수 있는 ‘모든’ 일을 하였다”라고 말씀하시지 않고,
“그녀는 자기가 할 수 있는 일을 하였다”라고 말씀하셨습니다. 주님의 말씀의 요점은 향수의 비싼 가격이 아니었습니다. 중요한 것은 마리아가 그녀의 사랑의 투자를 행동으로 옮긴 것이었습니다. 그에 대한 응답으로 예수님과의 관계가 형성되었습니다.

바로 그때, 그 엄마가 만류하기도 전에 그 다음 손님이 앞으로 몸을 기울여 그녀의 신용카드를 카드기에 꽂아 대금을 대신 지불했습니다. 큰 비용도 아니었고, 그녀는 그 달에 여분의 자금이 있었습니다. 하지만 그 엄마에게는 그것이 전부였습니다. 그 엄마가 도움이 필요한 그 순간에 순수한 사랑의 손길이 베풀어진 것입니다.

오늘의 성구

마가복음 14:3-9
이 여자는 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 곧 내 몸에 향유를 부어서, 내 장례를 위하여 할 일을 미리 한 셈이다.
[마가복음 14:8, 새번역]

예수님께서 어떤 예상치 못한 방법으로 당신을 도와주셨습니까?
오늘 당신이 보는 도움이 필요한 상황에서 예수님의 사랑을 되갚기 위해 전부는 아니더라도 무엇을 할 수 있을까요?

하나님 아버지, 오늘 제 눈을 열어 제가 할 수 있는 일을 하라고 권하시는 주님을 보게 하소서.

Daily Article

05/19/2021     Wednesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 7–9; JOHN 6:22–44
Hymn: 218(old 369)

SHE DID WHAT SHE COULD

She loaded the plastic container of cupcakes onto the conveyor belt, sending it toward the cashier. Next came the birthday card and various bags of chips. Hair escaped from her ponytail, crowning her fatigued forehead. Her toddler clamored for attention. The clerk announced the total and the mom’s face fell. “Oh, I guess I’ll have to put something back. But these are for her party,” she sighed, glancing regretfully at her child.

Standing behind her in line, another customer recognized this mother’s pain. This scene is familiar in Jesus’ words to Mary of Bethany: “She did what she could” (MARK 14:8). After anointing Him with a bottle of expensive nard before His death and burial, Mary was ridiculed by the disciples. Jesus corrected His followers by celebrating what she had done. He didn’t say, “She did all she could,” but rather, “She did what she could.” The lavish cost of the perfume wasn’t His point. It was Mary’s investment of her love in action that mattered. A relationship with Jesus results in a response.

In that moment, before the mom could object, the second customer leaned forward and inserted her credit card into the reader, paying for the purchase. It wasn’t a large expense, and she had extra funds that month. But to that mom, it was everything. A gesture of pure love poured out in her moment of need. - ELISA MORGAN

Today's Reading

MARK 14:3–9
She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.
[ MARK 14:8 ]

In what unexpected ways has Jesus helped you?
What might you do—not all, but what—to love Jesus back in a need you see today?

Father, open my eyes to see You inviting me to do what I can do today.

오늘의 말씀

05/18/2021     화요일

성경읽기: 역대상 4-6; 요한복음 6:1-21
찬송가: 84(통96)

어둠에 직면하기

1960년대 중반, 두 사람이 인간의 정신에 영향을 주는 어둠의 효과에 관한 연구에 참여했습니다. 그들이 각자의 동굴에 들어가자, 연구원들은 그들의 식습관과 수면습관을 계속 조사했습니다. 한 사람은 88일 동안, 다른 사람은 126일 동안 완전한 어둠 속에 머물렀습니다. 그들은 각자 어둠 속에서 얼마나 오래 머무를 수 있는지를 추측했었는데, 실제로 몇 달간 그렇게 머물렀던 것입니다. 그중 한 사람은 잠깐 낮잠을 잤다고 생각한 것이 ‘30 시간’을 잤다는 것을 알게 되었습니다. 어둠은 감각을 혼란스럽게 만듭니다.

하나님의 백성들은 그들이 유배가 임박한 어둠의 상태에 놓여 있음을 알게 되었습니다. 그들은 무슨 일이 일어날지도 잘 모른 채 기다렸습니다. 이사야 선지자는 그들이 방향감각을 상실한 것과 하나님의 심판에 대해 말하기 위해 어둠을 은유적으로 사용했습니다(이사야 8:22). 이전에 이집트 사람들에게 재앙으로 어둠이 찾아온 적이 있었는데(출애굽기 10:21-29), 이제 이스라엘 사람들이 어둠 속에 처하게 된 것입니다.

하지만 빛이 올 것입니다. “흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다”(이사야 9:2). 억압하던 것이 무너지고 혼란스러운 것은 끝이 날 것입니다. 한 아기가 와서 모든 것을 변화시키고, 용서와 자유의 새로운 날을 가져올 것입니다(6절).

예수님께서 정말 오셨습니다! 비록 세상이 어두워 방향감각을 잃어 버릴지라도, 우리 모두 주님 안에 있는 용서와 자유, 빛이 주는 위안을 경험할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

이사야 9:2-6
흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고
[이사야 9:2]

자유와 용서의 새로운 날을 받아들이는 것은 어떤 모습일까요?
오늘 그리스도의 빛을 어떻게 맞이하시겠습니까?

사랑하는 예수님, 주님의 빛을 제 삶에 비추어 용서와 자유를 얻게 하소서.
주님의 재림의 빛 안에서 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/18/2021     Tuesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 4–6; JOHN 6:1–21
Hymn: 84(old 96)

FACING THE DARKNESS

In the mid-1960s, two people participated in research on the effects of darkness on the human psyche. They entered separate caves, while researchers tracked their eating and sleeping habits. One remained in total darkness for 88 days, the other 126 days. Each guessed how long they could remain in darkness and were off by months. One took what he thought was a short nap only to discover he’d slept for 30 hours. Darkness is disorienting.

The people of God found themselves in the darkness of impending exile. They waited, unsure of what would take place. The prophet Isaiah used darkness as a metaphor for their disorientation and as a way of speaking about God’s judgment (ISAIAH 8:22). Previously, the Egyptians had been visited with darkness as a plague (EXODUS 10:21–29). Now Israel found herself in darkness.

But a light would come. “The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned” (ISAIAH 9:2). Oppression would be broken, disorientation would end. A Child would come to change everything and bring about a new day—a day of forgiveness and freedom (V. 6).

Jesus did come! And although the darkness of the world can be disorienting, may we experience the comfort of the forgiveness, freedom, and light found in Christ. - GLENN PACKIAM

Today's Reading

ISAIAH 9:2–6
The people walking in darkness have seen a great light.
[ ISAIAH 9:2 ]

What would it look like to embrace a new day of freedom and forgiveness?
How can you welcome the light of Christ today?

Dear Jesus, shine Your light into my life. Bring forgiveness and freedom.
Help me to live in the light of Your arrival.

오늘의 말씀

05/17/2021     월요일

성경읽기: 역대상 1-3; 요한복음 5:25-47
찬송가: 276(통334)

사랑으로 추적하심

영국 시인 프란시스 톰슨의 유명한 시 “천국의 사냥개”는 이렇게 시작됩니다. “나는 그분에게서 도망쳤다. 무수한 밤과 낮이 지나도록.” 톰슨은 그가 하나님으로부터 숨고, 심지어 도망가려고 노력해도 예수님이 끊임없이 추적하신다고 묘사합니다. 시인은 “그분이 찾는 사람은 바로 나”라고 하며 시를 끝맺습니다.

하나님의 추적하는 사랑은 요나서의 중심 주제입니다. 요나 선지자는 이스라엘의 악명 높은 적인 니느웨 사람들에게 하나님께로 돌이키라고 전하라는 사명을 받았지만, “요나는 여호와로부터 도망쳤습니다”(요나 1:3). 그는 니느웨 반대 방향으로 가는 배에 올랐으나 배는 곧 사나운 폭풍을 만났습니다. 선원들을 구하기 위해 요나는 바다속으로 던져졌고, 곧 큰 물고기가 그를 삼켰습니다(1:15-17).

요나는 그의 아름다운 시에서 그가 최선을 다해 하나님으로부터 도망하고자 했으나, 하나님이 그를 추적하셨다고 회상했습니다. 요나는 꼼짝 못하는 상황에서 구원받기 위해 하나님께 기도로 부르짖고 그분의 사랑에 매달렸습니다(2:2, 8). 하나님은 응답하셨고, 요나뿐 아니라 그의 적인 앗수르 사람들까지 구원해주셨습니다(3:10).

두 시에서 묘사된 것처럼, 우리 삶 속에서도 하나님으로부터 도망치려고 시도할 때가 있을지도 모릅니다. 그럴 때에도 예수님은 우리를 사랑하시며, 주님과의 관계를 다시 회복시키시기 위해 우리를 인도해 주십니다(요한1서 1:9).

오늘의 성구

요나 2:1-9
구원은 여호와께 속하였나이다 하니라
[요나 2:9]

당신은 언제 하나님으로부터 도망치려고 했습니까?
하나님께서 당신을 어떻게 구원해 주셨습니까?

예수님, 저를 구하시기 위해 사랑으로 추적해 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/17/2021     Monday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 1–3; JOHN 5:25–47
Hymn: 276(old 334)

PURSUED BY LOVE

“I fled Him, down the nights and down the days,” opens the famous poem “The Hound of Heaven” by English poet Francis Thompson. Thompson describes Jesus’ unceasing pursuit—despite his efforts to hide, or even run away, from God. The poet concludes, “I am he whom Thou seekest!”

The pursuing love of God is a central theme of the book of Jonah. The prophet received an assignment to tell the people of Nineveh (notorious enemies of Israel) about their need to turn to God, but instead “Jonah ran away from the Lord” (JONAH 1:3). He secured passage on a ship sailing in the opposite direction of Nineveh, but the vessel was soon overcome by a violent storm. To save the ship’s crew, Jonah was thrown overboard before being swallowed by a large fish (1:15–17).

In his own beautiful poem, Jonah recounted that despite his best efforts to run away from God, God pursued him. When Jonah was overcome by his situation and needed to be saved, he cried out to God in prayer and turned toward His love (2:2, 8). God answered and provided rescue not only for Jonah, but for his Assyrian enemies as well (3:10).

As described in both poems, there may be seasons of our lives when we try to run from God. Even then Jesus loves us and is at work guiding us back into restored relationship with Him (1 JOHN 1:9). - LISA M. SAMRA

Today's Reading

JONAH 2:1–9
I will say, “Salvation comes from the Lord.”
[ JONAH 2:9 ]

When have you tried to run from God?
How did He provide rescue?

Jesus, thank You for lovingly pursuing me to offer rescue.

오늘의 말씀

05/16/2021     주일

성경읽기: 열왕기하 24-25; 요한복음 5: 1-24
찬송가: 255(통187)

죄책감과 용서

인류학자 도널드 브라운은 그의 저서 ‘인간의 보편성’에서 인류 전반에 걸쳐 공통적이라고 생각하는 400가지 이상의 행동들을 열거하고 있습니다. 거기에는 장난감, 농담, 춤, 속담, 뱀에 대한 경계심, 끈으로 물건을 묶기 같은 것들이 포함되어 있습니다. 그는 또한 모든 문화에는 관대함이 칭송받고, 약속이 중시되며, 비열함과 살인 같은 것들이 잘못이라고 인식하는, 그런 옳고 그름의 개념이 있다고 믿습니다. 우리가 어디에서 왔던, 우리 모두에게는 양심이 있습니다.

바울 사도도 여러 세기 전에 이와 비슷한 지적을 했습니다. 하나님이 유대민족에게는 옳고 그름을 명확하게 하기 위해 십계명을 주셨지만, 이방인들이 양심을 지킴으로써 옳은 일을 할 수 있는 것은 하나님의 율법이 그들의 마음에 분명히 새겨져 있기 때문이라고 말했습니다(로마서 2:14-15). 그렇다고 그것이 사람들이 항상 옳은 일을 ‘했다’는 것을 의미하는 것은 아닙니다. 이방인들은 양심에 반하는 일을 하고(1:32) 유대인들은 율법을 어기는(2:17-24) 등, 모두 죄를 범했습니다. 그러나 하나님은 예수님을 믿는 믿음을 통해 우리의 모든 죄로부터 말미암은 죽음의 형벌을 없애 주십니다(3:23-26; 6:23).

하나님은 옳고 그름을 알 수 있도록 모든 인간을 창조하셨기 때문에, 우리 각자는 우리가 한 나쁜 일이나 우리가 하지 못한 좋은 일에 대해 어느 정도 죄책감을 느끼게 됩니다. 우리가 그 죄를 고백할 때, 하나님은 깨끗하게 닦은 화이트보드처럼 죄책감을 없애주십니다. 우리가 누구이며 어디에서 왔던, 우리가 해야 할 일은 하나님께 간구하는 것뿐입니다.

오늘의 성구

로마서 2:12-16
이런 이들은......그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라
[로마서 2:15]

옳고 그름에 대한 인간의 지각은 어디에서 온다고 생각하십니까?
오늘 어떤 죄책감 때문에 예수님의 용서를 구하고 있습니까?

예수님, 저는 옳은 일을 하지 못하고 잘못을 저질러 왔습니다.
용서해 주소서. 제 대신 죽으심으로 제가 죽지 않게 하시니 감사합니다.

Daily Article

05/16/2021     Sunday

The Bible in One Year: 2 KINGS 24–25; JOHN 5:1–24
Hymn: 255(old 187)

GUILT AND FORGIVENESS

In his book Human Universals, anthropologist Donald Brown lists more than four hundred behaviors that he considers common across humanity. He includes such things as toys, jokes, dances, and proverbs, wariness of snakes, and tying things with string! Likewise, he believes all cultures have concepts of right and wrong, where generosity is praised, promises are valued, and things like meanness and murder understood to be wrong. We all have a sense of conscience, wherever we’re from.

The apostle Paul made a similar point many centuries ago. While God gave the Jewish people the Ten Commandments to clarify right from wrong, Paul noted that since gentiles could do right by obeying their conscience, God’s laws were evidently written on their hearts (ROMANS 2:14–15). But that didn’t mean people always did what was right. The gentiles rebelled against their conscience (1:32), the Jews broke the Law (2:17–24), leaving both guilty. But through faith in Jesus, God removes the death penalty from all our rule-breaking (3:23–26; 6:23).

Since God created all humans with a sense of right and wrong, each of us will likely feel some guilt over a bad thing we’ve done or a good thing we failed to do. When we confess those sins, God wipes away the guilt like a whiteboard wiped clean. All we have to do is ask Him—whoever we are, wherever we’re from. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ROMANS 2:12–16
They show that the requirements of the law are written on their hearts.
[ ROMANS 2:15 ]

Where do you think humanity’s sense of right and wrong comes from?
What guilt feelings are you wanting Jesus’ forgiveness for today?

Jesus, I’ve failed to do right and succeeded in doing wrong.
Forgive me. Thank You for dying my death so I don’t have to.

오늘의 말씀

05/15/2021     토요일

성경읽기: 열왕기하 22-23; 요한복음 4:31-54
찬송가: 502(통259)

빛나는 별

나는 눈을 감고 시간을 돌려 내가 자라난 집으로 돌아가 봅니다. 그러면 아버지와 함께 별을 바라본 기억이 납니다. 우리는 번갈아 가며 눈을 가늘게 뜨고 아버지의 망원경을 통해 반짝이고 깜빡이는 빛나는 점들에 초점을 맞추곤 했습니다. 열과 불에 의해 만들어진 이 빛나는 작은 점들은 매끄럽고 칠흑 같은 하늘과 뚜렷한 대조를 이루며 두드러지게 드러났습니다.

당신은 자신이 빛나는 별이라고 생각하십니까? 나는 인간 성취의 정점에 도달하는 것에 대해 말하는 것이 아니라, 완전히 망가지고 악한 어두움을 배경으로 두드러지게 드러나는 것에 대해 말하고 있습니다. 바울 사도는 빌립보 교인들에게 “생명의 말씀을 굳게 붙들고” 불평과 논쟁을 피할 때 하나님께서 그들 안에서, 그들을 통해 빛나실 것이라고 말했습니다(빌립보서 2:14-16).

하나님께 신실하고 다른 성도들과 연합함으로 우리는 세상과 구별될 수 있습니다. 하지만, 이런 것들이 자연스럽게 나타나지 않는다는 것이 문제입니다. 우리는 하나님과 친밀한 관계를 유지하려고 유혹을 극복하기 위해 끊임없이 노력하고 있으며, 우리의 영적 형제자매들과 조화를 이루기 위해 우리 자신의 이기심과도 맞서 싸우고 있습니다.

하지만, 아직 희망이 있습니다. 신자들 안에 살아 계신 성령님은 우리가 절제하고 자비롭고 충성할 수 있도록 능력을 주십니다(갈라디아서 5:22-23). 우리가 타고난 능력 이상으로 살라고 부름을 받은 그대로, 하나님의 초자연적인 도움이 이것을 가능케 해줍니다(빌립보서 2:13). 모든 성도들이 성령님의 능력으로 “빛나는 별”이 된다면, 하나님의 빛이 우리 주변의 어두움을 어떻게 물리칠지 상상해 보십시오!

오늘의 성구

빌립보서 2:12-18
여러분은 이 세상에서 별과 같이 빛날 것입니다. 생명의 말씀을 굳게 잡으십시오.
[빌립보서 2:15-16, 새번역]

무엇이 예수님을 위한 당신의 빛을 어둡게 합니까?
그것을 밝게 하려면 어떻게 해야 할까요?

사랑의 하나님, 어둠 속에서 빛을 발할 수 있도록 성령께서 능력 주시기를 간구합니다.
다른 사람들을 사랑하고 하나님께 충성스러운 사람으로 만들어 주소서.

Daily Article

05/15/2021     Saturday

The Bible in One Year: 2 KINGS 22–23; JOHN 4:31–54
Hymn: 502(old 259)

SHINING STARS

I can close my eyes and go back in time to the house where I grew up. I remember stargazing with my father. We took turns squinting through his telescope, trying to focus on glowing dots that shimmered and winked. These pinpricks of light, born of heat and fire, stood out in sharp contrast to the smooth, ink-black sky.

Do you consider yourself to be a shining star? I’m not talking about reaching the heights of human achievement, but standing out against a dark background of brokenness and evil. The apostle Paul told the Philippian believers that God would shine in and through them as they held “firmly to the word of life” and avoided grumbling and arguing (PHILIPPIANS 2:14–16).

Our unity with other believers and our faithfulness to God can set us apart from the world. The problem is that these things don’t come naturally. We constantly strive to overcome temptation so we can maintain a close relationship with God. We wrestle against selfishness to have harmony with our spiritual brothers and sisters.

But still, there’s hope. Alive in each believer, God’s Spirit empowers us to be self-controlled, kind, and faithful (GALATIANS 5:22–23). Just as we are called to live beyond our natural capacity, God’s supernatural help makes this possible (PHILIPPIANS 2:13). If every believer became a “shining star” through the power of the Spirit, just imagine how the light of God would repel the darkness around us! - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

PHILIPPIANS 2:12–18
You will shine among them like stars in the sky as you hold firmly to the word of life.
[ PHILIPPIANS 2:15–16 ]

What causes your light for Jesus to dim?
What do you need to do to brighten it?

Loving God, I ask Your Spirit to empower me to shine in the darkness.
Make me into someone who is known for my love of others and my faithfulness to You.

오늘의 말씀

05/14/2021     금요일

성경읽기: 열왕기하 19-21; 요한복음 4:1-30
찬송가: 241(통232)

영접

우리 늙은 개가 옆에 앉아서 멍하니 허공을 응시하고 있습니다. 무슨 생각을 하는지 모릅니다. 그러나 한 가지, 개는 “이해하지” 못하기 때문에 죽음에 대해 생각하는 것은 아니라는 것을 압니다. 그들은 미래의 일에 대해 생각하지 않습니다. 그러나 우리는 합니다. 우리는 나이나 건강, 부에 상관없이 어느 순간 죽음에 대해 생각합니다. 시편 49편 20절에 따르면 그것은 우리가 짐승들과 달리 “깨달을” 수 있기 때문입니다. 우리는 죽을 것이며, 그것에 대해 우리가 할 수 있는 것이 아무것도 없다는 것을 압니다. “아무도 자기의 형제를 구원하지 못하며 그를 위한 속전을 하나님께 바치지도 못합니다”(7절). 스스로를 사망에서 구할 만큼 충분한 돈을 갖고 있는 사람은 아무도 없습니다.

하지만 죽음이라는 최후를 벗어날 방법이 있습니다. 시편 기자는 이렇게 주장합니다. “하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 스올의 권세에서 건져내시리로다”(15절; 글자 대로는, “그분은 나를 받아들이실 것이다”). 로버트 프로스트는 “집이란 당신이 그곳에 가야 할 때 당연히 영접하는 곳이다.” 라고 말했습니다. 하나님은 “모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주신” (디모데전서 2:6) 그분의 아들 예수님을 통해 우리를 죽음에서 구원하셨습니다. 그래서 예수님은 우리의 시간이 다가올 때 우리를 반기시고 영접하시겠다고 약속하셨습니다(요한복음 14:3).

나의 시간이 다가오면 하나님께 내 삶의 값을 지불하신 예수님께서 두 팔 벌려 하나님 아버지의 집으로 나를 맞아주실 것입니다.

오늘의 성구

시편 49:5-20
깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승 같도다
[시편 49:20]

당신은 죽음에 대한 생각을 어떻게 다루십니까?
당신의 천국에 대한 확신은 무엇에 근거합니까?

하나님, 당신의 자녀들을 위한 거처를 마련해주셔서 감사합니다.
하나님과 함께 그곳에 있게 될 날을 고대합니다.

Daily Article

05/14/2021     Friday

The Bible in One Year: 2 KINGS 19–21; JOHN 4:1–30
Hymn: 241(old 232)

TAKEN IN

My old dog sits by my side and stares off into space. A penny for her thoughts. One thing I know she isn’t thinking about is dying because dogs don’t “understand.” They don’t think about future things. But we do. No matter our age or health or wealth, we at some point think about dying. That’s because we, unlike beasts, have “understanding,” according to Psalm 49:20. We know that we will die, and there’s nothing we can do about it. “No one can redeem the life of another or give to God a ransom for them” (V. 7). No one has enough money to buy himself or herself out of the grave.

But there is a way out of the finality of death: “God will redeem me from the realm of the dead,” insists the psalmist. “He will surely take me to himself” (V. 15; literally, “He will take me in”). Robert Frost said, “Home is the place where, when you have to go there, they have to take you in.” God has redeemed us from death through His Son, “who gave himself as a ransom for all people” (1 TIMOTHY 2:6). Thus Jesus promised that when our time comes, He will greet us and take us in (JOHN 14:3).

When my time comes, Jesus, who gave to God the price of my life, will welcome me into His Father’s house with open arms. - DAVID H. ROPER

Today's Reading

P SA LM 49:5–20
People who . . . lack understanding are like
the beasts that perish. [ PSALM 49:20 ]

How do you deal with the thought of dying?
On what do you base your confidence of heaven?

I’m grateful, God, that You have provided a place for Your children.
I look forward to being at home with You.

오늘의 말씀

05/13/2021     목요일

성경읽기: 열왕기하 17-18; 요한복음 3:19-36
찬송가: 242(통233)

풍성한 물

호주에서 극도의 가뭄과 더위, 화재로 얼룩진 “암울한 이야기”를 요약한 보고서를 발표했습니다. 그 보고서에는 극소량의 강우로 바짝 마른 들판이 불쏘시개가 되어버렸던 처참했던 해에 대한 설명이 담겨 있었습니다. 걷잡을 수 없는 불길이 전원 지대를 불태웠고, 물고기들이 죽었으며, 농사는 망했습니다. 이 모든 것은 우리가 흔히 당연히 여기는 단순한 한 가지 자원인, 살기 위해 우리 모두에게 필요한 물이 없었기 때문이었습니다.

이스라엘은 무서운 딜레마에 처하게 되었습니다. 그들이 먼지투성이의 척박한 사막에 장막을 칠 때 이런 두려운 글로 묘사되어 있습니다. “백성이 마실 물이 없는지라”(출애굽기 17:1). 사람들은 무서웠습니다. 그들의 목구멍은 건조했고, 모래는 지글거렸으며, 자녀들은 갈증으로 고통받았습니다. 사람들은 겁을 먹고는 물을 요구하며 “모세와 다투었습니다”(2절). 그러나 모세가 무엇을 할 수 있었을까요? 그는 하나님 앞에 나아가는 수밖에 없었습니다.

그때 하나님은 모세에게 이상한 명령을 하셨습니다. “지팡이를 손에 잡고......반석을 치라 그것에서 물이 나오리니 백성이 마시리라”(5-6절). 그래서 모세가 반석을 치니 사람들과 그들의 소들까지 먹일 만큼 물이 강같이 흘러나왔습니다. 그날, 이스라엘은 그들의 하나님이 그들을 사랑하시는 것을 알았습니다. 그들의 하나님이 풍성한 물을 공급해주셨습니다.

혹시 당신이 삶의 가뭄이나 황무지를 경험하고 있다면, 하나님이 그것을 알고 계시며 당신과 함께 하신다는 것을 아십시오. 당신이 무엇이 필요하고 무엇이 부족하든, 하나님의 풍성한 물 안에서 희망을 찾고 회복하실 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

출애굽기 17:1-7
그 반석을 치라 그것에서 물이 나오리니 백성이 마시리라
[출애굽기 17:6]

당신의 환경에서 바짝 마르고 척박한 곳은 어디입니까?
어떻게 하나님의 풍성한 물을 구하고, 또 하나님이 풍성한 물을 주시리라는 것을 믿을 수 있을까요?

하나님, 하나님이 공급하시는 물이 제게 필요합니다. 하나님께서 도와주시지 않으면 저는 어떻게 할 수가 없습니다. 제게 필요한 물을 가져다주소서.

Daily Article

05/13/2021     Thursday

The Bible in One Year: 2 KINGS 17–18; JOHN 3:19–36
Hymn: 242(old 233)

ABUNDANT WATERS

In Australia, a report outlined “a grim story” of extreme drought, heat, and fire. The account described a horrific year with only minuscule rainfall, turning parched brush into tinder. Raging fires torched the countryside. Fish died. Crops failed. All because they didn’t have a simple resource we often take for granted— water, which we all need in order to live.

Israel found itself in its own terrifying dilemma. As the people camped in the dusty, barren desert, we read this alarming line: “There was no water for the people to drink” (EXODUS 17:1). The people were afraid. Their throats were dry. The sand sizzled. Their children suffered thirst. Terrified, the people “quarreled with Moses,” demanding water (V. 2). But what could Moses do? He could only go to God.

And God gave Moses odd instructions: “Take . . . the staff [and] . . . strike the rock, and water will come out of it for the people to drink” (VV. 5–6). So Moses hit the rock, and out gushed a river, plenty for the people and their cattle. That day, Israel knew that their God loved them. Their God provided abundant water.

If you’re experiencing a drought or wilderness in life, know that God is aware of it and He’s with you. Whatever your need, whatever your lack, may you find hope and refreshment in His abundant waters. - WINN COLLIER

Today's Reading

EXODUS 17:1–7
Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink.
[ EXODUS 17:6 ]

Where are the parched and barren places in your world?
How can you look for and trust in God’s abundant waters?

I need Your water, God, Your provision. If You don’t help me, I don’t think I’ll make it. Will You bring me the water I need?

오늘의 말씀

05/12/2021     수요일

성경읽기: 열왕기하 15-16; 요한복음 3:1-18
찬송가: 382(통432)

새로워진 시각

왼쪽 눈에 통증을 수반한 가벼운 수술을 받은 후 의사가 시력검사를 해보자고 했습니다. 나는 자신 있게 오른쪽 눈을 가리고 차트의 각 줄들을 쉽게 읽었습니다. 이어 왼쪽 눈을 가렸을 때, 나는 탄식하고 말았습니다. 내가 이렇게까지 시력을 잃었다는 것을 그동안 어떻게 몰랐을까요?

새 안경을 맞추어 새로워진 시력에 적응해가면서, 나는 매일 겪는 어려운 일들 때문에 얼마나 자주 영적으로 근시가 되어버렸는지 돌아보았습니다. 나의 고통이나 끊임없이 변하는 상황 등, 아주 가까이에서 볼 수 있는 것에만 집중하게 되면서 영원하고 변함없는 하나님의 신실하심에는 점점 눈이 멀어 갔습니다. 그런 제한된 시력으로, 희망은 이룰 수 없는 듯이 흐릿해 보였습니다.

사무엘상 1장은 현재의 고뇌와 불확실성과 상실에만 마음이 쏠려, 신뢰할 수 있는 하나님을 인식하지 못했던 한 여인의 이야기를 들려줍니다. 한나는 오래도록 자식이 없었고, 남편 엘가나의 또 다른 아내인 브닌나로부터 지속적인 괴롭힘을 당하고 있었습니다. 남편은 그녀를 사랑해주었지만 그녀는 만족스럽지 않았습니다. 어느 날 그녀는 기도하며 자신의 비통함을 솔직하게 털어놓았습니다. 이유를 묻는 엘리 제사장에게 그녀는 자신의 상황을 설명해주었고, 그는 그녀가 떠날 때 하나님께 그녀의 간구를 들어달라고 기도했습니다(사무엘상 1:17). 비록 한나의 상황이 당장 바뀌지는 않았지만, 그녀는 확신에 찬 희망을 품고 떠나갔습니다(18절).

사무엘상 2:1-2의 한나의 기도를 보면 그녀의 초점이 바뀌어 있음을 알 수 있습니다. 그녀의 상황이 나아지기 전인데도 새로워진 시각은 그녀의 관점과 태도를 바꾸어주었습니다. 그녀는 반석이시요 영원한 소망이 되시는 하나님의 한결같은 임재 안에서 기뻐했습니다.

오늘의 성구

사무엘상 1:10-18; 2:1-2
내 마음이 여호와로 말미암아 즐거워하며 내 뿔이 여호와로 말미암아 높아졌으며
[사무엘상 2:1]

상황 대신 변함없으신 하나님께 초점을 맞추는 것이 어떻게 더 큰 희망을 줍니까? 현재 어떤 상황에서 영적인 근시로 어려움을 겪고 있습니까?

하나님, 제 시각을 새롭게 해주셔서 하나님이 변함없이 저와 함께하신다는 사실에 집중하여, 어떤 상황에도 영원의 관점을 지니고 살아가게 해주소서.

Daily Article

05/12/2021     Wednesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 15–16; JOHN 3:1–18
Hymn: 382(old 432)

RENEWED VISION

After a painful minor surgery on my left eye, my doctor recommended a vision test. With confidence, I covered my right eye and read each line on the chart with ease. Covering my left eye, I gasped. How could I not realize I’d been so blind?

While adjusting to new glasses and renewed vision, I thought of how daily trials often caused me to be spiritually nearsighted. Focusing only on what I could see up-close—my pain and everchanging circumstances—I became blind to the faithfulness of my eternal and unchanging God. With such a limited perspective, hope became an unattainable blur.

First Samuel 1 tells the story of another woman who failed to recognize God’s trustworthiness while focusing on her current anguish, uncertainty, and loss. For years, Hannah had endured childlessness and endless torment from Peninnah, the other wife of her husband Elkanah. Hannah’s husband adored her, but contentment evaded her. One day, she prayed with bitter honesty. When Eli the priest questioned her, she explained her situation. As she left, he prayed that God would grant her request (1 SAMUEL 1:17). Though Hannah’s situation didn’t change immediately, she walked away with confident hope (V. 18).

Her prayer in 1 Samuel 2:1–2 reveals a shift in Hannah’s focus. Even before her circumstances improved, Hannah’s renewed vision changed her perspective and her attitude. She rejoiced in the ongoing presence of God—her Rock and everlasting hope. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

1 SAMUEL 1:10–18; 2:1–2
My heart rejoices in the Lord; in the Lord my horn is lifted high.
[ 1 SAMUEL 2:1 ]

How will focusing on God’s unchanging nature instead of your circumstances give you greater hope? Where are you currently struggling with spiritual nearsightedness?

God, please renew my vision so I can focus on Your constant presence and live with an eternal perspective in all circumstances.

오늘의 말씀

05/11/2021     화요일

성경읽기: 열왕기하 13-14; 요한복음 2
찬송가: 366(통485)

현명한 조언에 귀 기울이기

미국 남북전쟁 중에 아브라함 링컨 대통령이 한 정치가의 기분을 맞춰주려고 어떤 북부 연합군 연대의 이전 명령을 내렸습니다. 하지만 에드윈 스탠튼 국방장관이 그 명령을 받고도 대통령이 바보라고 하면서 이행을 거부했습니다. 링컨은 스탠튼의 말을 듣고 이렇게 말했습니다. “스탠튼이 내가 바보라고 말했다면 틀림없이 맞을 겁니다. 그는 거의 항상
옳기 때문입니다. 내가 다시 생각해보겠습니다.” 나중에 두 사람이 서로 대화하게 되었을 때, 대통령은 자신의 결정이 심각한 실수라는 것을 바로 깨닫고 망설임 없이 명령을 철회했습니다. 스탠튼은 링컨을 바보라고 했지만, 대통령은 스탠튼이 동의하지 않았을 때 고집을 부리지 않음으로써 자신의 현명함을 보여주었습니다. 링컨은 고집을 부리는 대신, 조언을 듣고, 그것을 숙고해 보고, 그의 생각을 바꾸었습니다.

현명한 조언을 그냥 흘려듣는 사람을 만난 적이 있습니까? (열왕기상 12:1- 11 참조). 몹시 화나는 일이 아닐 수 없습니다. 좀 더 개인적인 질문으로, 당신이 조언 듣기를 거부한 적은 없습니까? 잠언 12장 15절은 “미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라”라고 말합니다. 사람들이 항상 옳지는 않겠지만, 그것은 우리도 마찬가지입니다! 모든 사람들이 실수를 한다는 것을 알면서도, 오직 어리석은 사람들만이 자신은 예외라고 생각합니다. 그러지 말고, 경건한 지혜로 자신을 단련하고, 처음에는 동의가 되지 않더라도 다른 사람들의 현명한 조언에 귀를 기울이십시다. 때로는 바로 그런 방식으로 하나님께서 우리의 유익을 위해 일하십니다(2절).

오늘의 성구

잠언 12:2-15
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
[잠언 12:15]

왜 때때로 다른 사람들의 현명한 조언을 듣는 것을 망설이십니까? 당신이 받는 조언이 참된 지혜로 말미암은 것인지 어떻게 확신할 수 있을까요?

지혜의 하나님, 주님의 길을 가르쳐주셔서 어리석음을 피할 수 있도록 도와주소서. 제 삶이 힘들 때 도움이 되는 조언을 제공해줄 위치에 있는 사람들을 보내주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/11/2021     Tuesday

The Bible in One Year: 2 KINGS 13–14; JOHN 2
Hymn: 366(old 485)

LISTENING TO WISE ADVICE

During the American Civil War, President Abraham Lincoln once found himself wanting to please a politician, so he issued a command to transfer certain Union Army regiments. When the secretary of war, Edwin Stanton, received the order, he refused to carry it out. He said that the president was a fool. Lincoln was told what Stanton had said, and he replied: “If Stanton said I’m a fool, then I must be, for he is nearly always right. I’ll see for myself.” As the two men talked, the president quickly realized that his decision was a serious mistake, and without hesitation he withdrew it. Though Stanton had called Lincoln a fool, the president proved wise by not digging in his heels when Stanton disagreed with him. Instead, Lincoln listened to advice, considered it, and changed his mind.

Have you ever encountered someone who simply wouldn’t listen to wise advice? ( SEE 1 K INGS 1 2:1–11.) It can be infuriating, can’t it? Or, even more personal, have you ever refused to listen to advice? As Proverbs 12:15 says, “The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.” People may not always be right, but the same goes for us! Knowing that everyone makes mistakes, only fools assume they’re the exception. Instead, let’s exercise godly wisdom and listen to the wise advice of others— even if we initially disagree. Sometimes that’s exactly how God works for our good (V. 2). - CON CAMPBELL

Today's Reading

PROVERBS 12:2–15
The way of fools seems right to them, but the wise listen to advice.
[ PROVERBS 12:15 ]

Why are you sometimes reluctant to listen to the wise advice of others? How can you be sure the advice you receive reflects true wisdom?

God of wisdom, teach me Your ways and help me to avoid folly. Thank You for putting others in my life who are in a position to offer helpful advice when I need it.

Pages