Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

05/30/2021     주일

성경읽기: 역대하 10-12; 요한복음 11:30-57
찬송가: 294(통416)

그럴 만한 가치가 있는가?

아프리카 콩고에서 의료선교사로 활동하던 영국인 헬렌 로즈비어는 1964년 심바 반란 중에 반군에 의해 포로로 잡혔습니다. 그녀를 억류한 사람들에 의해 구타와 학대로 그녀는 끔찍한 고통을 겪었습니다. 그 일 후 며칠 동안, 그녀는 스스로에게 이렇게 묻고 있었습니다. “이 일이 그럴 만한 가치가 있는 일일까?”

그녀가 예수님을 따르는 것에 대한 대가를 곰곰이 생각하기 시작할 때, 하나님께서 그녀에게 그것에 대해 말씀하시는 것을 느꼈습니다. 여러 해가 지난 후 그녀는 자기를 인터뷰하는 사람에게 이렇게 설명했습니다. “반란 기간에 끔찍한 순간들이 닥쳤습니다. 감당하기에는 그 대가가 너무 커 보였는데, 그때 주님이 나에게 이렇게 말씀하시는 것 같았습니다. ‘질문을 바꾸어라. ‘이 일이 그럴 만한 가치가 있는 일인가?’가 아니라 ‘내가 그럴 가치가 있는 존재인가?’ 라고.’” 그녀는 이렇게 말을 맺었습니다. 견뎌내야 했던 고통에도 불구하고, “제 대답은 언제나 ‘네, 주님은 그럴 가치가 있는 분입니다.’”

혹독한 시련을 겪는 동안 그녀 안에서 일하셨던 하나님의 은혜로, 헬렌 로즈비어는 자신을 위해 죽임까지 당하셨던 구세주는 어떤 일이 닥쳐도 따를 만한 분이라고 결론을 내렸습니다. “그분은 그럴 만한 가치가 있다”라는 그녀의 말은 요한계시록에서 예수님의 보좌를 둘러싼 사람들의 외침을 연상시켜 줍니다. “죽임을 당하신 어린 양은 능력과 부와 지혜와 힘과 존귀와 영광과 찬송을 받으시기에 합당하도다”(5:12).

우리 구세주는 자신을 온전히 드려 고통받으시고 피 흘리시고 죽임을 당하심으로, 우리가 영생과 소망을 값없이 받을 수 있도록 하셨습니다. 그분의 모든 것은 우리의 모든 것을 받을 자격이 있습니다. 주님은 그럴 만한 가치가 있으신 분입니다!

오늘의 성구

요한계시록 5:6-12
죽임을 당하신 어린 양은......받으시기에 합당하도다
[요한계시록 5:12]

예수님의 죽음과 부활은 당신이 당면하고 있는 어떤 상황보다 주님이 더 크시다는 것을 어떻게 입증해 줍니까?
오늘 주님이 가치 있으신 분이라는 것을 어떻게 말하시겠습니까?

예수님, 주님은 언제나 경배 받으시기에 합당하십니다!
제가 오늘 주님의 임재 안에서 감사하는 마음으로 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/30/2021     Sunday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 10–12; JOHN 11:30–57
Hymn: 294(old 416)

WORTH IT, OR WORTHY?

Helen Roseveare, an English missionary physician in the African Congo, was taken prisoner by rebels during the Simba Rebellion in 1964. Beaten and abused by her captors, she suffered terribly. In the days that followed, she found herself asking, “Is it worth it?”

As she began to ponder the cost of following Jesus, she sensed God speaking to her about it. Years later she explained to an interviewer, “When the awful moments came during the rebellion and the price seemed too high to pay, the Lord seemed to say to me, ‘Change the question. It’s not, ‘Is it worth it?’ It’s ‘Am I worthy?’ ” She concluded that in spite of the pain she had endured, “Always the answer is ‘Yes, He is worthy.’ ”

Through God’s grace at work within her during her harrowing ordeal, Helen Roseveare decided that the Savior who had suffered even death for her was worthy to be followed no matter what she faced. Her words “He is worthy” echo the cries of those surrounding Jesus’ throne in the book of Revelation: “In a loud voice they were saying: ‘Worthy is the Lamb, who was slain, to receive power and wealth and wisdom and strength and honor and glory and praise!’ ” (5:12).

Our Savior suffered and bled and died for us, giving Himself entirely, so that we may freely receive eternal life and hope. His all deserves our all. He is worthy! - JAMES BANKS

Today's Reading

REVELATION 5:6–12
Worthy is the Lamb, who was slain.
[ REVELATION 5:12 ]

How does Jesus’ death and resurrection prove He’s greater than any circumstance you face?
In what ways will you tell Him He’s worthy today?

You are always worthy to be worshiped, Jesus!
Please help me to live today in Your presence with a grateful heart.

오늘의 말씀

05/29/2021     토요일

성경읽기: 역대하 7-9; 요한복음 11:1-29
찬송가: 420(통212)

죽음의 영역

2019년 한 산악인이 에베레스트산 정상에서 일출을 보았는데, 그것이 그의 마지막 일출이 되어버렸습니다. 그는 위험한 오르막길에서는 살아남았지만, 높은 고도가 그의 심장을 압박하여 내려오는 길에 그만 죽고 말았습니다. 어느 의학 전문가는 산악인들이 정상을 여정의 끝이라고 여기지 말아야 한다고 경고합니다. 그들은 “자신이 죽음의 영역에 있음”을 기억하고, 재빨리 채비해서 산을 내려와야 합니다.

다윗은 정상에 이르는 위험한 오르막에서 살아남았습니다. 그는 사자와 곰을 죽이고, 골리앗을 무찌르고, 사울의 창과 그를 쫓는 군대도 피하고, 블레셋과 암몬 사람들을 정복해 그 산의 왕이 되었습니다.

그러나 다윗은 자신이 죽음의 영역에 있다는 것을 잊었습니다. “다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게”(사무엘하 8:6) 하시는 성공의 절정에서 그는 간음과 살인을 저질렀습니다. 다윗의 첫 번째 잘못이 무엇이었을까요? 그는 산꼭대기에 계속 머물러 있었습니다. 그의 군대가 새로운 임무를 띠고 출정할 때, 다윗은 “예루살렘에 그대로 있었습니다”(11:1). 다윗은 한때는 자청해서 골리앗과 싸웠지만, 이제는 승리의 찬사 속에 느긋해져 있었습니다.

하나님을 포함해 모든 사람들이 당신이 특별하다고 말할 때, 초심을 유지하기가 어렵습니다(7:11-16). 하지만 우리는 그렇게 해야 합니다. 우리가 어떤 성공을 이루었을 때, 그 성취를 적절히 축하하고 다른 사람들의 축하를 받을 수는 있지만, 우리는 계속 움직여야 합니다. 우리가 죽음의 영역에 있기 때문입니다. 산에서 내려오십시오. 하나님께 우리의 마음과 발걸음을 지켜봐 달라고 간구하면서 골짜기에 있는 다른 사람들을 겸손하게 섬기십시오.

오늘의 성구

사무엘하 11:1-6, 12-15
다윗은 예루살렘에 그대로 있더라
[사무엘하 11:1 ]

당신은 산을 오르는 중입니까, 아니면 거의 정상에 도달했습니까?
성공에 따라오는 함정을 어떻게 피할 수 있을까요?

하나님 아버지, 저에게 성공을 허락하시되 그것에 지나치게 취하지 않도록 보호해 주소서.

Daily Article

05/29/2021     Saturday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 7–9; JOHN 11:1–29
Hymn: 420(old 212)

DEATH ZONE

In 2019, a climber saw his last sunrise from the peak of Mount Everest. He survived the dangerous ascent, but the high altitude squeezed his heart, and he passed away on the trek down. One medical expert warns climbers not to think of the summit as their journey’s end. They must get up and down quickly, remembering “they’re in the Death Zone.”

David survived his dangerous climb to the top. He killed lions and bears, slew Goliath, dodged Saul’s spear and pursuing army, and conquered Philistines and Ammonites to become king of the mountain.

But David forgot he was in the death zone. At the peak of his success, as “the Lord gave David victory wherever he went” (2 SAMUEL 8:6), he committed adultery and murder. His initial mistake? He lingered on the mountaintop. When his army set out for new challenges, he “remained in Jerusalem” (11:1). David once had volunteered to fight Goliath; now he relaxed in the accolades of his triumphs.

It’s hard to stay grounded when everyone, including God, says you’re special (7:11–16). But we must. If we’ve achieved some success, we may appropriately celebrate the accomplishment and accept congratulations, but we must keep moving. We’re in the death zone. Come down the mountain. Humbly serve others in the valley—asking God to guard your heart and your steps. - MIKE WITTMER

Today's Reading

2 SAMUEL 11:1–6, 12–15
But David remained in Jerusalem.
[ 2 SAMUEL 11:1 ]

Are you climbing your mountain or near the top?
How might you avoid the pitfalls that come with success?

Father, grant me success, and protect me from its excess.

오늘의 말씀

05/28/2021     금요일

성경읽기: 역대하 4-6; 요한복음 10:24-42
찬송가: 299(통418)

무지개 후광

아드리안은 산을 올라가다가 낮은 구름이 자신의 발밑에 있다는 것을 알게 되었습니다. 태양을 등지고 아래를 내려다본 아드리안은 자신의 그림자뿐만 아니라 ‘브로켄 현상’으로 알려진 눈부신 광경을 보게 되었습니다. 이 현상은 사람의 그림자를 둘러싸고 있는 무지개 후광과 닮았는데, 햇빛이 아래의 구름에서 반사될 때 발생합니다. 아드리안은 그것을 무한한 기쁨을 가져다준 “마법의” 순간으로 묘사하였습니다.

우리는 노아가 첫 무지개를 보며 이와 비슷하게 얼마나 놀랐을지 상상할 수 있습니다. 단순히 그의 눈에 즐거움을 준 것을 넘어, 굴절된 빛과 그 결과 나타난 색들은 하나님의 약속과 함께 찾아왔습니다. 엄청난 홍수가 지나간 후, 하나님은 노아와 살아남은 모든 “생명체”에게 “다시는 물이 모든 육체를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라”(창세기 9:15)라고 약속하셨습니다.

아직도 지구상에서는 비극적인 상실을 초래하는 홍수와 다른 무서운 날씨들이 있습니다. 그러나 무지개는 하나님이 다시는 온 세상을 뒤덮는 홍수로 지구를 심판하지 않으시겠다고 하는 약속입니다. 하나님의 신실하심을 보여주는 이 약속은 우리 각자가 이 세상에서 질병이나 자연재해, 그릇된 행동이나 노화로 인해 개인적인 상실이나 육체적인 죽음을 겪게 되더라도, 우리가 어려움을 지나는 동안 하나님이 사랑으로 함께 하심으로 우리를 일으켜 주신다는 것을 상기시켜줍니다. 물을 통해 색깔을 반사하는 햇빛을 보면, 하나님의 형상을 품은 자들로 이 세상을 채우고 사람들에게 그분의 영광을 드러내겠다는 하나님의 신실하심이 생각납니다.

오늘의 성구

창세기 9:12-17
내 무지개......이것이 나와 세상 사이의 언약의 증거니라
[창세기 9:13]

하나님의 약속은 날씨로 인한 재난 속에서 어떻게 안심시켜줍니까?
당신의 인생에서 하나님 영광을 드러내 보이고 싶은 사람은 누구입니까?

하나님, 창조하신 우주의 자연법칙을 지키심으로 저를 보호하고 공급하시는 하나님의 신실하심에 감사드립니다.
주위 사람들에게 하나님의 영광을 드러낼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/28/2021     Friday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 4–6; JOHN 10:24–42
Hymn: 299(old 418)

RAINBOW HALO

On a hike in the mountains, Adrian found himself above some low-lying clouds. With the sun behind him, Adrian looked down and saw not only his shadow but also a brilliant display known as a Brocken spectre. This phenomenon resembles a rainbow halo, encircling the shadow of the person. It occurs when the sunlight reflects back off the clouds below. Adrian described it as a “magical” moment, one that delighted him immensely.

We can imagine how similarly stunning seeing the first rainbow must have been for Noah. More than just a delight to his eyes, the refracted light and resulting colors came with a promise from God. After a devastating flood, God assured Noah, and all the “living creatures” who’ve lived since, that “never again [would] the waters become a flood to destroy all life” (GENESIS 9:15).

Our earth still experiences floods and other frightening weather that results in tragic loss, but the rainbow is a promise that God will never judge the earth again with a worldwide flood. This promise of His faithfulness can remind us that though we individually will experience personal losses and physical death on this earth— whether by disease, natural disaster, wrongdoing, or advancing age—God bolsters us with His love and presence throughout the difficulties we face. Sunlight reflecting colors through water is a reminder of His faithfulness to fill the earth with those who bear His image and reflect His glory to others. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

GENESIS 9:12–17
My rainbow . . . will be the sign of the covenant between me and the earth.
[ GENESIS 9:13 ]

How does God’s promise reassure you in the midst of weather-related catastrophes?
Who in your life needs your reflection of God’s glory?

Thank You, God, for Your faithfulness to protect and provide for me by sustaining the natural laws of Your creation.
Help me to reflect Your glory to those around me.

오늘의 말씀

05/27/2021     목요일

성경읽기: 역대하 1-3; 요한복음 10:1-23
찬송가: 300(통406)

다시 번성함

햇빛과 물이 충분할 때면, 앤텔롭 계곡과 피게로아 산 같은 캘리포니아 지역은 온통 야생화로 덮여 활기가 넘칩니다. 하지만 가뭄이 닥치면 어떤 일이 일어날까요? 과학자들은 어떤 야생화들은 씨앗들이 흙을 밀어내고 꽃을 피우게 하는 대신, 많은 양의 씨앗을 땅속에 저장한다는 사실을 알게 되었습니다. 가뭄이 지나고 나면, 식물들은 저장해 두었던 씨앗을 이용해 다시 번성하기 시작합니다.

힘든 상황에도 불구하고 고대 이스라엘 백성들은 이집트 땅에서 번성했습니다. 노예 주인들은 그들에게 들판에서 일하고 벽돌을 만들도록 강요했고, 무자비한 감독관들은 그들에게 왕을 위해 도시 전체를 건설하게 했습니다. 이집트 왕은 그들의 수를 줄이기 위해 영아 살해를 시도하기까지 했습니다. 그러나 하나님께서 그들을 지켜주셨기 때문에 그들은 “학대를 받을수록 더욱 번성하여 퍼져나갔습니다”(출애굽기 1:12). 많은 성경학자들은 이집트에서 사는 동안 이스라엘 남자와 여자, 아이의 인구가 이백만 명(혹은 그 이상)까지 증가했다고 추정합니다.

‘당시’ 그의 백성들을 지키셨던 하나님이 ‘오늘날’ 우리도 지키고 계십니다. 하나님은 어떤 환경에서도 우리를 도우실 수 있습니다. 우리는 인내를 요구하는 다른 상황이 생길지 몰라 염려하지만, 성경은 “오늘 있다가 내일이면 불속에 던져질 들풀도 이렇게 입히시는” 하나님이 우리의 필요를 채워주신다고 확신시켜 줍니다(마태복음 6:30).

오늘의 성구

출애굽기 1:6-14
학대를 받을수록 더욱 번성하여 퍼져나가니
[출애굽기 1:12]

인생의 “가뭄” 때에 하나님을 신뢰하는 것이 왜 그렇게 어렵습니까?
하나님이 과거에 어떻게 공급해 주셨습니까? 그런 하나님의 신실하심에 관한 이야기가 어떻게 당신이 아는 누군가를 격려해줄 수 있을까요?

하나님 아버지, 때로는 앞으로 계속 나아가기가 너무 힘듭니다. 오늘 저의 필요를 채워주시고, 성령님의 능력을 통해 견뎌낼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/27/2021     Thursday

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 1–3; JOHN 10:1–23
Hymn: 300(old 406)

FLOURISH AGAIN

Given enough sunlight and water, vibrant wildflowers carpet areas of California such as Antelope Valley and Figueroa Mountain. But what happens when drought strikes? Scientists have discovered that certain wildflowers store large quantities of their seeds underground instead of allowing them to push through the soil and bloom. After the drought, the plants use the seeds they have saved to begin to flourish again.

The ancient Israelites thrived in the land of Egypt, despite harsh conditions. Slave masters forced them to work in fields and make bricks. Ruthless overseers required them to build entire cities for Pharaoh. The king of Egypt even tried to use infanticide to reduce their numbers. However, because God sustained them, “the more they were oppressed, the more they multiplied and spread” (EXODUS 1:12). Many Bible scholars estimate that the population of Israelite men, women, and children grew to two million (or more) during their time in Egypt.

God, who preserved His people then, is upholding us today as well. He can help us in any environment. We may worry about enduring through another season. But the Bible assures us that God, who “cares so wonderfully for wildflowers that are here today and [are gone] tomorrow,” can provide for our needs (MATTHEW 6:30 NLT). - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

EXODUS 1:6–14
The more they were oppressed, the more they multiplied and spread.
[ EXODUS 1:12 ]

Why is it so hard to trust God during life’s “dry” seasons?
How has God provided for you in the past, and how might the story of His faithfulness encourage someone you know?

Father, sometimes it’s so hard to keep going. Please meet my needs today, and help me to persevere through the power of Your Holy Spirit.

오늘의 말씀

05/26/2021     수요일

성경읽기: 역대상 28-29; 요한복음 9:24-41
찬송가: 371(통419)

용감한 사랑

네 명의 그 군목은 “영웅”으로 알려진 사람들이 아니었습니다. 그러나 2차 세계대전 중인 1943년 2월의 어느 추운 밤, 그들의 수송선 ‘SS 도체스터호’가 그린랜드 해안에서 어뢰 공격을 받았을 때, 그 네 명은 공황 상태에 빠진 수백 명의 병사들을 진정시키기 위해 전력을 다했습니다. 배가 가라앉으면서 부상당한 사람들이 초만원인 구명정으로 뛰어내리는 가운데, 그 네 군목은 “용기에 대해 설교”하면서 그 혼란을 진정시켰다고 한 생존자는 말했습니다.

구명조끼가 동이 났을 때, 그 군목들은 각각 자기 것을 벗어서 겁에 질린 청년에게 주었습니다. 그들은 다른 사람들을 살리기 위해 자신이 배와 함께 가라앉기로 결심했습니다. 한 생존자는 “그것은 이 땅의 천국에서 내가 보았던, 혹은 보고 싶은 가장 아름다운 모습이었습니다.”라고 말했습니다.

배가 가라앉기 시작했을 때, 군목들은 서로 팔짱을 낀 채 큰 소리로 기도하며 함께 죽어가는 군인들을 격려했습니다.

용기는 영웅담의 특징입니다. 하지만 네 군목이 베푼 것은 사랑입니다. 바울은 폭풍이 휩쓸고 간 듯한 고린도교회 신자들을 포함한 모든 신자들에게 이런 사랑을 촉구했습니다. 갈등과 부패, 죄악에 괴롭힘을 당했던 바울은 그들에게 이렇게 강력히 권고했습니다. “깨어 있으십시오. 믿음에 굳게 서 있으십시오. 용감하십시오. 힘을 내십시오”(고린도전서 16:13, 새번역). 그러고 나서 그는 이렇게 덧붙였습니다. “너희 모든 일을 사랑으로 행하라”(14절).

이것은 예수님을 믿는 모든 신자들에게 주어진 엄숙한 명령입니다. 특히 위기의 순간에 처했을 때 더 그렇습니다. 삶의 풍랑이 우리를 위협할 때 가장 멋진 대응방법은 그리스도를 드러내면서 다른 사람들에게 그분의 사랑을 베푸는 것입니다.

오늘의 성구

고린도전서 16:10-14
너희 모든 일을 사랑으로 행하라
[고린도전서 16:14]

왜 이타적인 사랑이 예수님을 나타냅니까? 예수님의 사랑은 당신이 격동하는 상황을 대하는 방식에 어떻게 영향을 미칩니까?

예수님, 제가 종종 용감하지 못하다고 느낄 때, 담대히 사랑을 베풀 수 있도록 용기를 북돋워 주소서.

Daily Article

05/26/2021     Wednesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 28–29; JOHN 9:24–41
Hymn: 371(old 419)

BRAVE LOVE

The four chaplains weren’t known as “heroes.” But on a frigid February night in 1943, when their transport ship, the SS Dorchester, was torpedoed off the coast of Greenland during World War II, the four gave their all to calm hundreds of panicked soldiers. With the ship sinking and injured men jumping for overcrowded lifeboats, the four chaplains calmed the pandemonium by “preaching courage,” a survivor said.

When life jackets ran out, each took his off, giving it to a frightened young man. They had determined to go down with the ship so that others might live. Said one survivor, “It was the finest thing I have seen or hope to see this side of heaven.”

Linking arms as the ship began to sink, the chaplains prayed aloud together, offering encouragement to those perishing with them.

Bravery marks their saga. Love, however, defines the gift the four offered. Paul urged such love of all believers, including those in the storm-tossed church at Corinth. Roiled by conflict, corruption, and sin, Paul urged them to “be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong” (1 CORINTHIANS 16:13). Then he added, “Do everything in love” (V. 14).

It’s a sterling command for every believer in Jesus, especially during a crisis. In life, when upheaval threatens, our bravest response reflects Christ—giving to others His love. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

1 CORINTHIANS 16:10–14
Do everything in love.
[ 1 CORINTHIANS 16:14 ]

Why does selfless love reflect Jesus? How can His love influence how you respond in a turbulent situation?

Jesus, when I don’t feel brave, which is often, stir up my courage to boldly offer love.

오늘의 말씀

05/25/2021     화요일

성경읽기: 역대상 25-27; 요한복음 9:1-23
찬송가: 540(통219)

중립으로 바꾸라

세차장에서 내 앞의 남자가 한 가지 일을 수행하고 있었습니다. 그는 픽업트럭 뒤쪽으로 성큼성큼 걸어가, 막강한 힘의 세차용 솔이 그것에 걸리지 않도록 차에 부착된 견인용 고리를 제거했습니다. 종업원에게 돈을 지불한 다음 그는 자동으로 움직이는 트랙에 트럭을 올려놓았는데, 기어가 주행 상태로 있었습니다. 종업원이 외쳤습니다. “기어를 중립에 놓으세요! 중립에!” 하지만 트럭의 창문이 올라가 있어서 그는 듣지 못했습니다. 그는 4초 만에 세차장을 빠져나왔는데, 트럭은 거의 물에 젖지 않았습니다.

엘리야도 임무를 수행하고 있었습니다. 그는 큰일들을 통해 하나님을 섬기느라 바빴습니다. 그는 방금 초자연적인 대결을 통해 바알의 선지자들을 물리쳤고, 그로 인해 기운이 다 소진해버렸습니다(열왕기상 18:16-39 참조). 그에게는 중립 기어에 있는 것 같은 시간이 필요했습니다. 하나님은 오래 전에 모세에게 나타나셨던 호렙산으로 엘리야를 부르시고, 다시 한번 그 산을 흔드셨습니다. 그러나 하나님은 바위를 부수는 바람이나 지진, 맹렬한 불속에 계시지 않고, 대신 부드러운 속삭임으로 엘리야에게 다가오셨습니다. “엘리야가 듣고 겉옷으로 얼굴을 가리고 나가” 하나님을 만났습니다(열왕기상 19:13).

우리도 모두 임무를 수행하고 있습니다. 우리는 우리 구주를 위해 큰일을 하려고 삶의 기어를 주행 상태에 놓습니다. 그러나 우리가 한 번도 중립 상태로 바꾸지 않는다면, 삶을 무심결에 지나치고 성령님의 부어주심을 놓칠 수 있습니다. 하나님은 이렇게 속삭이십니다. “너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다”(시편 46:10). 중립에 놓으십시오! 중립에!

오늘의 성구

열왕기상 19:9-12, 15-18
불 후에 세미한 소리가 있는지라
[열왕기상 19:12]

당신은 하나님과 시간을 보내기 위해 어떻게 속도를 늦추고 있습니까?
일에 쫓기는 사람들에게 중립의 시간이 왜 필요할까요?

하나님 아버지, 당신이 하나님이시기 때문에 저는 잠잠히 있습니다.

Daily Article

05/25/2021     Tuesday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 25–27; JOHN 9:1–23
Hymn: 540(old 219)

SHIFT INTO NEUTRAL

The man ahead of me at the carwash was on a mission. He purposefully strode to the back of his pickup and removed the hitch, so it wouldn’t snag the high-powered rolling brushes. He paid the attendant then pulled onto the automated track—where he left his truck in drive. The attendant shouted after him, “Neutral! Neutral!” but the man’s windows were up and he couldn’t hear. He zipped through the car wash in four seconds flat. His truck barely got wet.

Elijah was on a mission too. He was busy serving God in big ways. He had just defeated the prophets of Baal in a supernatural showdown, which left him drained (SEE 1 KINGS 18:16–39). He needed time in neutral. God brought Elijah to Mount Horeb, where He had appeared to Moses long before. Once again God shook the mountain. But He wasn’t in the rock-shattering wind, earthquake, or raging fire. Instead, God came to Elijah in a gentle whisper. “When Elijah heard it, he pulled his cloak over his face and went out” to meet God (1 KINGS 19:13).

You and I are on a mission. We put our lives in drive to accomplish big things for our Savior. But if we never shift down to neutral, we can zip through life and miss the outpouring of His Spirit. God whispers, “Be still, and know that I am God” (PSALM 46:10). Neutral! Neutral! - MIKE WITTMER

Today's Reading

1 KINGS 19:9–12, 15–18
And after the fire came a gentle whisper.
[ 1 KINGS 19:12 ]

How do you slow down to spend time with your Father?
Why is time in neutral necessary for driven people?

Father, I am still, because You are God.

오늘의 말씀

05/24/2021     월요일

성경읽기: 역대상 22-24; 요한복음 8:28-59
찬송가: 384(통434)

계획을 세웠나요?

거의 열여덟 살의 청년 케이든은 자신의 제1지망 대학에 장학금을 받고 진학할 수 있으리라 기대하고 있었습니다. 그는 고등학교 캠퍼스 사역에 참여했으며 새로운 환경인 대학에 가서도 비슷한 사역에 참여하길 바랐습니다. 그는 아르바이트로 돈을 모아왔고 새 일에서도 월등히 앞서 나갔습니다. 그가 세운 몇 가지 큰 목표들은 모든 것이 정확히 예정대로 진행되어 가고 있었습니다.

그런데 2020년 봄 전 세계에 닥친 보건 위기가 이 모든 것을 바꾸어 놓았습니다.

학교에서는 케이든에게 첫 학기가 온라인으로 진행될 것 같다고 알려왔습니다. 캠퍼스 사역에 공백이 생겼습니다. 비즈니스가 문을 닫자 일자리에 대한 기대도 사라져버렸습니다. 실망에 빠진 그에게 친구가 유명한 프로 권투선수의 말을 넉살맞게 인용하며 말했습니다. “그래, 주먹으로 입을 얻어맞기 전까지는 누구에게나 계획이 있지.”

잠언 16 장은 우리의 모든 일을 하나님께 맡길 때, 하나님이 우리의 계획을 견고하게 하시고 그분의 뜻대로 행하실 것이라고 말합니다(3-4절). 그러나 진정한 헌신은 어려울 수 있습니다. 그것은 우리의 길을 혼자 꾸려나가겠다는 생각을 의도적으로 떨쳐버리고 하나님의 인도하심을 열린 마음으로 받아들여야 하기 때문입니다(9절; 19:21).

꿈이 결실을 맺지 못할 때 실망이 되기도 합니다. 하지만, 미래를 바라보는 우리의 좁은 시각은 모든 것을 아시는 하나님의 방법들에 결코 상대가 되지 않습니다. 우리가 자신을 하나님께 내어 드리면, 앞에 놓인 길을 보지 못할 때에도 그분은 여전히 우리의 발걸음을 사랑으로 인도하고 계신다는 것을 확신할 수 있습니다(16:9).

오늘의 성구

잠언 16:3-9
사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라
[잠언 16:9 ]

어떤 실망감으로 미래에 대한 계획을 바꾸었습니까?
오늘 하나님의 인도를 구하기 위해 무엇을 할 수 있을까요?

사랑과 지혜의 하나님 아버지, 선하시고 신실하신 하나님이 제 발걸음을 확고히 해주실 것을 알고, 실망 속에서도 하나님을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

05/24/2021     Monday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 22–24; JOHN 8:28–59
Hymn: 384(old 434)

GOT PLANS?

Caden, a young man of almost eighteen, was anticipating attending his first choice of a college on an academic scholarship. He was involved in a campus ministry in high school and looked forward to participating in a similar ministry in the new environment. He’d saved money from his part-time job and also had an excellent lead on a new job. He’d established some great goals, and everything was coming together exactly on schedule.

And then in the spring of 2020 a global health crisis changed everything.

The school let Caden know that his first semester would probably be online. The campus ministry was on hiatus. The job prospect dried up when the business closed. As he despaired, his buddy glibly quoted words from a well-known professional boxer: “Yeah, everyone has a plan until they get punched in the mouth.”

Proverbs 16 tells us that when we commit all we do to God, He’ll establish our plans and work things out according to His will (VV. 3–4). True commitment, however, can be difficult. It involves an open heart to God’s direction, along with a willingness to resist charting our course independently (V. 9; 19:21).

Dreams that don’t come to fruition can bring disappointment, but our limited vision for the future can never compete with God’s all-knowing ways. As we yield ourselves to Him, we can be certain that He’s still lovingly directing our steps even when we don’t see the path ahead (16:9). - CINDY HESS KASPER

Today's Reading

PROVERBS 16:3–9
In their hearts humans plan their course, but the Lord establishes their steps.
[ PROVERBS 16:9 ]

What disappointment changed your plans for the future?
What can you do to seek God’s guidance today?

Loving and wise Father, help me to trust You even in my disappointments knowing that You’re a good and faithful God and You’ll establish my steps.

오늘의 말씀

05/23/2021     주일

성경읽기: 역대상 19-21; 요한복음 8:1-27
찬송가: 374(통423)

보이지 않는 광경

유리 가가린이 인류 최초로 우주비행을 마친 후, 낙하산을 타고 러시아의 농촌마을에 떨어졌습니다. 한 농촌 여인이 여전히 헬멧을 쓴 채 낙하산 두 개를 끌고 있는 주황색 옷을 입은 이 우주 비행사를 발견했습니다. “당신 혹시 우주에서 오셨나요?” 그 여인이 놀라서 물었습니다. “그러고 보니, 실제로 우주에서 왔네요.”라고 그가 대답했습니다.

소련 지도자들은 유감스럽게도 이 역사적인 비행을 반 종교적 선전의 기회로 삼고, “가가린은 우주에 갔지만 그곳에서 어떤 신도 보지 못했다.”라고 소련 총리가 선언했습니다. (가가린 자신은 그런 말을 한 적이 없었습니다.) C.S. 루이스가 말했듯이 “지상에서 [하나님을] 찾지 못하는 사람들은 우주에서도 그분을 찾지 못할 것입니다.”

예수님은 이 생에서 하나님을 무시하는 것에 대해 경고하셨습니다. 주님은 죽은 두 사람, 곧 하나님을 위해서는 시간을 내지 않았던 부자와, 궁핍했으나 믿음에 부요했던 나사로의 이야기를 하셨습니다(누가복음 16:19-31). 고통 가운데 있는 부자는 아직 지상에 있는 그의 형제들을 위해 아브라함에게 애원하면서, “나사로를 보내소서”라고 아브라함에게 간청했습니다. “만일 죽은 자에게서 그들에게 가는 자가 있으면 회개하리이다”(27, 30절). 아브라함은 문제의 핵심을 집어 말했습니다. “모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라”(31절).

오스왈드 챔버스는 이렇게 썼습니다. “본다고 믿는 것은 절대 아니다. 우리는 우리가 믿는 것에 비추어 우리가 보는 것을 해석한다.”

오늘의 성구

누가복음 16:19-31
모세와 선지자들에게 듣지 아니하면 비록 죽은 자 가운데서 살아나는 자가 있을지라도 권함을 받지 아니하리라
[누가복음 16:31]

당신은 하나님의 존재와 그리스도의 부활의 실제에 대해 무엇을 믿습니까?
당신의 믿음은 매일매일의 선택에 어떤 영향을 미치고 있습니까?

하나님 아버지, 오늘 아직 하나님을 믿지 않는 사람들을 위해 기도합니다.
성령님의 온화한 능력과 사랑으로 그들을 이끌어 주소서.

Daily Article

05/23/2021     Sunday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 19–21; JOHN 8:1–27
Hymn: 374(old 423)

SIGHT UNSEEN

After Yuri Gagarin became the first man in space, he parachuted into the Russian countryside. A farmwoman spotted the orange-clad cosmonaut, still wearing his helmet and dragging two parachutes. “Can it be that you have come from outer space?” she asked in surprise. “As a matter of fact, I have,” he said.

Soviet leaders sadly turned the historic flight into antireligious propaganda. “Gagarin went into space, but he didn’t see any god there,” their premier declared. (Gagarin himself never said such a thing.) As C. S. Lewis observed, “Those who do not find [God] on earth are unlikely to find Him in space.”

Jesus warned us about ignoring God in this life. He told a story of two men who died—a rich man who had no time for God, and Lazarus, a destitute man rich in faith (LUKE 16:19–31). In torment, the rich man pleaded with Abraham for his brothers still on earth. “Send Lazarus,” he begged Abraham. “If someone from the dead goes to them, they will repent” (VV. 27, 30). Abraham got to the heart of the problem: “If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead” (V. 31).

“Seeing is never believing,” wrote Oswald Chambers. “We interpret what we see in the light of what we believe.” - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

LUKE 16:19–31
If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.
[ LUKE 16:31 ]

What do you believe about the existence of God and the reality of Christ’s resurrection?
How do your beliefs affect your day-to-day choices?

Father, I pray today for those who don’t yet believe in You.
Draw them by the gentle power and love of Your Holy Spirit.

오늘의 말씀

05/22/2021     토요일

성경읽기: 역대상 16-18; 요한복음 7:28-53
찬송가: 526(통316)

찾을 때 곁에 있는 물

세계에서 가장 깊은 호수인 바이칼 호수는 아주 거대하고 웅장합니다. 1마일(약 1.6킬로미터) 깊이에, 길이는 거의 400 마일(636 킬로미터), 폭이 49 마일(79 킬로미터)이며, 전 세계 지표면 담수의 1/5 정도를 담고 있습니다. 그러나 이 물은 대체로 접근하기가 어렵습니다. 바이칼 호수는 러시아의 가장 외딴 지역의 하나인 시베리아에 위치하고 있기 때문입니다. 이 지구상의 많은 곳에서 그렇게 절실히 물이 필요한데도, 이처럼 방대한 양의 물이 많은 사람들이 접근하기 어려운 곳에 숨겨져 있다는 사실이 아이러니합니다.

비록 바이칼 호수는 멀리 떨어져 있을지 모르지만, 가장 절실히 필요한 사람들이 이용할 수 있고 다가갈 수 있는 끝없는 생명수의 원천이 있습니다. 사마리아의 우물가에서 예수님은 한 여인과 대화를 나누시며, 그녀의 깊은 영적 갈증의 언저리를 살펴보셨습니다. 그녀의 마음속 필요를 채워줄 해결책이 무엇이었을까요? 바로 예수님이셨습니다.

그 여인이 우물에서 길어내려고 했던 물과 달리, 예수님은 더 좋은 것을 제안하셨습니다. “이 물을 마시는 자마다 다시 목마르려니와 내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니 내가 주는 물은 그 속에서 영생하도록 솟아나는 샘물이 되리라”(요한복음 4:13-14).

많은 것들이 만족을 준다고 약속하지만, 어느 것도 우리 마음의 갈증을 완전히 해소시켜 주지 못합니다. 예수님만이 진정 우리의 영적 갈증을 채워줄 수 있습니다. 그리고 주님의 공급하심은 누구나 어디서나 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 4:7-14
내가 주는 물을 마시는 자는 영원히 목마르지 아니하리니
[요한복음 4:14]

인생의 충만함이나 만족을 어디서 찾고 계십니까?
왜 그리스도를 떠나서는 참된 만족을 찾을 수 없을까요?

사랑의 하나님, 생명을 주시고, 삶의 목적과 의미를 주시니 감사합니다.
하나님과 당신의 사랑 안에서 진정한 만족을 찾을 수 있도록 가르쳐 주소서.

Daily Article

05/22/2021     Saturday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 16–18; JOHN 7:28–53
Hymn: 526(old 316)

WATER WHERE WE NEED IT

Lake Baikal, the world’s deepest lake, is vast and magnificent. Measuring one-mile-deep and nearly 400 miles (636 km) by 49 miles (79 km) across, it contains one-fifth of all the surface fresh water in the world. But this water is largely inaccessible. Lake Baikal is located in Siberia—one of the most remote areas of Russia. With water so desperately needed for much of our planet, it’s ironic that such a vast supply of water is tucked away in a place where not many people can access it.

Although Lake Baikal may be remote, there is an endless source of life-giving water that is available and accessible to those who need it most. When at a well in Samaria, Jesus engaged a woman in conversation, probing at the edges of her deep spiritual thirst. The solution to her heart-need? Jesus Himself.

In contrast to the water she had come to draw from the well, Jesus offered something better: “Everyone who drinks this water will be thirsty again, but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life” (JOHN 4:13–14).

Many things promise satisfaction but never fully quench our thirsty hearts. Jesus alone can truly satisfy our spiritual thirst, and His provision is available to everyone, everywhere. - BILL CROWDER

Today's Reading

JOHN 4:7–14
Whoever drinks the water I give them will never thirst.
[ JOHN 4:14 ]

Where are you seeking fulfillment or satisfaction in life?
Why is the search for true satisfaction impossible apart from Christ?

Loving God, thank You for the life You provide and the purpose and meaning You give to me.
Teach me to find my truest satisfaction in You and Your love.

오늘의 말씀

05/21/2021     금요일

성경읽기: 역대상 13-15; 요한복음 7:1-27
찬송가: 429(통489)

안전하게 해변으로

파푸아뉴기니의 칸다스 부족은 자신들의 언어로 인쇄된 신약성경이 도착하기를 들뜬 마음으로 기다리고 있었습니다. 그러나 성경책을 가져오는 사람들이 마을에 닿으려면 작은 배를 타고 큰 바다를 건너야 했습니다.

무엇이 그들에게 큰 바다를 가로지를 용기를 주었을까요? 물론 항해기술이 있어야 했지만, 그들은 바다를 만드신 분이 누구인지도 알았습니다. 하나님은 우리 삶의 소용돌이치는 파도와 깊은 바다를 건너도록 인도해 주시는 분입니다.

다윗은 이렇게 기록하였습니다. “내가 주의 영을 떠나 어디로 가리이까” (시편 139:7). “내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며......바다 끝에 가서 거주할지라도 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다”(8-10절).

이런 말씀들은 열대 해안에 짙은 우림과 거친 산들로 이루어진, “마지막 미지의 땅”이라고 불리는 섬나라에 사는 칸다스 부족에게 깊은 공감을 불러일으킬 만합니다. 그러나 그곳이나 세상 곳곳의 신자들이 알고 있듯이, 어떤 장소나 문제도 하나님에게서 너무 멀리 떨어진 것은 없습니다. 시편 139편 12절은 “주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비추이나니 주에게는 흑암과 빛이 같음이니이다”라고 말합니다.

그러므로 우리 하나님이 폭풍이 이는 바다에 “잠잠하라 고요하라”고 말씀하시면 풍랑이 순종하는 것입니다(마가복음 4:39). 따라서 오늘 삶에서 만나는 깊고 거친 바다를 두려워하지 마십시오. 우리 하나님이 우리를 안전하게 해변으로 인도해 주십니다.

오늘의 성구

시편 139:7-12
잠잠하라 고요하라
[마가복음 4:39]

무엇이 하나님을 신뢰하지 못하게 유혹하고 있습니까? 오늘 하나님을 신뢰하기 위해 무엇이 필요합니까?

사랑의 하나님 아버지, 인생의 풍파를 다스리시고 저를 안전하게 해변으로 인도해 주시니 감사합니다.

Daily Article

05/21/2021     Friday

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 13–15; JOHN 7:1–27
Hymn: 429(old 489)

SAFELY ASHORE

In Papua New Guinea, the Kandas tribe awaited with excitement the arrival of New Testament Bibles printed in their language. To reach the village, however, the people bringing the books had to travel on the ocean in small boats.

What gave them courage to travel across great waters? Their seafaring skills, yes. But they also knew who created the seas. He’s the One who guides each of us across our life’s churning waves and deepest waters.

As David wrote, “Where can I go from your Spirit?” (PSALM 139:7). “If I go up to the heavens, you are there; . . . if I settle on the far side of the sea, even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast” (VV. 8–10).

These words would resonate deeply with the Kandas, who live on an island nation whose tropical coasts, dense rainforests, and rugged mountains have been called “The Last Unknown.” Yet as believers there and everywhere know, no place or problem is too remote for God. “Even the darkness will not be dark to you,” says Psalm 139:12, and “the night will shine like the day, for darkness is as light to you.”

On stormy waters, therefore, our God speaks, “Peace, be still!” and the waves and wind obey (MARK 4:39 nkjv). So, don’t fear life’s deep or turbulent waters today. Our God safely leads us ashore. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

PSALM 139:7–12
Peace, be still!
[ MARK 4:39 nkjv ]

What tempts you not to trust God? What do you need to trust Him with today?

Dear heavenly Father, You rule life’s winds and waves, and I thank You for guiding me safely to shore.

Pages