Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/09/2025 수요일
동굴 속의 공포
그러자 프랭크 삼촌은 전조등을 끄고 잠시 침묵했습니다. 얼마 지나지 않아 아이들은 안내자를 잃어버렸다는 사실을 깨달았습니다. 그들은 공포에 사로잡혀 삼촌을 불렀지만 아무 대답이 없었습니다. 잠시 후 그들은 삼촌의 전조등이 깜빡이며 켜지는 것을 발견했습니다. 즉각적인 안도와 평화를 느낀 것이지요! 그제서야 그들은 안내자를 따를 준비가 되었습니다.
이 실화는 우리가 성령님의 인도하심에 어떻게 반응하는지 생각해 보게 합니다. 예수님께서 “나를 따르라”(마태복음 16:24)고 하신 음성에서 우리는 멀어질 수 있습니다. 그 음성은 바로 하나님의 자녀 안에 거하시는 성령님의 음성입니다(사도행전 2:38-39).
하나님의 영은 결코 우리를 떠나지 않으시지만, 우리가 그분을 외면할 수 있습니다. 바울 사도는 “성령을 소멸하지 말고”(데살로니가전서 5:19), “항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 범사에 감사하라”(16-18절)고 충고합니다. 그럴 때에 우리는 우리를 “흠 없게” 하시고, 인도자 되시는 “평강의 하나님” 곁에 거할 수 있습니다(23절). 그 모든 것은 우리가 아닌 하나님께서 이루시는 일입니다. 바울은 “너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라” (24절)고 우리를 일깨워 줍니다.
오늘의 성구
데살로니가전서 5:16-24성령을 소멸하지 말며
[데살로니가전서 5:19]
성령님의 음성을 외면했던 적이 있습니까?
어떻게 하나님을 더욱 가까이 따를 수 있을까요?
하나님 아버지, 오늘 주님께 가까이 머물게 하시고,
주님께 집중할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
07/09/2025 WEDNESDAY
PANIC IN A CAVE
Dimming his headlamp, Uncle Frank decided to remain silent. Soon, the boys realized they’d lost their guide. Panic-stricken, they yelled his name. No response. Finally, they saw his headlamp flicker to life in the distance. Instant relief and peace! Now they were ready to follow their guide.
This true story makes an apt parable for how we can treat the gift of the Holy Spirit. Detours lure us away from the voice that calls us to follow the one who said, “Follow me” (MATTHEW 16:24). That voice is the Holy Spirit, who dwells inside each child of God (ACTS 2:38-39).
God’s Spirit will never abandon us, but we can ignore Him. The apostle Paul warns, “Do not quench the Spirit” (1 THESSALONIANS 5:19). Instead, “Rejoice always, pray continually,” and “give thanks in all circumstances” (VV. 16-18). By doing so, we stay close to our guide, “the God of peace,” who can keep us “blameless” (V. 23). It’s not our work that does it. It’s His. As Paul reminds us, “The one who calls you is faithful, and he will do it” (V. 24).
TIM GUSTAFSON
Today's Reading
1 THESSALONIANS 5:16-24Do not quench the Spirit.
[ 1 THESSALONIANS 5:19 ]
In what ways have you ignored the voice of the Holy Spirit?
How might you follow Him more closely?
Father, please keep me close and attentive to You today.
오늘의 말씀
07/08/2025 화요일
절대절명의 기도
위기의 순간에 절대절명의 기도를 드려본 적이 있습니까? 마리아와 마르다 역시 그러했습니다. 그들은 예수님께 “당신이 사랑하는” 나사로가 중병에 걸렸다고 다급히 소식을 전했습니다(요한복음 11:3). 하지만 예수님께서 도착하셨을 때는 나사로가 이미 나흘 전에 세상을 떠난 뒤였습니다. 절망에 빠진 마르다는 예수님께 말했습니다. “주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다”(21절). 마르다는 그리스도께서 병자를 고치실 수 있다는 것은 알았지만, 그분의 능력이 죽음조차 이길 것이라고 상상조차 하지 못했습니다. 결국 예수님은 나사로를 살리셨고, 이 사건은 몇 주 후에 있을 그분의 부활을 예고한 것입니다.
케리는 공식적으로 심정지 상태였지만 기적적으로 하나님께서 다시 살려 내셨습니다. 케리와 나사로의 이야기에서 간과하기 쉬운 것은 바로 하나님께서는 우리가 알지 못하는 목적을 갖고 계신다는 것입니다. 그분은 모든 사람을 치유하시거나, 모든 죽은 사람을 다시 살리시지 않습니다. 하지만 우리에게 초월적인 확신을 주십니다. “나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고”(25절). 우리는 성도로서 어떤 일이 닥치더라도 예수님과 함께할 것을 알고 있습니다. 그러기에 우리는 절대절명의 기도로 인간적인 절박함을 조금 내려놓을 수 있을 것입니다.
오늘의 성구
요한복음 11:1-7, 17-25예수께서 이르시되 네 오라비가 다시 살아나리라 [요한복음 11:23]
당신에게 절대절명의 경험이 있었다면 무엇이었나요?
그때 어떻게 기도했나요?
하나님 아버지, 주님의 더 큰 계획을 바라볼 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/08/2025 TUESDAY
PRAYER OF DESPERATION
How often have we prayed a prayer of desperation in a crisis? Mary and Martha did. They sent a desperate message to Jesus: their brother Lazarus, “the one you love,” was gravely ill (JOHN 11:3). When Christ finally arrived, Lazarus had been dead for four days. Martha, in anguish, said to Jesus: “If you had been here, my brother would not have died” (V. 21). She knew Christ could heal sick people but could not imagine His power to overcome death. Jesus, of course, raised Lazarus, a foreshadowing of His own resurrection weeks later.
Karey had officially flatlined, yet miraculously God brought her back to life. In the stories of both Karey and Lazarus, it’s easy to miss the point: God has purposes that we don’t know. He neither heals everyone nor brings all dead people back to life. But He gives us a transcending assurance: “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die” (V. 25). As believers, whatever happens, we know we’ll be with Jesus. Maybe that makes our desperate prayers a little less desperate.
KENNETH PETERSEN
Today's Reading
JOHN 11:1-7, 17-25Jesus said to her, “Your brother will rise again.” [ JOHN 11:23 ]
What desperate experiences have you had?
How have you prayed through them?
Father God, please help me see the bigger picture of Your purposes.
오늘의 말씀
07/07/2025 월요일
하나님 안에서 성장하기
이러한 선물을 통한 믿음의 접근은 바울 사도의 멘토링을 통해 성장한 디모데의 모습과도 닮아 있습니다. 바울은 영적 성숙을 강조하며 디모데에게 이렇게 권면했습니다. “너는 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라”(디모데후서 2:15).
또한 바울은 “망령되고 헛된 말을 버리라 그들은 경건하지 아니함에 점점 나아가나니”(16절)라고 말했습니다. 이어서 “청년의 정욕을 피하고... 어리석고 무식한 변론을 버리라... 주의 종은 마땅히 다투지 아니하고 모든 사람에 대하여 온유하며 가르치기를 잘하며 참으며”(22-24절)라고 권면합니다.
바울의 지혜로운 조언은 성도들에게 또 다른 유익을 줍니다. 그것은 그리스도를 반대하는 사람들조차도 우리가 성숙한 신앙적 선택을 하는 모습을 보고 “깨어 마귀의 올무에서 벗어날”(26절) 수 있게 되는 것입니다. 하나님 안에서의 “성장”은 개개인의 차원을 넘어 영원히 남을 업적을 낳게 됩니다. 그러므로 믿음의 성장을 게을리하지 않기를 바랍니다. 그로 인해 다른 이들까지 유익을 누리게 될 것입니다.
오늘의 성구
디모데후서 2:14-16, 22-26인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라 [디모데후서 2:15]
당신의 신앙에서 미숙한 부분은 무엇인가요?
어떻게 영적으로 “성장”할 수 있을까요?
지혜로우신 하나님, 제가 주님 안에서 영적으로 성숙하게 하소서.
Daily Article
07/07/2025 MONDAY
GROWING UP IN GOD
This approach recalls Timothy’s growth under the mentoring of the apostle Paul. Stressing spiritual maturity, Paul advised, “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth” (2 TIMOTHY 2:15).
Then Paul added, “Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly” (V. 16). He added, “Flee the evil desires of youth . . . . Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments. . . . And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful” (VV. 22-24).
Paul’s wise advice offers believers one other key benefit. Even opponents of Christ, when they see our mature choices in Him, may “come to their senses and escape from the trap of the devil” (V. 26). So “growing up” in God has eternal outcomes beyond ourselves. Let’s not wait, therefore, to grow up in our faith. Others will benefit as well. PATRICIA RAYBON
Today's Reading
2 TIMOTHY 2:14-16, 22-26Present yourself to God as one approved. [ 2 TIMOTHY 2:15 ]
Where is your faith immature?
How can you “grow up” spiritually?
Wise God, please grow my spiritual maturity in You.
오늘의 말씀
07/06/2025 주일
선택과 결과
이렇게 어떤 선택은 엄청난 결과를 낳을 수 있습니다. 아담과 하와는 하나님의 경고를 들었지만 그들의 선택이 모든 피조물에 끼칠 끔찍한 결과를 미처 내다보지 못했습니다. 하나님께서는 그들에게 “동산 각종의 열매는 먹되” (창세기 2:16), “동산 중앙에 있는 나무의 열매”(3:3)만은 금하셨습니다. 하지만 간사한 뱀에게 속은 하와는 ”그 열매를 따 먹게” 되었습니다(6절). 아담도 뒤따라 하나님께서 금지한 그 열매를 먹는 선택을 하고 말았습니다. 단 한 번의 선택이 엄청난 파괴와 슬픔, 그리고 파멸을 불러온 것입니다.
하나님의 지혜를 따르지 않고 다른 길을 선택할 때마다 우리는 참화를 스스로 불러들이는 것입니다. 우리가 하는 선택이 때론 작고 사소하게 여겨질지 모르지만, 우리의 제한된 능력과 찰나의 욕망이 우리를 궁지에 빠뜨릴 수 있습니다. 반면 하나님의 방법을 택하면 생명과 번영이 뒤따릅니다.
오늘의 성구
창세기 3:1-6여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고... 여자가 그 열매를 따 먹고 [창세기 3:6 ]
당신에게 큰 후회를 남긴 선택은 무엇이었습니까?
어떻게 하면 지혜로운 선택을 할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 지혜로운 선택을 할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/06/2025 SUNDAY
CHOICES AND CONSEQUENCES
Choices can have massive consequences. Though warned, Adam and Eve couldn’t have envisioned the disastrous ramifications of their choice on all creation. God had told them they were “free to eat from any tree in the garden” (GENESIS 2:16), save one, the tree in “the middle of the garden” (3:3). But deceived by that wily serpent, “[Eve] took some and ate it” (V. 6). Then Adam followed, also choosing to eat the fruit God forbade. So much destruction, heartbreak, and ruin because of one choice.
Every time we ignore God’s wisdom and choose another path, we invite calamity. It may seem that our choice is insignificant or only affects us; however, our narrow understanding or fleeting desires can easily lead us into a world of trouble. Choosing God’s way, though, leads us to life and flourishing.
WINN COLLIER
Today's Reading
GENESIS 3:1-6When the woman saw that the fruit of the tree was good for food . . . she took some and ate it. [ GENESIS 3:6 ]
What choice has proved disastrous for you?
How can you make wiser decisions?
Dear God, please help me make wise decisions.
오늘의 말씀
07/05/2025 토요일
할머니의 마지막 밤
할머니의 습관은 마태복음 25장에 나오는 슬기로운 처녀들의 비유를 떠올리게 합니다. 그 비유에서 예수님께서는 제자들에게 “깨어 있으라”고 말씀하시며 주님의 재림을 예비하라고 하셨습니다. “그날과 그때”는 아무도 알 수 없으므로(13절), 늘 준비하는 것이 지혜로운 것입니다. 만약 마지막까지 준비를 미룬다면 “미련한 자들”(3절)처럼 될 수 있습니다. 그들은 준비되지 않았기에 기름이 떨어졌고, 기름을 사러 자리를 뜬 사이에 신랑이 오고 말았습니다.
할머니처럼 옷을 준비하지는 않아도 됩니다. 하지만 할머니의 작은 습관은 교회를 향한 마음과 더불어 주님을 향한 갈망을 보여주었습니다. 우리도 할머니의 지혜를 본받아 인생에서 가장 귀한 일을 위해 늘 준비하며, 인도하심을 따라 예수님을 섬기고, 재림을 기다리는 지혜를 갖기를 바랍니다.
오늘의 성구
마태복음 25:1-13슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 [마태복음 25:4]
어떻게 그리스도의 재림을 준비할 수 있습니까? 오늘 주님을 섬기며 어떤 지혜로운 선택을 할 수 있을까요?
사랑하는 예수님, 지혜롭게 주를 섬기며 재림을 준비할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/05/2025 SATURDAY
GRANDMA’S LAST NIGHT
My grandmother’s ritual reminds me of the wisdom of the bridesmaids in the parable in Matthew 25. In the story, Christ tells His disciples to be ready for His coming: “Keep watch,” He said. No one knows “the day or the hour” He’ll return (V. 13), so it’s wise for us to be prepared. If we wait until the last minute to prepare, we could be like “the foolish ones” (V. 3). They ran out of oil because they hadn’t prepared well, and just after they left their posts to refill their lamps with oil, the bridegroom came.
We may not need to lay out our clothes like my grandmother, but her ritual demonstrated her desire to be ready for church as well as for her Savior. May we use her wisdom to be ready for the most important things in life, serving Jesus as He leads us and being ready for His return.
KATARA PATTON
Today's Reading
MAT THEW 25:1-13The wise [virgins]. . . took oil in jars along with their lamps. [ MATTHEW 25:4 ]
How can you prepare for Christ’s coming? What wise choices can you make in serving Him today?
Dear Jesus, please show me how to be wise as I serve You and prepare for Your return.
오늘의 말씀
07/04/2025 금요일
그리스도께서 주시는 보물
그런 보물을 적은 가격에 구입한 것도 놀랍지만, 그보다 훨씬 더 귀한 보물을 소개하려 합니다. 어렸을 때 나는 어떤 가치로 따질 수도 없고, 그 어떤 것과도 비교할 수 없는 이 영원한 보물에 대해 알게 되었습니다. 물론 골동품 가게에서 산 것은 아닙니다.
내 부모님은 예수님께서 우리의 죄 값을 치르려고 십자가에서 자신을 희생하여 이 선물을 주셨다고 가르쳐 주셨습니다. 그리고 그 선물은 구원이라고 알려주었습니다. 그것은 이 땅에서의 “온전한 삶”(요한복음 10:10)과, 예수님 으로 인해 주어진 “영생”(요한1서 5:11)의 보물을 우리에게 약속해 줍니다. 나는 그 선물을 믿음으로 받아들였습니다.
저렴한 비용으로 귀한 물건을 얻은 것도 놀랍지만, 그리스도께서 거저 주시는 영원한 보물과는 비교할 수 없습니다. 이 보물은 예수님을 “하나님의 아들로 믿고” 받아들일 때 주어집니다(13절).
오늘의 성구
요한1서 5:6-13또 증거는 이것이니 하나님이 우리에게 영생을 주신 것과 이 생명이 그의 아들 안에 있는 그것이라 [요한1서 5:11]
예수님을 구세주로 믿는다는 것은 무엇을 의미합니까?
이 귀한 보물을 다른 이들에게 어떻게 전할 수 있을까요?
예수님, 저의 구원을 위해 그 값을 치러 주셔서 감사합니다. 그것은 제가 스스로 결코 살 수 없는 귀한 보물입니다.
Daily Article
07/04/2025 FRIDAY
THE TREASURE CHRIST OFFERS
While the acquisition of this treasure for such a small price is astounding, there’s a treasure that’s infinitely better. As a child, I found out about a priceless, matchless, and eternal treasure that didn’t cost me a cent. But I didn’t find it at a thrift store.
My parents revealed to me that a man named Jesus had purchased this gift by giving His life on the cross as a sacrifice for my sins. They then told me this gift was called salvation. It promised the treasure of an abundant “life . . . to the full” on earth (JOHN 10:10) and an “eternal life . . . in [God’s] Son” with Jesus (1 JOHN 5:11). I accepted that gift by faith.
It’s amazing to find an earthly treasure at low cost, but that can’t compare with the eternal treasure Christ offers at no cost. This treasure offered to each person is received as we “believe in the name of the Son of God”—Jesus (V. 13).
DAVE BRANON
Today's Reading
1 JOHN 5:6-13God has given us eternal life, and this life is in his Son. [ 1 JOHN 5:11 ]
What does it mean for you to trust Jesus as your Savior?
How can you tell others about this great treasure?
Thank You, Jesus, for paying the price for my salvation. It’s a treasure I could never purchase on my own.
오늘의 말씀
07/03/2025 목요일
우리의 모든 것 되시는 예수님
하나님 중심의 삶을 살고자 하는 이러한 열정은 시편 63편의 다윗의 고백에서도 볼 수 있습니다. 그는 창조주를 향한 간절한 마음으로 이렇게 말했습니다. “내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다”(1절). 다윗은 하나님을 “바라보았고”, 그의 “권능”과 “영광”을 “목격”했습니다 노(2절). 그는 하나님의 변함없는 사랑이 “생명보다 낫다”고 선포했습니다(3절). 그리고 이렇게 기도했습니다. “주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐겁게 부르리이다. 나의 영혼이 주를 가까이 따르니 주의 오른손이 나를 붙드시거니와”(7-8절). 하나님은 분명 다윗의 모든 것이었습니다.
예수님께서 우리의 이유이자 모든 것이 될 때 비로소 우리의 삶은 다른 이들에게 하나님의 구원을 비추는 등대가 될 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 63주의 인자하심이 생명보다 나으므로 내 입술이 주를 찬양할 것이라 [시편 63:3]
당신은 예수님이 삶의 이유이며 전부라는 것을 어떻게 나타내고 있습니까? 그분이 당신의 왕이심을 인정하기 위해 내려놓아야 할 것은 무엇인가요?
사랑하는 예수님, 주님이 제가 존재하는 이유이며 전부이심을 진정으로 드러내며 살 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/03/2025 THURSDAY
JESUS—OUR EVERYTHING
This passion for living a God-centered life reflects David’s confessions in Psalm 63. Acknowledging his desperation for his creator, he said, “I thirst for you, my whole being longs for you” (V. 1). David had “seen” God and “beheld” His “power” and “glory” (V. 2). He declared God’s steadfast love as “better than life” (V. 3). Then, he prayed: “Because you are my help, I sing in the shadow of your wings. I cling to you; your right hand upholds me” (VV. 7-8). God was clearly everything to David.
Our lives can be beacons that point others to a life-saving relationship with God when Jesus becomes our reason, our everything.
XOCHITL DIXON
Today's Reading
PSALM 63Because your love is better than life, my lips will glorify you. [ PSALM 63:3 ]
In what ways does your life reflect that Christ is your reason, your everything? What do you need to surrender to acknowledge that He’s your king?
Dear Jesus, please help me truly live like You’re my reason,
my everything.
오늘의 말씀
07/02/2025 수요일
영광에서 영광으로
출애굽기 34장에는 모세가 영광스러운 여호와를 만난 뒤 그의 얼굴에 광채가 나타난 이야기(29-35절)가 나옵니다. 바울은 예수님께서 오신 후, 모세가 경험한 것보다 더 영광스러운 사역이 시작되었다고 말했습니다(고린도후서 3:7-8). 그것은 바로 성령님의 의로운 사역입니다(8-9절). 하나님께서 계획하신 구원은 이전의 모든 것을 뛰어넘는 영원한 영광을 지니며(10절), 우리도 그 일에 참여하게 되었습니다. 바울 사도는 “수건을 벗은 얼굴로 거울을 보는 것 같이 주의 영광을 보매 그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광으로 이른다” (18절)고 말했습니다. 이 무한한 영광은 우리의 행위 여부에 달려 있지 않고, 오직 성령님께 속한 것입니다. 우리도 일출 무렵의 구름처럼, 하나님께서 행하시는 영광스러운 일을 날이 갈 수록 조금 더 많이, 조금 더 잘 드러내게 됩니다.
오늘의 성구
고린도후서 3:7-18우리는... 그와 같은 형상으로 변화하여 영광에서 영광에 이르니
[고린도후서 3:18]
우리 삶에서 성령님의 역사하심을 느끼기 힘든 때는 언제입니까?
하지만 성령님께서 여전히 함께하심을 어떻게 알 수 있나요?
사랑하는 하나님, 제 속에서 영광스러운 일을 행하시니 감사합니다.
저를 주님의 형상으로 변화시켜 주심을 감사합니다.
Daily Article
07/02/2025 Wednesday
FROM GLORY TO GLORY
In Exodus 34, we read about Moses’ radiant face, literally reflecting his glorious encounter with “the Lord” (VV. 29-35). Paul said that since Jesus came, there’s an even more glorious ministry than what Moses experienced (2 CORINTHIANS 3:7-8). It’s the ministry of the Spirit, which brings righteousness (VV. 8-9). God’s plan of salvation has permanent glory, surpassing anything that came before (V. 10), and we get to participate in it. The apostle said, “We all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory” (V. 18). That ever-increasing glory is not dependent on how well we perform but on the Holy Spirit. We, like the clouds at sunrise, just reflect a little more and a little better each day the glorious work that He’s doing.
KAREN PIMPO
Today's Reading
2 CORINTHIANS 3:7-18We . . . are being transformed into his image with ever-increasing glory.
[ 2 CORINTHIANS 3:18 ]
When is it more difficult to see the work of the Holy Spirit in your life?
How do you know He’s still there?
Dear God, You’re doing a glorious work within me!
Thank You for transforming me into Your image.
오늘의 말씀
07/01/2025 화요일
기도로 나누는 사랑
구약 성경에 나오는 사무엘은 기도를 통해 하나님과 주변 사람들에 대한 신실함을 보여 주었습니다. 사울이 길갈에서 왕으로 즉위하던 날, 선지자 사무엘은 안타까운 마음이 들었습니다. 백성들이 하나님 대신 왕을 의지하고 그들의 미래를 왕에게 맡기려 했기 때문입니다.
백성들이 모였을 때 하나님은 때아닌 폭풍을 보내 진노하셨고, 백성들은 그들의 잘못을 후회하며 두려움에 떨었습니다(사무엘상 12:16-18). 그들이 사무엘에게 중재해 줄 것을 부탁하자, 사무엘은 이렇게 답했습니다. “나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범하지 아니하리라” (23절).
사무엘의 모습을 통해 우리는 다른 사람을 위해 기도하는 것이 바로 하나님을 우리 마음과 삶의 중심에 두는 행동임을 알 수 있습니다. 기도를 통해 누군가를 사랑할 때 우리는 하나님만이 할 수 있는 놀라운 역사를 목격하게 됩니다. 그 기회를 놓치지 마시기 바랍니다.
오늘의 성구
사무엘상 12:19-25나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범하지 아니하고
[사무엘상 12:23]
쉬지 않고 하는 기도가 어떻게 하나님을 삶의 중심에 두도록 만들어 줍니까?
오늘 다른 사람들을 위해 어떻게 기도하시렵니까?
능력의 구세주 예수님, 저를 위해 기도해 주셔서 감사합니다.
오늘 저도 주님을 닮아 기도로 다른 이들을 사랑하게 하소서.
Daily Article
07/01/2025 TUESDAY
LOVING OTHERS THROUGH PRAYER
The Old Testament account of Samuel tells another story of someone who showed faithfulness to God and others through prayer. On the day Saul was coronated as king at Gilgal, the prophet Samuel was also disappointed. The people had placed their faith and hope for their future in a monarchy instead of in God.
As the people gathered, God displayed His displeasure through an unseasonable storm that terrified them and made them regret their decision (1 SAMUEL 12:16-18). When they pleaded with Samuel to intercede for them, he replied, “Far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you” (V. 23).
Samuel’s response reminds us that praying for others is a way of keeping God first in our hearts and lives. When we love others by praying for them, we open the door to witness what only He can do. And we never want to miss that.
- JAMES BANKS
Today's Reading
1 SAMUEL 12:19-25Far be it from me that I should sin . . .by failing to pray for you.
[ 1 SAMUEL 12:23 ]
How does consistent prayer help you to keep God first?
How will you pray for others today?
Strong Savior, thank You for praying for me.
Please help me to follow Samuel’s example and love others with my prayers today.
오늘의 말씀
06/30/2025 월요일
잠 못 이룰 때
시편 3편에 보면 다윗 왕도 가족 간에 문제가 있었습니다. 그런 문제라면 누구라도 잠 못 이룰 일이었습니다. 아들 압살롬이 다윗을 끌어내리고 왕권을 빼앗으려고 그의 이스라엘 통치 기반을 흔들고 있었던 것입니다.
다윗은 절망스러웠습니다. 전령의 “이스라엘의 인심이 다 압살롬에게로 돌아갔나이다”(사무엘하 15:13)라는 말을 듣고 그는 예루살렘을 떠나 피신 했습니다. 시편 3편 1절에서 다윗은 자신의 처지를 “여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요”라고 표현합니다.
그러나 다윗이 어떻게 평안을 회복하는지 보십시오. 그는 하나님이 그를 지키는 방패시며 “[그의] 머리를 드시는” 분이심을 기억했습니다(3절). 그러자 누구나 초조한 상황에서 필요로 하는 그 도움의 손길이 임했습니다. 다윗이 “누워 잘” 수 있게 된 것입니다. “내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다”(5절)고 다윗은 말했습니다.
힘든 시간을 지나고 있던 내 친구에게 이 말씀은 대단한 소식이었습니다. 그리고 힘든 상황을 맞아 잠 못 이루는 밤을 보내고 있는 우리 모두를 위해서도 하나님은 보호하시며 안식을 주십니다. 우리가 하나님을 온전히 신뢰할 때 하나님은 우리가 “누워 잘”(5절) 수 있도록 도와주십니다.
오늘의 성구
시편 3내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 [시편 3:5]
오늘 당신에게 “다윗이 겪은 순간”과 같은 것이 있습니까? 하나님을 믿지 않는 사람들의 말(시편 3:2) 대신 어떻게 당신을 지켜주시겠다는 하나님의 말씀을 신뢰하고 있습니까?
하늘에 계신 아버지, 때로는 저도 다윗처럼 “나의 대적이 어찌 그리 많은지요!”라고 외칩니다. 그러나 하나님이 제 편에 서 계십니다. 나를 보호하시고 나의 머리를 드시며 누워 잘 수 있게 해주소서.
Daily Article
06/30/2025 MONDAY
SLEEPLESS?
In Psalm 3, King David also had a family problem, one that would lead most of us to sleeplessness. His son Absalom was undermining David’s rule over Israel as part of his plan to overthrow him and snatch the crown for himself.
David was in despair. He fled Jerusalem after a messenger said, “the hearts of the people of Israel are with Absalom” (2 SAMUEL 15:13). In Psalm 3:1, David describes his situation: “Lord, how many are my foes!”
But notice how David found peace. He recalled that God was his shield of protection and that He “lifts [his] head” (V. 3). Then came the help we all need when we fret over our circumstances: David was able to “lie down and sleep.” He observed, “I wake again, because the Lord sustains me” (V. 5).
For my friend facing a tough time, this was great news. And for all of us who face hard circumstances and sleepless nights, our God protects us and gives us rest. When we place our total trust in Him, He helps us “lie down and sleep” (V. 5).
DAVE BRANON
Today's Reading
PSALM 3I lie down and sleep; I wake again, because the Lord sustains me. [ PSALM 3:5 ]
What is your “David moment” today? Instead of listening to those who distrust God (PSALM 3:2), how are you trusting His offer to protect you?
Heavenly Father, sometimes like David I exclaim, “How many are my foes!” But You’re there for me. Please shield me, lift my head, and allow me to lie down and sleep.
