Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/06/2021     월요일

성경읽기: 다니엘 3-4; 요한1서 5
찬송가: 211(통346)

기꺼이 베푸는 기부자

3세기에 태어난 니콜라스는 자기가 죽고 나서 수 세기 후에 산타클로스로 알려질 것이라고는 상상도 하지 못했습니다. 그는 하나님을 사랑하고 진정으로 사람들을 돌보며, 자기가 가진 것을 기쁜 마음으로 나눠주고 친절을 베푸는 사람으로 알려진 한 남자에 지나지 않았습니다. 전해오는 이야기에 의하면, 극심한 경제적 어려움을 겪고 있는 한 가족의 이야기를 들은 니콜라스가 밤중에 그 집으로 가서 열린 창문으로 금이 든 자루를 던졌는데, 그것이 벽난로 옆에 덥히려고 둔 신발인지 양말 속으로 떨어졌다고 합니다.

니콜라스보다 더 오래 전에 바울 사도는 고린도의 신자들에게 기꺼이 내는 기부자가 되라고 권고했습니다. 그는 예루살렘의 형제자매들이 겪는 극심한 재정적 어려움을 알리며 그들에게 아낌없이 도와줄 것을 권면하였습니다. 바울은 가진 것을 나눠주는 이들에게 오는 유익과 축복을 설명하면서, “적게 심는 자는 적게 거두고 많이 심는 자는 많이 거둔다” (고린도후서 9:6) 고 상기시켜 주었습니다. 그들이 기쁜 마음으로 너그러움을 베푼 결과 그들은 “모든 일에 넉넉하여” (11절) 졌고 하나님이 영광을 받게 되었습니다.

하나님 아버지, 우리가 이 성탄절 기간 뿐 아니라 일년 내내 기쁜 마음으로 베풀 수 있도록 도와주소서. 하나님의 “형언할 수 없는 선물”인 당신의 아들 예수님을 우리에게 주신 (15절) , 그 놀라운 아버지의 관대한 베푸심에 감사드립니다.

오늘의 성구

고린도후서 9:6-15
각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말지니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라 [고린도후서 9:7]

베푸시는 하나님, 베풀 때에 주는 자와 받는 자 모두에게 넘치는 복을 주시는 하나님의 원리를 생각하며 제가 베푸는 사람이 되도록 힘을 더해 주시니 감사합니다.

이번 주에 당신의 도움이 필요한 곳은 어디입니까? 어떻게 당신의 시간과 가진 것을 아낌없이 줄 수 있을까요?

Daily Article

12/06/2021     MONDAY

The Bible in One Year: DANIEL 3–4; 1 JOHN 5
Hymn: 211(OLD 346)

CHEERFUL GIVER

Nicholas, who was born in the third century, had no idea that centuries after his death he would be known as Santa Claus. He was just a man who loved God and genuinely cared for people and who was known for giving cheerfully of his own possessions and doing kind deeds. The story is told that after learning of a family who was in great financial distress, Nicholas came to their home at night and threw a bag of gold through an open window, which landed in a shoe or stocking warming by the fireplace.

Long before Nicholas, the apostle Paul urged the believers in Corinth to be cheerful givers. He wrote to them about the great financial needs of their brothers and sisters in Jerusalem and encouraged them to give generously. Paul explained to them the benefits
and blessings that come to those who give of their possessions. He reminded them that “whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously” (2 CORINTHIANS 9:6) . As a result of their cheerful generosity, they would be “enriched in every way” (V. 11) , and God would be honored.

Father, would you help us to be cheerful givers not only during this Christmas season but all year long? Thank You for Your incredible generosity in giving us Your “indescribable gift,” Your Son, Jesus (V. 15). ESTERA PIROSCA ESCOBAR

Today's Reading

2 CORINTHIANS 9:6–15
Each of you should give what you have decided in your heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver. [ 2 CORINTHIANS 9:7 ]

Thank You, giving God, for encouraging me to be generous because in Your economy, generosity will bring the giver and the receiver abundant blessings.

Where do you see a need you could help with this week? How could you give generously of your time or resources?

오늘의 말씀

12/05/2021     주일

성경읽기: 다니엘 1-2; 요한1서 4
찬송가: 203(통202)

그림으로 성경 가르치기

네덜란드 가정에서 흔히 보는 파란색과 흰색의 장식용 세라믹 타일은 처음에 델프트 시에서 만들어졌습니다. 이 타일에는 보통 아름다운 풍경과 아주 흔한 풍차, 사람들이 일하고 노는 모습 등, 네덜란드의 친숙한 광경들이 많이 그려져 있습니다.

찰스 디킨스는 19세기 때 그의 소설 ‘크리스마스 캐럴’에서 이 타일이 성경을 설명하는 데 어떻게 사용되는지 묘사했습니다. 그는 진기한 델프트 타일들로 겉이 둘러싸인, 한 네덜란드인이 만든 오래된 벽난로를 설명하면서 “그 타일들에는 가인과 아벨, 바로의 딸들, 스바의 여왕들... [그리고] 바다로 떠나는 사도들이 있었다.”고 했습니다. 많은 가정에서 식구들이 따뜻한 불 가에 모여 앉아 성경 이야기를 나눌 때 성경을 가르치는 도구로 이 타일을 사용했습니다. 그들은 하나님의 공의, 사랑, 자비와 같은 성품에 대해 배웠습니다.

성경의 진리는 오늘날에도 계속 적용됩니다. 시편 78편은 우리에게 “옛날부터 감추어진 것, 우리가 이미 들어서 알고 있는 것, 우리 조상들이 우리에게 전해준 것”을 가르치라고 권면합니다 (2-3절, 현대인의 성경) . 시편은 계속해서 우리가 “주님의 영광스러운 행적과 능력과 그가 이루신 놀라운 일들을 미래의 세대에게 전하면” “그들도 그들의 자손에게 대대손손 전[할 수]” 있을 것이라고 가르칩니다 (4, 6절, 새번역).

우리가 하나님께서 마땅히 받으셔야 할 온전한 영광과 찬양을 드리기 위해 노력할 때, 우리는 하나님의 도움으로 각 세대에게 성경의 진리를 설명할 수 있는 창의적이고 효과적인 방법을 찾을 수 있게 됩니다.

오늘의 성구

시편 78:1-8
우리가 이를 그들의 자손에게 숨기지 아니하고 여호와의 영예와 그의 능력과 그가 행하신 기이한 사적을 후대에 전하리로다 [시편 78:4]

사랑의 하나님, 성경에서 배운 것을 설명하는 방법을 보여주셔서 다른 사람들도 하나님의 경이로움을 알게 해주소서.

성경을 처음 접하는 사람들에게 성경의 진리를 효과적으로 설명하는 방법은 무엇일까요? “주님의 영광스러운 행적”에 대해 알아야 할 사람들은 누구입니까?

Daily Article

12/05/2021     SUNDAY

The Bible in One Year: DANIEL 1–2; 1 JOHN 4
Hymn: 203(OLD 202)

ILLUSTRATING SCRIPTURE

Decorative blue and white ceramic tiles commonly found in Dutch households were originally made in the city of Delft. They often depict familiar scenes of the Netherlands: beautiful landscapes, ubiquitous windmills, and people working and playing.

In the nineteenth century, Charles Dickens wrote in his book A Christmas Carol how these tiles were used to illustrate the Scriptures. He described an old fireplace built by a Dutchman paved with these quaint Delft tiles: “There were Cains and Abels, Pharaohs’ daughters; Queens of Sheba, . . . [and] Apostles putting off to sea.” Many households used these tiles as a teaching tool as the family gathered around the warmth of a fire and shared the stories of the Bible. They learned about God’s character—His justice, compassion, and mercy.

The truths of the Bible continue to be relevant today. Psalm 78 encourages us to teach the “hidden lessons from our past—stories we’ve heard and known, stories our ancestors handed down to us” (VV. 2–3 NLT) . It goes on to instruct us to “tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done” and “they in turn [can] tell their children” (VV. 4, 6).

With God’s help, we can find creative and effective ways to illustrate the truths of Scripture to each generation as we strive to give God the full honor and praise He deserves. CINDY HESS KASPER

Today's Reading

PSALM 78:1–8
We will tell the next generation the praiseworthy deeds of the Lord, his power, and the wonders he has done. [ PSALM 78:4 ]

Loving God, show me ways to illustrate what I’ve learned from Scripture so others may know of Your wonders.

What ways have you found effective in illustrating the truths of the Bible to someone who’s new to Scripture? Who needs to know about the “praiseworthy deeds of the Lord”?

오늘의 말씀

12/04/2021     토요일

성경읽기: 에스겔 47-48; 요한1서 3
찬송가: 225(통298)

지금 세대

1964년 젊은 환경운동가 잭 와인버그는 “서른이 넘은 사람은 누구든 절대 믿지 말라.”고 말했습니다. 와인버그의 이 말은 한 세대 사람들에 대한 고정관념을 심어 주었는데 그는 나중에 이 말에 대해 후회했습니다. 그는 회고하면서 “내 머리에 문득 떠올라 말한 것이... 완전히 왜곡되고 오해를 불러일으켰다.”고 말했습니다.

밀레니엄 세대를 폄하하는 말을 들어본 적이 있습니까? 혹은 그 반대는요? 다른 세대를 향한 그릇된 생각 때문에 세대 간의 통로가 막힐 수 있습니다. 분명히 더 잘 할 수 있는 방법도 있는데 말입니다.

히스기야는 훌륭한 왕이었지만 다음 세대에 대해서는 관심이 부족했습니다. 젊은 시절 히스기야가 불치병에 걸렸을 때 (열왕기하 20:1) 그는 하나님께 살려 달라고 부르짖었습니다 (2-3절) . 그래서 하나님은 그에게 15년의 삶을 더해 주셨습니다 (6절).

그러나 히스기야는 그의 자녀들이 언젠가 포로로 잡힐 것이라는 무서운 소식을 듣고도 눈물 한 방울 흘리지 않았습니다 (16-18절) . 그는 “적어도 자기 시대에는 평화와 안전이 있을 것” (19절, 현대인의 성경) 이라고 생각했습니다. 히스기야는 자신의 안위에 쏟은 열정을 다음 세대를 위해서는 보여주지 못한 것 같습니다.

하나님은 우리를 나누는 세대 간의 벽을 넘어 사랑하라고 하십니다. 나이 든 세대에게는 젊은 세대의 참신한 이상주의와 창의성이 필요하며, 반대로 젊은 세대는 윗 세대의 지혜와 경험에서 도움을 받을 수 있습니다. 서로를 비난하는 메시지나 슬로건이 아니라, 사려 깊게 생각들을 주고받는 것이 필요한 때입니다. 우리는 이 일에 함께 해야 합니다.

오늘의 성구

열왕기하 20:1-19
히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 이르되 [열왕기하 20:2]

하나님 아버지, 나와는 다른 세대들을 존중하지 않은 것을 용서하소서.

당신은 어떤 식으로 다른 세대를 무시했거나 무례히 대했다고 생각합니까? 하나님께서 당신에게 주신 재능을 다른 세대를 위해 어떻게 사용할 수 있을까요?

Daily Article

12/04/2021     SATURDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 47–48; 1 JOHN 3
Hymn: 225(OLD 298)

GENERATION NOW

“Never trust anyone over thirty,” said young environmentalist Jack Weinberg in 1964. His comment stereotyped an entire generation—something Weinberg later regretted. Looking back, he said, “Something I said off the top of my head . . . became completely distorted and misunderstood.”

Have you heard disparaging comments aimed at millennials? Or vice versa? Ill thoughts directed from one generation toward another can cut both ways. Surely there’s a better way.

Although he was an excellent king, Hezekiah showed a lack of concern for another generation. When, as a young man, Hezekiah was struck with a terminal illness (2 KINGS 20:1) , he cried out to God for his life (VV. 2–3) . God gave him fifteen more years (V. 6).

But when Hezekiah received the terrible news that his children would one day be taken captive, the royal tears were conspicuously absent (VV. 16–18) . He thought, “Will there not be peace and security in my lifetime?” (V. 19) . It may have been that Hezekiah didn’t apply the passion he had for his own well-being to the next generation.

God calls us to a love that dares to cross the lines dividing us. The older generation needs the fresh idealism and creativity of the younger, who in turn can benefit from the wisdom and experience of their predecessors. This is no time for snarky memes and slogans but for thoughtful exchange of ideas. We’re in this together. TIM GUSTAFSON

Today's Reading

2 KINGS 20:1–19
Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord. [ 2 KINGS 20:2 ]

Forgive me, Father, for not appreciating others in a stage of life different from mine.

In what ways do you think you may have ignored or disrespected others from a different age group? How might you use the gifts God has given you to serve them?

오늘의 말씀

12/03/2021     금요일

성경읽기: 에스겔 45-46; 요한1서 2
찬송가: 436(통493)

진정한 정체성

친구는 내가 찍은 그녀의 사진들을 보더니 그녀가 보기에 불완전해 보이는 자기 몸의 여러 특징들을 꼬집어 내며 언급했습니다. 나는 친구에게 사진을 좀 더 자세히 보라고 하면서, “내 눈에는 전능하신 만왕의 왕의 아름답고 사랑스러운 딸이 보이는데.”라고 말했습니다. “하나님과 사람들을 진심으로 알고 사랑하는 사람, 진실로 친절하고 관대하고 신실해서 아주 많은 사람들의 삶을 바꾸어 놓은 사람이 보여.” 친구의 눈에 눈물이 글썽이는 것을 보며 나는 “네게 필요한 것은 자그마한 왕관이야!”라고 말했습니다. 그날 오후 우리는 친구가 자신의 진정한 정체성을 절대 잊지 못할, 그녀에게 꼭 맞는 왕관을 골랐습니다.

예수님을 인격적으로 알게 될 때 주님은 우리에게 사랑으로 관을 씌우시며 하나님의 자녀라고 부르십니다 (요한1서 3:1) . 그리고 우리에게 믿음으로 인내할 수 있는 능력을 주셔서 “그가 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게” (2:28) 하십니다. 주님은 우리를 있는 그대로 받아 주시지만 주님의 사랑은 우리를 깨끗하게 하고 주님과 같은 모습으로 변화시켜 줍니다 (3:2-3) . 주님은 우리에게 그분이 필요하다는 것을 깨닫게 하시고, 우리를 죄에서 돌이키게 하시는 그 능력으로 기쁨 가운데 회개하게 도우십니다 (7-9절) . 우리는 우리 마음속에 감춰져 있는 주님의 진리와 우리 삶에 임재하시는 성령님과 더불어 신실하게 순종하며 사랑으로 살아갈 수 있습니다 (10절) .

그날 내 친구에게 작은 왕관이나 다른 장신구가 정말 필요한 것은 아니었지만, 우리 두 사람에게는 하나님의 사랑하는 자녀로서의 우리의 가치를 다시 기억시켜 줄 어떤 것이 필요했던 것입니다.

오늘의 성구

요한1서 2:28-3:10
보라 아버지께서 어떠한 사랑을 우리에게 베푸사 하나님의 자녀라 일컬음을 받게 하셨는가 [요한1서 3:1]

사랑의 하나님, 제가 누구인지는 제가 누구의 것인지에 달려있다는 것을 깨닫게 해주셔서 감사합니다. 저는 하나님의 것, 오직 하나님의 것입니다.

당신의 결점이나 과거의 실패가 자신의 정체성을 결정짓도록 한 적이 있습니까? 하나님의 자녀로서 사랑받고 선택받고 면류관을 받았다는 것을 알면 의와 사랑 안에서 사는데 어떻게 도움이 될까요?

Daily Article

12/03/2021     FRIDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 45–46; 1 JOHN 2
Hymn: 436(OLD 493)

TRUE IDENTITY

As my friend reviewed the pictures I took of her, she pointed out the physical characteristics she saw as imperfections. I asked her to look closer. “I see a beautiful and beloved daughter of the Almighty King of Kings,” I said. “I see a compassionate lover of
God and others, whose genuine kindness, generosity, and faithfulness have made a difference in so many lives.” When I noticed the tears brimming her eyes, I said, “I think you need a tiara!” Later that afternoon, we picked out the perfect crown for my friend so she would never forget her true identity.

When we come to know Jesus personally, He crowns us with love and calls us His children (1 JOHN 3:1) . He gives us the power to persevere in faith so that “we may be confident and unashamed before him at his coming” (2:28) . Though He accepts us as we are, His love purifies us and transforms us into His likeness (3:2–3) . He helps us recognize our need for Him and repent as we rejoice in the power to turn away from sin (VV. 7–9) . We can live in faithful obedience and love (V. 10) , with His truth hidden in our hearts and His Spirit present in our lives.

My friend didn’t really need a tiara or any other trinket that day. But we both needed the reminder of our worth as God’s beloved children. XOCHITL DIXON

Today's Reading

1 JOHN 2:28–3:10
See what great love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! [ 1 JOHN 3:1 ]

Loving God, thank You for reminding me that who I am is based on whose I am—Yours, simply Yours.

What personal faults and past failings have you allowed to determine your identity? How can knowing you’re loved, chosen, and crowned as God’s child help you live in righteousness and love?

오늘의 말씀

12/02/2021     목요일

성경읽기: 에스겔 42-44; 요한1서 1
찬송가: 219(통279)

다양성을 누림

2019년 한 고등학교 졸업식에서 608명의 학생들이 졸업장을 받기 위해 대기하고 있었습니다. 교장 선생님은 시작하면서 학생들에게 아프가니스탄, 볼리비아, 보스니아 등, 자기 출신 국가를 호명하면 자리에서 일어나 달라고 부탁했습니다. 교장 선생님이 60개 나라의 이름을 다
부르는 동안 학생들은 서 있으면서 서로 환호해주었습니다. 한 고등학교 안에 60개 나라가 모인 것입니다.

다양함 가운데 연합한 그 아름다운 모습은 하나님이 기뻐하시는 한 가지를 강력히 보여주었습니다. 그것은 바로 사람들이 하나로 어울려 사는 것입니다.

사람들이 절기를 따라 예루살렘에 들어가며 불렀던 성전에 올라가는 노래인 시편 133편에서 우리는 하나님 백성들 사이의 연합을 격려하는 것을 봅니다. 이 시편은 분열을 일으킬 수 있는 차이가 있음에도 연합하여 사는 삶의 유익을 일깨워줍니다 (1절) . 연합은 상쾌한 이슬 (3절) 이나 제사장 직분을 위임하기 위해 머리에 부었던 관유 (출애굽기 29:7) 가 제사장의 머리와 수염, 의복에 “흘러내리는” (2절) 것 같은 생생한 이미지로 묘사되어 있습니다. 이런 이미지들은 다 우리가 연합할 때 하나님의 축복이 담아두지 못할 만큼 넘치게 흐른다는 사실을 강조해 줍니다.

인종이나 국적, 나이는 달라도 예수님을 믿는 사람들에게는 성령 안에서 더 깊은 연합이 있습니다 (에베소서 4:3) . 우리가 함께 서서 예수님이 이끄시는 대로 하나됨을 누릴 때, 우리는 하나님이 주신 차이들을 받아들이게 되고 진정한 연합을 이루신 분을 기뻐할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 133
형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고 [시편 133:1]

하늘에 계신 아버지, 모든 하나님의 백성들과 연합하며 살아갈 수 있도록 제가 맡은 역할을 다 하게 하소서.

그리스도 안에서의 연합의 좋은 점을 언제 경험하셨습니까? 그것이 어떻게 축복이 되었습니까?

Daily Article

12/02/2021     THURSDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 42–44; 1 JOHN 1
Hymn: 219(OLD 279)

CELEBRATING DIVERSITY

At the 2019 graduation ceremony at a local high school, 608 students prepared to receive their diplomas. The principal began by asking students to stand when he read the name
of the country where they were born: Afghanistan, Bolivia, Bosnia . . . . The principal kept going until he’d named sixty countries and every student was standing and cheering together. Sixty countries; one high school.

The beauty of unity amid diversity was a powerful image that celebrated something near to God’s heart—people living together in unity.

We read an encouragement for unity among God’s people in Psalm 133, a psalm of ascent—a song sung as people entered Jerusalem for annual celebrations. The psalm reminded the people of the benefits of living harmoniously (V. 1) despite differences that could cause division. In vivid imagery, unity is described as refreshing dew (V. 3) and oil—used to anoint priests (EXODUS 29:7) —“running down” the head, beard, and clothing of a priest (V. 2) . Together, these images point to the reality that in unity God’s blessings flow so lavishly they can’t be contained.

For believers in Jesus, despite differences such as ethnicity, nationality, or age, there’s a deeper unity in the Spirit (EPHESIANS 4:3). When we stand together and celebrate that common bond as Jesus leads us, we can embrace our God-given differences and
celebrate the source of true unity. LISA M. SAMRA

Today's Reading

PSALM 133
How good and pleasant it is when God’s people live together in unity! [ PSALM 133:1 ]

Heavenly Father, help me do my part to live in unity with all of God’s people.

When have you experienced the goodness of unity in Christ? How has it brought blessing?

오늘의 말씀

12/01/2021     수요일

성경읽기: 에스겔 40-41; 베드로후서 3
찬송가: 221(통525)

교회 공동체는 필요합니다

나는 남침례교 목사의 맏아들로 자랐기에 주일에는 반드시 교회에 가야 하는 것으로 알았습니다. 열이 아주 심하다면 빠질 수도 있었겠지만, 사실 나는 교회에 가는 것이 워낙 좋아서 열이 있을 때에도 몇 번 교회에 갔었습니다. 그러나 세상이 변하여 정기적으로 교회에 출석하는 교인의 수가 예전과 같지 않습니다. 당연히 ‘왜 그럴까?’ 하는 의문이 바로 떠오릅니다. 그에 대한 답은 많고 다양하지만, 작가 캐슬린 노리스는 “우리는 왜 교회에 가는가?”라는 질문에 어느 목사님이 주신 답 하나로 여러 답을 대신합니다. 그는 “우리는 다른 사람들을 위해서 교회에 갑니다. 거기엔 당신을 필요로 하는 누군가가 있을지도 모르기 때문입니다.”라고 말했습니다.

물론 이것이 우리가 교회에 가는 유일한 이유는 결코 아니지만, 그의 대답은 히브리서 기자의 마음과 일치하고 있습니다. 히브리서 기자는 신자들에게 믿음 안에서 인내하라고 권면하면서, 그 목표를 위해 “모이기를 폐하지 말라” (히브리서 10:25) 고 강조했습니다. 왜냐하면 모이지 않으면 “서로 격려하는” 중요한 일을 하지 못하기 때문입니다 (25절, 현대인의 성경). 우리는 “서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려” (24절) 하기 위해 상호간의 격려가 필요합니다.

형제자매 여러분, 누군가 당신을 필요로 할지도 모르기 때문에 함께 모이기를 계속하십시오. 어쩌면 반대로 당신에게 그들이 필요할지도 모릅니다.

오늘의 성구

히브리서 10:19-25
모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 그 날이 가까움을 볼수록 더욱 그리하자 [히브리서 10:25]

하늘에 계신 아버지, 다른 사람들과 함께 예배하고 하나님의 이름을 찬양할 때 아버지의 이름으로 사람들을 격려할 수 있도록 도와주소서. 나 자신에 너무 사로잡혀 그들을 그냥 지나칠 때 저를 용서해 주소서.

교회에 가거나 가지 않는 주요한 이유 네 가지가 있다면 무엇입니까? “누군가 당신을 필요로 할지도 모른다”는 것을 알면 함께 모이는 것에 대해 어떤 생각을 갖게 됩니까?

Daily Article

12/01/2021     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 40–41; 2 PETER 3
Hymn: 221(OLD 525)

WE NEED OUR CHURCH COMMUNITY

I grew up the firstborn son of a Southern Baptist preacher. Every Sunday the expectation was clear: I was to be in church. Possible exceptions? Maybe if I had a significant fever. But the truth is, I absolutely loved going, and I even went a few times feverish. But the world has changed, and the numbers for regular church attendance are not what they used to be. Of course, the quick question is why? The answers are many and varied. Author Kathleen Norris counters those answers with a response she received from a pastor to the question, “Why do we go to church?” He said, “We go to church for other people. Because someone may need you there.”

Now by no means is that the only reason we go to church, but his response does resonate with the heartbeat of the writer to the Hebrews. He urged the believers to persevere in the faith, and to achieve that goal he stressed “not giving up meeting together”
(HEBREWS 10:25) . Why? Because something vital would be missed in our absence: “encouraging one another” (V. 25) . We need that mutual encouragement to “spur one another on toward love and good deeds” (V. 24).

Brothers and sisters, keep meeting together, because someone may need you there. And the corresponding truth is that you may need them as well.
JOHN BLASE

Today's Reading

H E B R E W S 10:19–25
[Let us] not [give] up meeting together, as some are in the habit of doing, but [encourage] one another. [ HEBREWS 10:25 ]

Heavenly Father, as I meet with others to worship and praise Your name, help me to also encourage others in Your name. Forgive me when I overlook the latter because I’m too preoccupied with myself.

What are the top four reasons you either go to church or don’t go? How does knowing “someone may need you there” make you feel about meeting together?

오늘의 말씀

11/30/2021     화요일

성경읽기: 에스겔 37-39; 베드로후서 2
찬송가: 487(통535)

큰 빛

2018년, 열 두 명의 태국 소년들이 축구 코치와 함께 오후의 모험을 즐기려고 미로 같은 동굴 속으로 내려갔습니다. 하지만 예상치 못하게 불어난 물로 점점 더 동굴 깊이 들어갈 수밖에 없었는데, 구조대가 그들을 구조하는데 꼬박 2주 반이 걸렸습니다. 잠수 팀들이 불어난 물로 구조 작업에 난항을 겪고 있는 동안, 소년들은 고작 여섯 개의 깜빡이는 손전등에 의지한 채 작은 바위에 앉아 몸을 피하고 있었습니다. 그들은 어떻든 빛이 비치며 도움이 올 거라는 희망을 품고 어둠 속에서 계속 기다렸습니다.

이사야 선지자는 폭력과 탐욕이 넘치고 반항과 고뇌로 산산이 부서진 음울한 흑암의 세상을 묘사했습니다(이사야 8:22). 폐허 밖에 없고, 희망의 촛불이 깜박이다가 희미해지면서 잠깐 반짝이다가 어둠의 허무 속으로 사라집니다. 하지만 이사야는 이 어둠의 절망이 끝이 아니라고 주장합니다. 하나님의 은혜로 말미암아 곧 “전에 고통받던 자들에게는 흑암이 없을 것입니다”(9:1). 하나님은 그의 백성들을 결코 그늘진 폐허에 내버려두지 않으실 것입니다. 이사야 선지자는 자기 백성들에게 희망을 선포하며, 죄가 드리운 흑암을 몰아 내실 예수님이 오실 때를 언급했습니다.

예수님이 오셨습니다. 이제는 이사야의 말이 새로운 의미로 다가옵니다. 이사야는 말합니다. “흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다”(2절).

밤이 얼마나 어둡든지, 우리의 상황이 얼마나 절망적인지 상관없이, 우리는 이 흑암 속에서 절대로 버림받지 않습니다. 예수님이 여기 계십니다. 큰 빛이신 예수님이 빛을 비추십니다.

오늘의 성구

이사야 9:1-3
흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 [이사야 9:2]

당신은 얼마나 자주 어둠과 절망을 경험합니까? 예수님의 이미지를 큰 빛으로 생각해 보십시오. 이 빛이 어떻게 새로운 희망을 갖게 합니까?

하나님, 너무 어둡습니다. 가끔은 이 어둠이 저를 삼켜버릴까 두렵습니다. 저의 큰 빛이 되셔서 빛나는 사랑으로 저를 비춰 주소서.

Daily Article

11/30/2021     Tuesday

The Bible in One Year: EZEKIEL 37–39; 2 PETER 2
Hymn: 487(old 535)

A GREAT LIGHT

In 2018, twelve Thai boys and their soccer coach descended into a mazelike cave, intending to enjoy an afternoon adventure. Due to unexpected rising water that forced them deeper and deeper into the cavern, it was two-and-a-half weeks before rescuers led them out. Dive teams, thwarted by rising water, attempted the rescue as the boys sat on a small rock shelf with only six flickering flashlights. They spent hours in darkness, hoping that somehow light—and help—would break through.

The prophet Isaiah described a world of brooding darkness, one overrun by violence and greed, shattered by rebellion and anguish (ISAIAH 8:22). Nothing but ruin; hope’s candle flickering and fading, sputtering before succumbing to dark nothingness. And yet, Isaiah insisted, this dim despair was not the end. Because of God’s mercy, soon “there will be no more gloom for those who were in distress” (9:1). God would never abandon His people in shadowy ruin. The prophet announced hope for his people then and pointed to the time when Jesus would come to dispel the darkness sin has caused.

Jesus has come. And now we hear Isaiah’s words with renewed meaning: “The people walking in darkness have a seen a great light,” Isaiah says. “On those living in the land of deep darkness a light has dawned” (V. 2).

No matter how dark the night, no matter how despairing our circumstances, we’re never forsaken in the dark. Jesus is here. A great Light shines. WINN COLLIER

Today's Reading

ISAIAH 9:1–3
The people walking in darkness have seen a great light. [ ISAIAH 9:2 ]

How are you prone to experience darkness and despair? Consider this image of Jesus as the great light— how does this light renew you with hope?

God, there’s so much darkness. I fear sometimes that the darkness will overwhelm me. Be my great light. Shine on me with radiant love.

오늘의 말씀

11/29/2021     월요일

성경읽기: 에스겔 35-36; 베드로후서 1
찬송가: 357(통397)

반대와 맞서 하나님을 신뢰함

기독교 신앙을 반대하는 필리핀의 한 부족에서 자란 에스더는 죽을 병과 싸우고 있는 동안 숙모의 기도로 예수님을 믿어 구원을 받았습니다. 이제 에스더는 폭력과 목숨의 위협에도 불구하고 마을에서 성경공부를 인도하고 있습니다. 그녀는 성경공부를 기쁨으로 섬기면서 이렇게 고백합니다. “하나님의 권능과 사랑, 선하심, 그리고 신실하심을 내 삶에서 경험했기에 예수님에 대해 이야기하지 않을 수 없어요.”

오늘날 많은 사람들이 옛날 바벨론에서 포로 생활을 하던 유다의 세 젊은이 사드락, 메삭, 아벳느고처럼 반대에 맞서서 하나님을 섬기고 있습니다. 다니엘서를 보면 그들은 죽음의 위협을 당했을 때에도 느부갓네살 왕의 모습으로 만든 큰 금상에 절하기를 거부했습니다. 그들은 하나님이 자신들을 보호하실 수 있으며, 만약 “그렇게 하지 아니하실지라도”(다니엘 3:18) 하나님을 섬기겠다고 단호한 태도를 보였습니다. 그들이 풀무불 가운데로 던져졌을 때 하나님은 실제로 그들의 고난과 함께 하셨습니다(25절). 놀랍게도 그들은 “머리털도 그을리지” 않고 살아남았습니다(27절).

우리가 믿음의 행위 때문에 고난이나 박해를 겪을 때, 결과가 비록 우리가 바라던 바와 달리 나타난다 해도 하나님께 순종하겠다고 결심하면, 우리를 강하게 하시고 지탱시켜 주시는 성령님이 우리와 함께 하신다는 것을 과거와 현재의 여러 사례들을 통해 알 수 있습니다.

오늘의 성구

다니엘 3:13-18, 25-27
그렇게 하지 아니하실지라도... 우리가 왕의 신들을 섬기지도 아니하고 왕이 세우신 금 신상에게 절하지도 아니할 줄을 아옵소서 [다니엘 3:18]

당신은 “그렇게 하지 않으실지라도” 하나님을 따르기로 선택한 경우들이 있습니까? 하나님께서 그때 어떻게 함께 하셨습니까?

하나님, 저를 아낌없이 사랑해 주셔서 감사합니다. 설령 반대에 부딪혀도 기쁨으로 하나님을 따르도록 도와주소서.

Daily Article

11/29/2021     Monday

The Bible in One Year: EZEKIEL 35–36; 2 PETER 1
Hymn: 357(old 397)

TRUSTING GOD IN OPPOSITION

Raised in a tribe in the Philippines opposed to belief in Christ, Esther received salvation through Jesus after an aunt prayed for her during Esther’s battle with a life-threatening illness. Today, Esther leads Bible studies in her local community in spite of threats of violence and even death. She serves joyfully, saying, “I can’t stop telling people about Jesus because I’ve experienced the power, love, goodness, and faithfulness of God in my life.”

Serving God in the face of opposition is a reality for many today just as it was for Shadrach, Meshach, and Abednego, three young Israelites living in captivity in Babylon. In the book of Daniel, we learn that they refused to pray to a large golden image of King Nebuchadnezzar even when threatened with death. The men testified that God was capable of protecting them, but they chose to serve Him “even if” He didn’t rescue them (DANIEL 3:18). When they were thrown into the fire, God actually joined them in their suffering (V. 25). To everyone’s amazement, they survived without even “a hair of their heads singed” (V. 27).

If we face suffering or persecution for an act of faith, ancient and modern examples remind us that God’s Spirit is present with us to strengthen and sustain us when we choose to obey Him, “even if” things turn out differently than we hope. LISA M. SAMRA

Today's Reading

DANIEL 3:13–18, 25–27
But even if he does not . . . we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up. [ DANIEL 3:18 ]

What are some ways you’ve chosen to follow God “even if”? What are ways He’s been with you?

God, thank You for loving me so generously. Help me to follow You with joy even in the face of opposition.

오늘의 말씀

11/28/2021     주일

성경읽기: 에스겔 33-34; 베드로전서 5
찬송가: 366(통485)

상처에 모욕을 더함

라디오 황금기 동안 프레드 알렌(1894–1956)은 희극적 비관론을 가지고 경제 침체의 그림자 속에 사는 세대와 전쟁 중에 있는 세계에 웃음을 전해주었습니다. 그의 유머 감각은 그 자신의 아픔에서 나왔습니다. 세 살이 되기 전에 어머니를 잃고 나중에는 중독에 시달리는 아버지와도 사이가 멀어졌습니다. 한번은 번잡한 뉴욕 시 거리에서 어린 소년을 구해준 적이 있었는데, 그때 이런 잊지 못할 말을 했습니다. “무슨 일이야, 꼬마야? 자라서 고생하고 싶지 않아?”

욥의 삶은 그런 고통스러운 현실을 보여줍니다. 초기에는 믿음의 모습을 보였지만 결국 절망에 빠지게 되자, 그의 친구들은 상처에 모욕을 더하여 그를 더 아프게 했습니다. 친구들은 욥이 자신의 잘못을 인정하고(4:7-8) 하나님이 고쳐 주시는 것에서 배울 수 있다면, 그가 당면한 문제 앞에서도 웃을 수 있는 힘을 얻게 될 것이라고 그럴듯한 주장을 펼쳤습니다(5:22).

욥의 “위로자들”은 좋은 의도로 그렇게 말했겠지만 너무나 틀린 생각이었습니다(1:6-12). 그들은 앞으로 “친구들이 그와 같다면 누가 적이 필요할까?”라는 예가 될 거라고는 상상도 하지 못했습니다. 그리고 욥이 그들을 구하려 그들을 위해 기도한다고는, 아니 그들에게 왜 기도가 필요하게 될지를 전혀 상상할 수 없었습니다(42:7-9). 뿐만 아니라 우리의 가장 큰 기쁨을 위해 엄청난 오해를 겪으셨던 주님을 고소하는 자의 모습을 그들이 어떻게 미리 보여주게 되었는지도 결코 상상할 수 없었습니다.

오늘의 성구

욥기 5:17-27
사람은 고생을 위하여 났으니 불꽃이 위로 날아 가는 것 같으니라 [욥기 5:7]

사람들이 당신을 잘못 판단했을 때 어떤 느낌이 들었습니까? 당신이 이해하지 못하는 고통을 당하는 사람들을 비판했던 적은 없었습니까?

하나님 아버지, 욥의 친구들처럼 저도 다른 사람들이 문제가 있을 때 그럴 만하다고 생각하는 경향이 있습니다. 고소자의 말과 생각보다는 성령 안에서 이 하루를 살 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/28/2021     Sunday

The Bible in One Year: EZEKIEL 33–34; 1 PETER 5
Hymn: 366(old 485)

INSULT TO INJURY

During the Golden Age of radio, Fred Allen (1894–1956) used comedic pessimism to bring smiles to a generation living in the shadows of economic depression and a world at war. His sense of humor was born out of personal pain. Having lost his mother before he was three, he was later estranged from his father who struggled with addictions. He once rescued a young boy from the traffic of a busy New York City street with a memorable, “What’s the matter with you, kid? Don’t you want to grow up and have troubles?”

The life of Job unfolds in such troubled realism. When his early expressions of faith eventually gave way to despair, his friends multiplied his pain by adding insult to injury. With good sounding arguments they insisted that if he could admit his wrongs (4:7–8) and learn from God’s correction, he would find strength to laugh in the face of his problems (5:22).

Job’s “comforters” meant well while being so wrong (1:6–12). Never could they have imagined that they would one day be invoked as examples of “With friends like that, who needs enemies?” Never could they have imagined the relief of Job praying for them, or why they would need prayer at all (42:7–9). Never could they have imagined how they foreshadowed the accusers of the One who suffered so much misunderstanding to become the source of our greatest joys. MART DEHAAN

Today's Reading

JOB 5:17–27
Man is born to trouble as surely as sparks fly upward. [ JOB 5:7 ]

How have others misjudged you, and how did you feel? When have you been critical of others whose pain you didn’t understand?

Father, like Job’s friends, I’m inclined to assume that the troubles of others are somehow deserved. Please help me live this day in the Spirit of Your Son rather than in the words and thoughts of the accuser.

오늘의 말씀

11/27/2021     토요일

성경읽기: 에스겔 30-32; 베드로전서 4
찬송가: 520(통257)

담대한 믿음

제2차 세계 대전 중 프렘 프라단(1924–1998)은 그의 비행기가 피격된 후 낙하산을 타고 내려오면서 다리를 다쳤습니다. 그 결과 그는 평생 다리를 절면서 걸었습니다. 언젠가 그는 이런 말을 했습니다. “저는 다리를 접니다. 그런데도 하나님께서 [저를] 히말라야산맥에서 복음을 전하라고 부르신 것이 이상하지 않습니까?” 그는 네팔에서 설교도 했습니다. 그러나 반대도 없지 않아서, 수감자들이 극한 상황에 이르는 “죽음의 감옥”에 갇히기도 했습니다. 프렘은 15 년의 기간 동안 열 네 곳의 감옥에서 10년을 보냈습니다. 그러나 그의 담대한 증언으로 교도관과 수감자들이 예수님의 말씀을 동족에게 전하는 등, 그리스도를 위해 변화된 많은 삶의 열매를 맺었습니다.

베드로 사도는 예수님을 믿는 믿음 때문에, 그리고 하나님께 쓰임 받아 “못 걷는 사람”(사도행전 4:9)을 고친 것 때문에 강한 반대에 부딪혔습니다. 그러나 그는 그것을 그리스도를 담대하게 증거하는 기회로 사용했습니다 (8-13절).

오늘날 우리도 베드로처럼 강한 반대에 부딪힐 수 있습니다(3절). 하지만 우리에게는 우리의 죄값으로 죽으시고 용서의 능력을 보여주시기 위해 죽은 자 가운데서 살아나셨으며(10절) 우리를 “구원할 수 있는”(12절) 그분에 대한 이야기를 꼭 들어야 할 가족과 직장 동료, 학교 친구, 그리고 우리가 아는 다른 사람들이 있습니다. 예수님에게 있는 구원의 좋은 소식을 그들이 들을 수 있도록 기도하는 마음으로 담대하게 선포할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

사도행전 4:8-13
다른 이로써는 구원을 받을 수 없나니 [사도행전 4:12]

오늘 어떻게 담대하게 예수님을 증거하시겠습니까? 주님에 대해 사람들에게 말하지 못하는 이유는 무엇입니까? 담대히 증거하기 위해 어떻게 더 잘 준비할 수 있을까요?

하나님 아버지, 저를 위해 하신 일에 감사드립니다. 저의 믿음을 다른 사람들에게 예수님 이름으로 담대하게 전할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/27/2021     Saturday

The Bible in One Year: EZEKIEL 30–32; 1 PETER 4
Hymn: 520(old 257)

BOLD FAIT

After Prem Pradhan’s (1924–1998) plane was shot down during World War II, he was wounded while parachuting to safety. As a result, he walked with a limp for the rest of his life. He once noted, “I have a lame leg. Isn’t it strange of God that He called [me] to preach the gospel in the Himalaya Mountains?” And preach in Nepal he did—but not without opposition that included imprisonment in “dungeons of death” where prisoners faced extreme conditions. In a span of fifteen years, Prem spent ten years in fourteen different prisons. His bold witness, however, bore the fruit of changed lives for Christ that included guards and prisoners who took the message of Jesus to their own people.

The apostle Peter faced opposition due to his faith in Jesus and for being used by God to heal a “man who was lame” (ACTS 4:9). But he used the opportunity to boldly speak for Christ (VV. 8–13).

Today, like Peter, we too may face opposition (V. 3), yet we have family members, co-workers, fellow students, and others we know who desperately need to hear about the One in whom “salvation is found” (V. 12), who died as payment for our sins and was raised from the dead as proof of His power to forgive (V. 10). May they hear as we prayerfully and boldly proclaim this good news of salvation found in Jesus. ARTHUR JACKSON

Today's Reading

ACTS 4:8–13
Salvation is found in no one else. [ ACTS 4:12 ]

How will you boldly share Jesus today? What keeps you from telling others about Him? How can you be better prepared to do so?

Father, thank You for what You’ve done for me. Help me, in Jesus’ name, to boldly share my faith with others.

Pages