Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
09/16/2025 화요일
선으로 악을 이긴다
너무 강력해서 막을 수 없을 것 같은 위협적이고 타락한 세력에 맞서는 사람을 보면 감동을 받습니다. 우리는 불의와 폭력, 탐욕이 승리할까 봐 두려워서 그런 용기 있는 모습을 더욱 존경합니다. 우리는 때때로 온 세상이 “악에게 질” (로마서 12:21) 것 같아 두려워합니다. 우리가 우리 자신에게만 맡겨져 있다면 충분히 그런 두려움이 생길 수 있습니다. 그러나 하나님은 우리를 우리 자신에게 맡겨두지 않으셨습니다. 하나님은 우리에게 그분의 신성한 능력을 입히시고, 행동에 나서게 하시며, “선으로 악을 이기라”(21절)고 부르십니다.
우리는 하나님께서 주신 방식으로 각자 악을 선으로 이길 수 있습니다. 어떤 사람은 아름다운 이야기를 씁니다. 어떤 사람은 가난한 이들을 돕습니다. 어떤 이들은 자기 집을 환영의 장소로 내놓습니다. 또 어떤 이들은 멜로디, 시 또는 대화를 통해 하나님의 이야기를 전합니다. 다양한 방법으로 우리는 하나님의 선하심과 평화를 세상에 전하며(18절), 악을 이겨 나갑니다.
오늘의 성구
로마서 12:14-21악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라 [로마서 12:21]
당신은 악이 어디에 숨어 있다고 생각하나요? 선으로 악을 이기는 일에 어떻게 동참할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 제가 선으로 악을 이기는 일에 동참할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
09/16/2025 TUESDAY
OVERCOMING EVIL WITH GOOD
It’s inspiring to see a person moving against the menacing, degrading forces that seem too powerful to thwart. We admire this resilient courage because we fear that injustice, violence, and greed will triumph. Sometimes we fear that the whole world will be “overcome by evil” (ROMANS 12:21). And these fears are wellfounded if we’re left to ourselves. However, God has not left us to ourselves. He fills us with His divine strength, places us in the action, and calls us to “overcome evil with good” (V. 21).
We each overcome evil with good in whatever ways God has put into our hearts. Some of us write beautiful stories. Some of us care for the poor. Some of us make our homes places of welcome. Some of us share God’s story through melody, poetry, or conversation. In a myriad of ways, we carry His goodness and peace into the world (V. 18), overcoming evil as we go.
WINN COLLIER
Today's Reading
ROMANS 12:14-21Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. [ ROMANS 12:21 ]
Where do you see evil lurking? How can you be part of overcoming evil with good?
Dear God, please help me be part of overcoming evil with good.
오늘의 말씀
09/15/2025 월요일
그리스도를 위하여 제자 삼기
예수님은 제자를 삼으라는 부르심에 순종하기 위해 의심을 버리라고 가르치십니다. 주님은 “하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니 그러므로 너희는 가서 모든 민족을 제자로 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 베풀고 내가 너희에게 분부한 모든 것을 가르쳐 지키게 하라”(마태복음 28:18-20)고 말씀하셨습니다.
실제로, 이 말씀은 우리가 안일함을 떨치고 일어나 하나님께 받은 은혜를 다른 사람들과 나누는 것을 의미할 수 있습니다. 또는 상처받은 이웃들의 삶에 직접 들어가 예수님의 사랑을 보여주는 것일 수도 있습니다. 이러한 접근 방법은 효과적이지만, 우리가 의심을 버리고 시도할 때에만 가능합니다.
무엇보다, 우리는 제자를 삼는 일이 어려워 보일 수도 있지만, 예수님의 권세 안에서 시도해 보아야 합니다. 두려워할 필요는 없습니다. 예수님은 “내가 세상 끝날까지 너희와 항상 함께 있으리라”(20절)고 약속하셨습니다.
오늘의 성구
마태복음 28:16-20가서 제자로 삼으라 [마태복음 28:19]
당신은 제자를 삼는 일에 대해 어떤 두려움과 의심이 있나요?
왜 그런가요? 어떻게 그리스도의 부르심에 순종할 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 제자를 삼는 연습이 필요하지만= 제가 의심을 버리고 시도할 수 있도록 용기를 주소서.
Daily Article
09/15/2025 MONDAY
MAKING DISCIPLES FOR CHRIST
Jesus teaches us to let go of doubt to obey His call to make disciples. He explains, “All authority in heaven and on earth has been given to me. Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you” (MATTHEW 28:18-20).
In practical terms, this can mean stepping out of our comfort to share our story of what God has done for us. Or getting involved in the lives of our hurting neighbors, showing them Jesus’ love. Such approaches work, but only if we let go and try them.
Above all, we go in Jesus’ authority to attempt what may look hard—making disciples. But we need not fear. Jesus promised: “Surely I am with you always, to the very end of the age” (V. 20).
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
MATTHEW 28:16-20Go and make disciples. [ MATTHEW 28:19 ]
What fears and doubts do you have about making disciples?
Why? How can you obey Christ’s call?
I need practice making disciples, dear Father, but please encourage me to let go of doubt and try.
오늘의 말씀
09/14/2025 주일
하나님의 따뜻한 돌보심
부모의 넘치는 사랑과 다정한 돌봄만큼 아이에게 치유와 위안을 주는 것은 거의 없습니다. 우리는 이사야 선지자가 하나님과 그분의 백성의 관계를 묘사한 장면에서도 이 강렬한 이미지를 찾아볼 수 있습니다.
이스라엘 민족이 하나님을 거부했기 때문에 곧 추방당할 것을 예언한 후에도(이사야 39:5-7), 이사야는 하나님께서 여전히 그들을 사랑하시며 항상 돌보실 것임을 강조했습니다. 하나님의 자비하신 긍휼과 확실한 보호하심을 아름다운 비유로 설명했는데, 사랑이 넘치는 아버지가 “목자 같이 양 떼를 먹이시며 어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며”(40:11)라고 묘사한 것입니다.
하나님의 임재는 우리에게 평안과 보호를 주며, 마치 갓난아기가 엄마 품에 안겨 있는 것처럼 우리를 가까이 품으신다는 사실을 기억하게 합니다. 주님은 “피곤한 자에게는 능력을 주시며 무능한 자에게는 힘을 더하시나니”(29절), 그분의 성령으로 치유의 위로를 주셔서 우리가 매일의 도전에 맞설 수 있도록 힘을 주십니다.
오늘의 성구
이사야 40:10-11, 29-31어린 양을 그 팔로 모아 품에 안으시며
[이사야 40:11]
갓난아기를 향한 엄마의 사랑을 생각할 때, 당신은 무엇이 떠오릅니까? 하나님의 보호와 사랑 가득한 보살핌은 어떻게 당신에게 힘이 되었나요?
하나님 아버지, 우리를 주님 품 안에 품어 주시니 감사드립니다.
Daily Article
09/14/2025 SUNDAY
GOD’S TENDER CARE
There’s almost nothing like the overwhelming love and tender compassion of a parent to provide healing comfort for a child. We see this powerful imagery in the prophet Isaiah’s description of God with His people.
Even after prophesying impending exile for the nation of Israel because they’d rejected God (ISAIAH 39:5-7), Isaiah emphasized to the people that God still loved them and would always provide for them. God’s tender compassion and secure care is evident in the beautiful metaphor where He is described as a shepherd who, much like a loving father, gathers His sheep “in his arms and carries them close to his heart” (40:11).
God’s presence grants us peace and protection and reminds us that He carries us close to His heart, like a newborn baby with its mother. As He “gives strength to the weary and increases the power of the weak” (V. 29), the Spirit’s healing comfort allows us to meet the challenges of each day.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
ISAIAH 40:10-11, 29-31He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart. [ ISAIAH 40:11 ]
What comes to mind when you think about the love of a mother for her newborn baby? How has God’s protective and loving care strengthened you?
Heavenly Father, I’m so grateful that You hold me close to Your heart.
오늘의 말씀
09/13/2025 토요일
주님의 자비를 찾아서
나이트버드는 이 힘든 여정 중에 블로그에 이렇게 썼습니다. “이스라엘 백성들이 수십 년 동안 길을 잃고 헤매게 내버려두신 하나님께 나 역시 기도하고 있다는 사실을 떠올린다. 그들은 약속의 땅에 도착하게 해달라고 간절히 기도했지만... 하나님은 그들이 하지 않은 기도에 응답하시며 계속 광야를 방황하게 하셨다... 하나님은 매일 아침 그들에게 하늘에서 자비의 떡을 내려주셨다... 나도 그 자비의 떡을 기대한다... 이스라엘 백성들은 그것을 만나라고 불렀는데, 그것은 ‘이것이 무엇인가?’라는 뜻이다. 나 역시 같은 질문을 하고 있다... 여기 어딘가에 자비가 있을 텐데, 그것이 무엇일까?”
출애굽기는 하나님의 자비에 대해 많은 것을 보여줍니다. 첫째, 하나님은 이스라엘 백성들에게 자비를 약속하셨습니다. “너희는 떡으로 배부르리니” (출애굽기 16:12)라는 약속을 지켰습니다. 둘째, 주님의 자비는 우리를 놀라게 할 수도 있습니다. “그것이 무엇인지 알지 못하여”(15절)라는 말씀처럼 자비는 종종 우리가 기대하는 모습과 다릅니다. 그러나 그럼에도 불구하고 여전히 자비입니다. 이스라엘 백성에게 자비는 아침마다 내린 만나로 나타났습니다. 나이트버드의 경우 친구가 선물한 담요와 어머니의 손길이 자비였습니다.
오늘의 성구
출애굽기 16:11-16내가 여호와 너희의 하나님인 줄 알리라
[출애굽기 16:12]
하나님의 자비가 당신을 어떻게 놀라게 했나요?
오늘 자비를 찾는다는 것은 어떤 의미가 있습니까?
자비로우신 하나님, 주님의 자비에 감사드립니다. 자비를 찾도록 도와주소서.
Daily Article
09/13/2025 SATURDAY
SEARCHING FOR MERCY
During her difficult journey, she blogged, “I remind myself that I’m praying to the God who let the Israelites stay lost for decades. They begged to arrive . . . but instead He let them wander, answering prayers they didn’t pray. . . . Every morning, He sent them mercy-bread from heaven . . . . I look for the mercybread . . . The Israelites called it manna, which means ‘what is it?’ That’s the same question I’m asking . . . . There’s mercy here somewhere—but what is it?”
The exodus story reveals much about God’s mercy. First, His mercy was promised to the Israelites. “You will be filled with bread” (EXODUS 16:12). And second, His mercy may surprise us. “They did not know what it was” (V. 15). Mercy often doesn’t look like what we think. But it’s mercy nonetheless. For the Israelites, it looked like morning manna. For Nightbirde, she wrote of the gift of a blanket from a friend, and her mother’s hands.
JOHN BLASE
Today's Reading
EXODUS 16:11-16Then you will know that I am the Lord your God.
[ EXODUS 16:12 ]
How has God’s mercy surprised you?
What might it mean for you to look for mercy today?
Merciful God, thank You for Your mercy. Please help me search for it.
오늘의 말씀
09/12/2025 금요일
그리스도 안에서 생각을 지키기
장거리 수영 선수들만 마음을 올바른 것에 집중해야 하는 것은 아닙니다. 예수를 믿는 우리도 신앙 여정 내내 우리의 생각을 지켜야 합니다.
바울 사도는 빌립보 교회에 “주 안에서 기뻐하고”, “아무것도 염려하지 말고 오직 모든 일에 기도하라”고 권면합니다(빌립보서 4:4, 6). 그 결과는 무엇일까요? “사람의 헤아림을 뛰어 넘는 하나님의 평화가 여러분의 마음과 생각을 그리스도 예수 안에서 지켜 줄 것입니다”(7절, 새번역). 평화의 왕이신 예수님은 우리의 걱정과 근심을 올바른 시각에서 바라보도록 도와주십니다.
바울은 또한 믿는 사람들에게 “무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑할만하며 무엇에든지 칭찬할만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라”(8절)고 권면합니다.
오늘 하루를 보내면서 무슨 생각을 하며 지내는지 잘 살펴봅시다. 삶 가운데 역사하시는 하나님의 손길을 생각할 때, 우리는 하나님의 축복을 세어보면서 주님을 경배할 수 있습니다.
오늘의 성구
빌립보서 4:4-9무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며... 이것들을 생각하라 [빌립보서 4:8]
당신은 요즘 무슨 생각을 하고 있나요?
당신의 생각으로 어떻게 하나님께 영광을 돌릴 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 우리의 생각이 주님께 기쁨되기를 원합니다.
Daily Article
09/12/2025 FRIDAY
GUARDING THOUGHTS IN CHRIST
Distance swimmers aren’t the only ones who need to focus their minds on the right things. We as believers in Jesus also need to guard our thoughts throughout our faith journey.
The apostle Paul encouraged the Philippian church to “rejoice in the Lord,” not be “anxious about anything, but pray about everything (PHILIPPIANS 4:4, 6). The result? “The peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus” (V. 7). Jesus, the Prince of Peace, helps put our worries and troubles in perspective.
Paul also encouraged believers: “Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy— think about such things” (V. 8).
As we go about our day, let’s be aware of our thoughts. When we see God’s hand in our life, we can count our blessings and worship Him.
NANCY GAVILANES
Today's Reading
PHILIPPIANS 4:4-9Whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure . . . think about such things. [ PHILIPPIANS 4:8 ]
What have you been thinking about lately?
How can you honor God with your thoughts?
Dear God, may my thoughts be pleasing to You.
오늘의 말씀
09/11/2025 목요일
하나님을 향한 탄식
그러한 파괴와 고통을 목격하거나 기억할 때, 우리는 하나님께 고통을 호소한 사람들의 울부짖음에 동참할 수 있습니다. 예레미야애가에서도 이 같은 탄식을 찾아볼 수 있습니다. 많은 학자들은 예레미야 선지자가 예루살렘이 멸망한 후에 이 책을 쓴 것이라고 믿습니다. 탄탄한 구조를 이룬 이 시를 통해 선지자는 하나님 백성의 고통에 대한 자신의 슬픔과 비탄을 쏟아놓습니다. “여호와여 보시옵소서 내가 환난을 당하여 나의 애를 다 태우고 나의 마음이 상하나이다”(예레미야애가 1:20). 하지만 하나님 만이 죄와 파괴를 다루실 수 있는 유일한 분이심을 알기에 그는 최후의 심판관이신 하나님을 바라봅니다. “그들의 모든 사악함이 주님 앞에 드러나게 해주소서”(22절, 새번역).
이렇게 하나님께 솔직하게 울부짖다 보면 2001년 9월 11일의 비극 같은 고통스런 끔찍한 일이나 현재 일어나고 있는 다른 악한 일들도 이해할 수 있게 됩니다. 우리는 하나님께서 도우시고, 희망을 주시며, 위로하시고, 공의를 행하실 것을 기대합니다.
오늘의 성구
예레미야애가 1:20-22여호와여 보시옵소서 내가 환난을 당하여 나의 애를 다 태우고 나의 마음이 상하오니 [예레미야애가 1:20]
당신이 악을 목격할 때 어떻게 하나님 앞에서 마음을 부드럽게 유지합니까? 하나님께서 오늘 상처받은 사람들을 위해 기도하도록 어떻게 당신을 이끄실까요?
진리와 사랑의 하나님, 세상의 고통을 보시고 주님의 마음이 아파하심을 압니다. 주님의 은혜와 자비로 저를 감싸 주시고, 저의 상처를 치유하여 주소서.
Daily Article
09/11/2025 THURSDAY
LAMENTING TO GOD
When we witness or remember such destruction and pain, we can join the cries of those who have voiced their distress to God. This includes the words of anguish found in Lamentations, which many scholars believe the prophet Jeremiah wrote after the destruction of Jerusalem. In the tightly formed structure of this poem, he releases his sorrow and grief over the pain of God’s people: “See, Lord, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed” (LAMENTATIONS 1:20). And yet he looks to God as the ultimate judge, knowing that only He can deal with the sins and destruction: “Let all their wickedness come before you” (V. 22).
This kind of honest crying out to God can help us to grapple with painful atrocities such as what happened on September 11, 2001, or other current-day evil deeds. We look to God for help, hope, comfort, and justice.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
LAMENTATIONS 1:20-22See, Lord, how distressed I am! I am in torment within, and in my heart I am disturbed. [ LAMENTATIONS 1:20 ]
When you witness wickedness, how do you keep your heart tender before God? How might He lead you to pray for those who are hurting today?
God of truth and love, I know that Your heart breaks over the pain in the world. Please envelop me in Your grace and mercy and heal my wounds.
오늘의 말씀
09/10/2025 수요일
무력함 속에서도 멈추지 않는 기도
베일리 부부는 무력감을 느꼈지만 그래도 기도를 멈추지 않았습니다. 역대하 20장에서 여호사밧 왕도 마찬가지였습니다. 강력한 적군 연합군에 의해 괴롭힘을 당할 때, 그는 기도회를 소집했습니다(1-4절). “우리 하나님이여, 그들을 징벌하지 아니하시나이까” 그는 기도했습니다. “우리를 치러 오는 이 큰 무리를 우리가 대적할 능력이 없고 어떻게 할 줄도 알지 못하옵고 오직 주만 바라보나이다”(12절).
여러분도 자신이 통제할 수 없는 상황 속에서 무력감이나 막막함을 느낀 적이 있나요? 혼자 또는 다른 사람들과 함께 기도 모임을 가져보는 것은 어떨까요? 그것이 바로 예수님께서 십자가를 앞둔 순간 하신 일입니다(누가복음 22:39-44). 기도 공간은 전능하신 하나님께 예수님의 이름으로 힘없는 사람들의 간구를 드리는 거룩한 장소입니다.
오늘의 성구
역대하 20:2-4, 6-12, 15우리가... 어떻게 할 줄도 알지 못하옵고 오직 주만 바라보나이다 [역대하 20:12]
당신의 어려움을 기도로 하나님께 가져가지 못하게 막는 것은 무엇인가요? 어떻게 다른 사람들과 함께 기도로 협력하여 서로를 도울 수 있을까요?
부활의 능력을 가지신 전능하신 하나님, 오늘 무력함 속에서 예수님께 시선을 고정할 때 저를 도와주소서.
Daily Article
09/10/2025 WEDNESDAY
POWERLESS BUT NOT PRAYERLESS
Though the Baileys felt powerless, they were not prayerless. And neither was King Jehoshaphat in 2 Chronicles 20. When harassed by a menacing coalition of enemy forces, he called a prayer meeting (VV. 1-4). “Our God, will you not judge them?” he prayed. “For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are on you” (V. 12).
Have you ever felt powerless or clueless in the face of circumstances that were out of your control? Why not call a prayer meeting—either alone or with others? That’s what Jesus did in the face of His coming crucifixion (LUKE 22:39-44). Prayer space is the sacred place where the petitions of powerless people are offered to our almighty God in the name of Jesus.
ARTHUR JACKSON
Today's Reading
2 CHRONICLES 20:2-4, 6-12, 15We do not know what to do, but our eyes are on you. [ 2 CHRONICLES 20:12 ]
What’s keeping you from bringing your challenges to God in prayer? How can you partner with others in prayer for mutual support?
Almighty God of resurrection power, please help me in my powerlessness today as I fix my eyes on Jesus.
오늘의 말씀
09/09/2025 화요일
예수님을 부끄러워하지 않는다
이 목사님의 글은 예수를 믿는 모든 신자들에게 도전이 되며, 바울 사도가 젊은 제자 디모데에게 보낸 편지에서 한 말과도 일맥상통합니다. 바울은 “우리 주를 증언함에... 부끄러워하지 말라”(디모데후서 1:8)고 말하며, 성령은 우리에게 “능력과 사랑과 절제하는 마음”(7절)을 주셨다고 강조합니다.
그 믿음 충만한 아프리카 목사님의 글의 일부는 다음과 같습니다: “나는 부끄러워하지 않는 자들의 모임에 속해 있습니다. 결정은 이미 내려졌습니다. 나는 [예수]의 제자이며 물러서거나, 포기하거나, 속도를 늦추거나, 뒷걸음질치거나, 가만히 있지 않을 것입니다. 나의 과거는 구속 받았고, 나의 현재는 의미가 있으며, 나의 미래는 안전합니다. 나는 믿음으로 살고, 주님의 임재에 의지하며, 인내로 걷고, 기도로 힘을 얻고, 성령의 능력으로 일합니다.”
디모데와 그 목사님은 우리가 결코 경험 못할지도 모를 어려움을 겪었지만, 그들의 말은 우리의 믿음이 시험받을 때 굳건히 서 있으라고 도전합니다. 하나님은 “[우리가] 그분에게 맡긴 것(우리의 삶과 미래)을... 그날까지 지켜 주실”(12절, 현대인의 성경) 분이기에 우리는 부끄러워하지 않을 수 있습니다.
오늘의 성구
디모데후서 1:6-12우리 주를 증언함에... 부끄러워하지 말고
[디모데후서 1:8]
당신에게 그리스도를 위해 부끄러워하지 않을 용기를 주는 것은 무엇인가요? 복음을 부끄러워하지 않았던 다른 사람들의 모범을 어떻게 따를 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 성령님을 통해 우리에게 힘을 주신다고 약속하셨습니다.
어떤 상황에서도 주님을 위해 서고, 부끄러워하지 않을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
09/09/2025 Tuesday
UNASHAMED FOR JESUS
This pastor’s words present a challenge to all believers in Jesus—a challenge that echoes the words of the apostle Paul, who wrote in his letter to his young friend Timothy: “Do not be ashamed of the testimony about our Lord” (2 TIMOTHY 1:8) because the Holy Spirit gives us “power, love and self-discipline” (V. 7).
Here, in part, is what that faithful African pastor wrote: “I am part of the fellowship of the unashamed. The decision has been made. I am a disciple of [Jesus] and I won’t back up, let up, slow down, back away, or be still. My past is redeemed. My present makes sense. My future is secure. . . . I live by faith, lean on His presence, walk by patience, lift by prayer, and labor by the Holy Spirit’s power.”
Both Timothy and that pastor faced difficulties we may never experience, but their words challenge us to stand strong when our faith is tested. We can remain unashamed because God “is able to guard what [we] have entrusted to him” (V. 12)—our lives and our future.
- DAVE BRANON
Today's Reading
2 TIMOTHY 1:6-12Do not be ashamed of the testimony about our Lord.
[ 2 TIMOTHY 1:8 ]
What gives you courage to be unashamed for Christ? How can you follow the examples of others who were unashamed of the gospel?
Dear God, You promised that the Holy Spirit gives us power.
Please help me to stand up for You and be unashamed in all kinds of situations.
오늘의 말씀
09/03/2025 수요일
서로를 위해 기도할 준비
예수님을 따르는 성도들도 이같이 서로의 도움이 절실히 필요합니다. 우리가 줄 수 있는 가장 강력한 도움은 기도입니다. 바울 사도는 로마 교회에 이같이 편지를 썼습니다. “형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도와 성령의 사랑 으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌라”(로마서 15:30). 바울은 예수께서 “유대에서 순종하지 아니하는 자들로부터 건짐을 받게” 기도하고 “성도들”이 바울이 섬기는 일을 “받을 만하게” 하기를 기도하라고 부탁했습니다(31절). 바울은 하나님의 나라에 속하게 됨으로써 얻는 보상을 알고 있었습니다(32절). 바울은 또한 “평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실지어다”(33절)라고 축복으로 그의 편지를 마무리하며, 기도로 성도들과 연합했습니다.
예수님을 믿고 살아갈 때, 우리는 육체적 그리고 영적 영역에서 적대적인 사람들과 마주하게 됩니다. 하나님은 우리와 함께하시며 우리를 대신해 싸워 주신다고 약속하십니다. 하지만, 우리는 함께 서서 항상 기도할 준비가 되어 있어야 합니다.
오늘의 성구
로마서 15:30-33너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어
[로마서 15:30]
하나님은 어떻게 중보 기도를 통해 당신을 강하게 만드셨습니까?
하나님은 어떻게 당신이 계속 기도할 준비가 되어 있게 하십니까?
전능하신 하나님, 주님과 주님의 백성들과 함께 풍요로이 살며 늘 기도에 굳건히 서게 해 주소서.
Daily Article
09/03/2025 Wednesday
READY TO PRAY
Believers in Jesus desperately need help from others too. The most powerful help we can offer is prayer. The apostle Paul wrote in a letter to the church in Rome, “I urge you, brothers and sisters, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me” (ROMANS 15:30). Paul asked them to pray that he would “be kept safe from the unbelievers in Judea” and that the “Lord’s people” would receive him and his gifts “favorably” (V. 31). He acknowledged the rewards of being a part of their community (V. 32). He stood with them in prayer, too, ending his letter with a blessing: “The God of peace be with you all” (V. 33).
As we live for Jesus, we’ll face adversaries in the physical and spiritual realms. God promises to be with us and fight on our behalf, however, as we stand together . . . always ready to pray.
-XOCHITL DIXON
Today's Reading
ROMANS 15:30-33Join me in my struggle by praying to God for me.
[ ROMANS 15:30 ]
How has God used intercessory prayer to strengthen you?
How does He keep you ready to pray?
Mighty God, please make me steadfast in prayer as I thrive in community with You and others.
오늘의 말씀
09/08/2025 월요일
그리스도의 진리를 받아들이기
우리는 모두 진실을 갈망하지만, 때때로 그 진실이 우리에게 매력적으로 보이지 않을 수 있습니다. 예수님께서 십자가의 죽음을 앞두고 계셨을 때, “내가 곧 진리다”(요한복음 14:6)라고 선언하셨습니다. 제자들은 예수님께서 그토록 간절히 말씀하신 아버지의 집에 어떻게 갈 수 있는지 궁금해했습니다 (2-3절). 그들은 자신들 앞에 서 계신 예수님이 바로 그 해답이라는 사실을 깨닫지 못했습니다. 그들은 예수님께서 자신의 희생을 통해 승리하실 것을 이해하지 못했습니다.
이사야 선지자는 오실 메시아가 아름답거나 위엄 있는 모습을 가지지 않으며, “우리가 보기에 흠모할 만한 아름다운 것이 없도다”라고 예언했습니다 (이사야 53:2). 예수님의 말씀 중 많은 것들이 너무 도전적이고 예상 밖이어서 종교 지도자들은 그분을 적대시했습니다(요한복음 11:45-48). 그러나 예수님께서는 진리를 알고 참된 생명을 찾을 수 있도록 열린 초대를 해주셨습니다. 예수님께서 말씀하셨습니다. “너희가 나를 알았더라면 내 아버지도 알았으리라”(요한복음 14:7). 보정되고 비현실적인 세상 속에서, 우리는 오늘도 이 아름답고 순수한 진리를 받아들일 수 있습니다!
오늘의 성구
요한복음 14:1-7예수께서 이르시되 내가 곧 길이요 진리요 생명이니 [요한복음 14:6]
당신은 진리보다 피상적인 아름다움을 추구하고 있지는 않나요?
예수님의 말씀을 더 깊이 받아들이기 위해 어떻게 해야 할까요?
사랑하는 예수님, 모든 진리의 근원이신 주님을 따르겠습니다.
Daily Article
09/08/2025 MONDAY
EMBRACING CHRIST’S TRUTH
We all long for what’s real, but sometimes the truth isn’t attractive to us. Close to the time of His death, Jesus declared, “I am . . . the truth” (JOHN 14:6). His disciples were wondering how they could get to the Father’s house that Jesus spoke so longingly about (VV. 2-3). They failed to see that Jesus standing in front of them was the answer. They struggled to understand that He would bring victory through His own sacrifice.
Isaiah prophesied that the coming Messiah would have no beauty or majesty, “nothing in his appearance that we should desire him” (ISAIAH 53:2). Much of what Jesus said was so challenging and unexpected that it turned religious people against Him (JOHN 11:45-48). Yet He gave an open invitation to know the truth and find real life. “If you really know me,” said Jesus, “you will know my Father as well” (JOHN 14:7). In the midst of an airbrushed and unrealistic world, we can embrace that beautiful, raw truth today!
KAREN PIMPO
Today's Reading
JOHN 14:1-7Jesus answered, “I am the way and the truth and the life.” [ JOHN 14:6 ]
Are you seeking superficial beauty instead of truth?
How can you embrace Jesus’ words more and more?
Dear Jesus, I choose to follow You as the source of all truth.
