Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/29/2025 화요일
붙들어 주시는 하나님
다윗도 여러가지 고난들로 시달리던 때가 있습니다(시편 55:2-5). 아들 압살롬에게 공격을 받고, 친한 친구에게 배신당하고, 이어지는 예루살렘에서의 폭력 앞에 속수무책이었던 다윗은 “두려움과 떨림이 내게 이르고”(5절)라고 했습니다.
그러나 다윗은 하나님을 신뢰하기로 선택했습니다(23절). 하나님께서 “의인의 요동함을 영원히 허락하지 아니하시리로다”(22절) 하신 말씀을 믿었습니다. 다윗은 오랜 세월 전능자를 신뢰하면서 고난이 우리를 불안정하게 만들지라도 하나님을 믿는 사람은 결코 돌이킬 수 없는 패배와 절망에 빠지지 않는다는 사실을 배웠습니다. “주님께서 우리의 손을 잡아 주시니, 넘어지지 않는다”(시편 37:24, 새번역). 다윗은 하나님께서 그분의 능력과 지혜로 자신을 도우실 것을 알고 있었습니다. “나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다”(55:16).
14년이 지난 지금도 우리는 아버지를 집에서 돌보고 있습니다. 그 시간 동안 나는 모든 걱정을 하나님께 맡기면 그분께서 우리를 붙들어 주신다는 것을 배웠습니다(22절). 하나님은 우리의 짐을 지시고 우리를 붙들어주십니다.
오늘의 성구
시편 55:2-5, 16-23[여호와께서] 의인의 요동함을 영원히 허락하지 아니하시리로다
[시편 55:22]
하나님께서는 당신이 흔들리게 놓아두지 않으신다는 것을 어떻게 알게 하시나요?
당신은 어떻게 하나님께 문제를 맡기시나요?
사랑하는 하나님, 앞날들을 헤쳐 나갈 수 있게 도와주셔서 감사합니다.
Daily Article
07/29/2025 TUESDAY
SUSTAINED BY GOD
David also felt overwhelmed by troubles (PSALM 55:2-5). Attacked by his son Absalom, betrayed by his close friend, and helpless over the ensuing violence in Jerusalem, David said, “Fear and trembling have beset me” (V. 5).
But David chose to trust God (V. 23). He believed “[God] will never let the righteous be shaken” (V. 22). Years of trusting the Almighty had taught David that although troubles may unsteady us, those who place their faith in God will never be irrevocably lost and hopeless. “They will never fall, for the Lord holds them by the hand” (37:24 NLT). David knew God would support him with His strength and wisdom: “I call to God, and the Lord saves me” (55:16).
Fourteen years later, we continue to care for my dad at home. The years have taught me that when we cast our cares on Him, He sustains us (V. 22). God bears our burdens, and He bears us up too.
KAREN HUANG
Today's Reading
PSALM 55:2-5, 16-23[The Lord] will never let the righteous be shaken.
[ PSALM 55:22 ]
How does God remind you He won’t let you be shaken?
How can you entrust your troubles to Him?
Dear God, thank You for helping me walk through the days ahead.
오늘의 말씀
07/28/2025 월요일
보고 섬기기
이 경험은 매클린의 열정을 불타게 만들었습니다. 법과대학을 졸업하고 소외된 사람들을 도우려고 아프리카로 다시 돌아갔습니다. 결국 그는 ‘정의의 수호자’라는 수감자들을 옹호하는 자선 단체를 설립했습니다.
많은 사람들은 우리가 보게 된다면 도저히 “안 본 것으로 할 수 없는” 일들을 만나는 환경 속에서 살고 있습니다. 하지만 우리는 그런 모습을 보지 않고 삽니다. 황폐한 고향을 한탄하는 예레미아애가에서 선지자는 안 본 것으로 여겨지는 자신의 느낌을 감정을 이렇게 쏟아 부르짖었습니다. “지나가는 사람들이여 너희에게는 관계가 없는가? 나의 고통과 같은 고통이 있는가 볼지어다”(예레미야애가 1:12).
예레미야는 자신뿐만 아니라 억압받는 모든 사람들에 대해서도 마음이 아팠습니다. 그래서 화려한 수사학을 써가며 반문합니다. “세상에 있는 모든 갇힌 자들을 발로 밟는 것과, 사람의 재판을 굽게 하는 것과... 주께서 기쁘게 보시는 것이 아니로다”(3:34-36). 그러나 선지자는 이렇게 희망을 보지요. “주께서 영원하도록 버리지 아니 하실 것임이며”(31절), “주여 주께서 내 심령의 원통함을 풀어 주셨고 내 생명을 속량하셨나이다”(58절).
“안 본 것으로 여겨지는 사람들”이 우리 주변에 많이 있습니다. 우리를 구원하신 하나님께서는 주님이 우리에게 능력을 주심에 따라 그들을 보고 섬기라고 우리를 부르십니다.
오늘의 성구
예레미야애가 3:31-42, 58-59주여 주께서 내 심령의 원통함을 풀어 주셨고 내 생명을 속량하셨나이다 [예레미야애가 3:58]
당신 주변에 보이지 않는 끔찍한 못 볼 일을 당한 사람들은 누구입니까? 어떻게 그들을 볼 것입니까? 그들에게 어떻게 봉사할 것입니까?
하나님 아버지, 도움이 필요한 사람들을 볼 수 있게 하여 주시고 그들에게 하나님의 사랑을 보여 줄 수 있게 도와주소서.
Daily Article
07/28/2025 MONDAY
TO SEE AND TO SERVE
The experience ignited a passion in McLean. He earned his law degree and returned to Africa to help the marginalized. Eventually he founded Justice Defenders, an organization that advocates for prisoners.
Many people live in conditions we couldn’t “unsee” if we were to see them. But we don’t see them. In his lament for his devastated homeland, the prophet Jeremiah poured out his heart over his sense of being unseen. “Is it nothing to you, all you who pass by?” he cried. “Look around and see. Is any suffering like my suffering?” (LAMENTATIONS 1:12).
Jeremiah’s heart ached not only for himself but for all the oppressed as well. “To crush underfoot all prisoners in the land, to deny people their rights . . . would not the Lord see such things?” he asked rhetorically (3:34-36). Yet he saw hope. “No one is cast off by the Lord forever,” he said. “You, Lord, took up my case; you redeemed my life” (VV. 31, 58).
The “unseen” are all around us. God, who has redeemed us, calls us to see and serve them as He enables us.
TIM GUSTAFSON
Today's Reading
LAMENTATIONS 3:31-42, 58-59You, Lord, took up my case; you redeemed my life. [ LAMENTATIONS 3:58 ]
Who are the “unseen” near you? How will you see them? What will you do?
Father, please give me eyes to see people in need and help me show them Your love.
오늘의 말씀
07/27/2025 주일
믿음의 시험
바울 사도는 그리스도를 따르면서 받아야 하는 대가를 알고 있었습니다. 고린도전서 4장에서 그는 자신의 믿음을 간증하면서 그리스의 도시 고린도에 사는 신자들과 맞서 싸웠습니다. 바울은 사도들이 예수님과 자신들을 위해 고난을 받았다고 말한 것입니다. 그들은 그리스도를 섬김으로 “온 세계에 구경 거리가 되었습니다”(9절).
마찬가지로 베드로 사도 역시 예수께서 우리를 위해 어떤 고난을 겪으셨는지 말해 주었습니다. 베드로는 “[예수님께서는] 욕을 당하시되 맞대어 욕하지 아니하셨다”고 기록했습니다. “고난을 당하시되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 이에게 부탁하”신 것입니다(베드로전서 2:23).
오늘날에도 예수를 믿는 사람들은 그들의 믿음 때문에 고난을 당합니다. 복음을 위해 기꺼이 고난을 택한 니코메디아의 신자들처럼, 우리가 직면하는 어떤 반대에도 그리스도를 향한 믿음의 힘을 드러낼 수 있기를 바랍니다. 우리는 “공의로 심판하시는 이”에게 우리의 생명을 맡길 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 4:9-13우리는 세계 곧 천사와 사람에게 구경거리가 되었노라
[고린도전서 4:9]
당신의 믿음이 부당한 대우를 받을 때 보복하고 싶은 적이 있었습니까?
어떻게 하면 당신의 믿음으로 하나님을 지킬 수 있을까요?
사랑하는 하나님 아버지, 오늘 제가 어떤 일을 겪게 되든, 예수님이 하신 것처럼, 제 생명을 당신께 맡기도록 도와주소서.
Daily Article
07/27/2025 SUNDAY
TEST OF OUR FAITH
The apostle Paul understood the cost of following Christ. In 1 Corinthians 4, he confronted the believers living in the Greek city of Corinth with his testimony. Paul stated that the apostles had suffered for Jesus and for their sake. They had been “made a spectacle to the whole universe” (V. 9) as they served Christ.
Similarly, the apostle Peter reminded us how Jesus suffered on our behalf. “When they hurled their insults at [Jesus], he did not retaliate,” wrote Peter. “When he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly” (1 PETER 2:23).
Still today, believers in Jesus suffer for their faith. Like the Nicomedian believers who willingly chose to suffer for the gospel, may any opposition we face serve to reveal the strength of our faith in Christ. We can entrust our lives to the one “who judges justly.”
MATT LUCAS
Today's Reading
1 CORINTHIANS 4:9-13We have been made a spectacle to the whole universe, to angels as well as to human beings.
[ 1 CORINTHIANS 4:9 ]
When have you felt like retaliating because of unfair treatment for your faith? How will you trust God to be your defense?
Dear Father, whatever I may face today—please help me entrust my life to You, as Jesus did.
오늘의 말씀
07/26/2025 토요일
하나님, 우리의 안전한 장소
고난은 우리에게 머물 수 있는 안전한 장소가 필요하다는 것을 상기 시켜줍니다. 잠언 18장 10절은 이렇게 말합니다. “여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라.” 신학자들은 “여호와의 이름” 이라는 문구가 하나님이 누구이신지 하나님의 모든 것을 의미한다고 말합니다. 그분의 모든 속성은 우리가 그분 안에 피할 때 안전을 제공합니다. 하나님은 친절하시기 때문에 우리를 환영하십니다. 그분은 선하시기 때문에 우리의 말을 경청하십니다. 그분은 사랑이시기 때문에 우리와 공감하십니다.
하지만 하나님은 그저 문제에 대처하는 또 다른 방법의 하나가 아닙니다. 그분은 임시방편이나 해결책 그 이상입니다. 그분 안에서 피난처를 찾는다는 것은 다른 것보다 그분의 도움을 선택하는 것을 의미합니다. 우리는 기도로 그분께 달려가거나, 성경을 묵상하거나, 스트레스와 불안의 시기에 성령님께 순종할 수 있습니다. 오랜 세월에 걸친 이런 습관으로 우리는 진정한 피난처이신 주님께 평생 의지하게 됩니다.
오늘의 성구
잠언 18:10-11여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라 [잠언 18:10]
우리는 왜 하나님의 도움보다 자신을 더 의지하게 될까요? 인생의 풍랑에 직면했을 때 당신은 하나님의 어떤 속성이 가장 위로가 되나요?
하나님 아버지, 저의 안전한 장소가 되어 주셔서 감사합니다. 제가 모든 어려움 속에서 주님께 의지할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/26/2025 SATURDAY
GOD, OUR SAFE PLACE
Trouble reminds us we need a safe place to stay. Proverbs 18:10 says, “The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.” Theologians tell us the phrase “the name of the Lord” means the entirety of who God is. All His attributes provide security as we hide ourselves in Him. Because God is kind, He welcomes us. Because He’s good, He listens to us. Because He’s love, He empathizes with us.
But God isn’t just another way to cope with problems. He’s more than a quick fix or a distraction. Taking refuge in Him means choosing His help over everything else. We can run to Him in prayer, meditate on Scripture, or surrender to the Holy Spirit in times of stress and anxiety. Over the years, these habits lead to a lifetime of reliance on the one who is our true shelter.
JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
PROVERBS 18:10-11The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe. [ PROVERBS 18:10 ]
Why might you choose self-reliance over God’s help? Which attribute of God comforts you the most as you face storms in life?
Thank You God, for being my safe place. Please help me to turn to You in every struggle.
오늘의 말씀
07/25/2025 금요일
하나님이 주신 은사
통역 일에 대한 질문을 받았을 때, 레이사는 이렇게 대답했습니다. “필그림이라는 뮤지컬을 택한 이유와 이 작품을 통역하는 이유는 모든 사람이 복음을 접할 수 있어야 하기 때문입니다. 그리고 청각 장애인은 [대체로] 무시 당하는 그룹입니다.” 레이사는 이어서 말합니다. “예수님에 대해 들어 본 청각 장애인은 전 세계에서 2퍼센트도 안 되기 때문에 가슴이 아픕니다.” 이 통역사는 청각 장애인이 예수님을 알 수 있도록 자신의 은사를 사용한 것입니다.
레이사와 마찬가지로, 우리는 우리가 받은 은사와 능력을 사용하여 하나님의 사랑을 증거하고 다른 사람들을 예수님께로 이끌어 복음으로 세상에 영향을 주도록 부름을 받았습니다. 베드로 사도는 “각각 은사를 받은 대로 하나님의 여러가지 은혜를 맡은 선한 청지기 같이 서로 봉사하라”(베드로전서 4:10)고 기록했습니다. 이러한 은사에는 다른 사람을 사랑하고 위하여 기도하는 것이 포함됩니다(7-8절). 당신이 권면하는 사람이든, 뒤에서 돕는 사람이든, 교사이든, 연설자이든, 기도의 전사이든, 또는 다른 은사나 능력이 있든, 하나님은 다른 사람을 섬기도록 당신을 사용하실 수 있습니다. 주님께 그냥 물어보세요. 주님이 길을 보여 주실 것입니다.
오늘의 성구
베드로전서 4:7-11각각 은사를 받은 대로 서로 봉사하라
[베드로전서 4:10]
당신은 언제 처음으로 복음을 접하셨나요?
당신은 어떤 은사를 사용하여 주님을 섬길 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 다른 사람을 섬김으로써 주님을 섬길 수 있는 방법을 찾도록 도와주소서.
Daily Article
07/25/2025 FRIDAY
GOD-GIVEN GIFTS
When asked about her interpreting, Leisa said, “The reason I do Pilgrim and the reason I interpret is because the gospel should be accessible to everyone. And the Deaf are a group that is [largely] ignored.” She went on to say, “It’s heartbreaking because less than 2 percent of the Deaf worldwide have heard about Jesus.” Leisa uses her gift so the Deaf can know Jesus.
Like Leisa, we’re called to use our gifts and abilities to be witnesses of God’s love and draw others to Jesus—to impact the world with the good news. The apostle Peter wrote, “Each of you should use whatever gift you have received to serve others, as faithful stewards of God’s grace in its various forms” (1 PETER 4:10). These gifts include loving and praying for others (VV. 7-8). Whether you’re an encourager, a helper serving behind the scenes, a teacher, a speaker, a prayer warrior, or have another gift or ability, God can use you to serve others. Just ask. He’ll show you a way.
ALYSON KIEDA
Today's Reading
1 PETER 4:7-11Each of you should use whatever gift you have received to serve others.
[ 1 PETER 4:10 ]
When did you first encounter the gospel?
What gift could you use to serve Him?
Dear God, please help me to find a way to serve You through serving others.
오늘의 말씀
07/24/2025 목요일
옳은 장소, 옳은 시간
에스더 역시 옳은 자리에 옳은 시간에 있었습니다. 이 여인은 왕의 은총과 인정을 받은 후에 왕비로 선택되었습니다(에스더 2:17). 그러나 같은 민족인 유대인들을 위협하는 조서가 내려오자, 그녀의 사촌 모르드개는 에스더에게 왕비의 지위를 이용하여 죽음에 직면한 민족을 구해달라고 왕에게 간청해 주기를 권했습니다. “네가 왕후의 자리를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 알겠느냐”(4:14)라며 한번 해보라고 한 것입니다. 자신의 목숨을 걸고 악한 음모를 폭로하기 위해 “왕에게 나아가는”(16절) 에스더의 결정은 유대민족을 죽음으로부터 구원했습니다(8장). 에스더 왕비는 하나님께서 자신을 필요한 시간에 그런 지위에 두셨다는 것을 깨달았음이 분명합니다.
때때로, 우리는 왜 어떤 상황들이 발생하거나 정황들이 바뀌는지 궁금해할 수 있습니다. 아마도 우리는 좌절하면서도 모든 일을 “정상으로 되돌리려” 노력할 수도 있을 것입니다. 하나님께서는 어떤 특별한 목적을 위해 우리를 현재의 상황 가운데 두셨을 수도 있습니다. 오늘 우리가 어떤 혼란이나 변화를 접할 때, 하나님께 그 분의 완전한 계획의 일부로서, 우리에게 원하시는 특별한 일이 있는지 보여 달라고 간구합시다.
오늘의 성구
에스더 4:10-16네가 왕후의 자리를 얻은 것이 이 때를 위함이 아닌지 누가 알겠느냐 [에스더 4:14]
당신은 최근에 어떤 혼란을 겪었습니까? 하나님께서는 그 문제를 통해 당신에게 어떤 기회를 주고 계십니까?
사랑하는 하나님 아버지, 제 자신의 어떤 변화로 말미암아 좌절할 때, 더 큰 그림을 보고 주님이 제 안에서 저를 통해 무언가를 일하고 계심을 깨닫도록 도와주소서.
Daily Article
07/24/2025 THURSDAY
RIGHT PLACE, RIGHT TIME
Esther was also at the right place at the right time. She’d been chosen to be queen after winning the king’s favor and approval (ESTHER 2:17). Yet a decree threatened her people, the Jews, so her cousin Mordecai encouraged her to use her position to appeal to the king to save them from certain death. “Who knows but that you have come to your royal position for such a time as this?” he challenged her (4:14). Her decision to risk her life and “go to the king” (V. 16) to disclose this evil plot saved the Jews from certain death (CH. 8). It’s apparent that Queen Esther understood that God had placed her in that position at just the right time.
Sometimes, we may wonder why situations happen or circumstances change. Perhaps we get frustrated and try to get things “back to normal.” God may have placed us in our current situation for a specific purpose. Today, as we encounter disruptions or changes, let’s ask God to show us if there’s something special He wants us to do as part of His perfect plan.
BRENT HACKETT
Today's Reading
ESTHER 4:10-16Who knows but that you have come to your royal position for such a time as this? [ ESTHER 4:14 ]
What disruptions have you had lately? What opportunities might God be presenting to you in them?
Dear Father, when I get frustrated with change, please help me see the bigger picture and understand that You may be doing something in and through me.
오늘의 말씀
07/23/2025 수요일
성령의 인도하심을 따라
인도받기 위해 누구를 의지하는지가 중요합니다. 우리는 예수님을 믿는 자들로서 진리로 우리를 인도하시고 방향을 지시해주시는 성령을 받았습니다.
예수께서는 자신이 머지않아 죽으시고 제자들에게서 떠나가게 될 것을 아시고, 제자들을 버리지 않으시겠다고 확실히 약속하셨습니다. 예수님은 제자들에게 주님의 계명을 순종할 것을 촉구하시면서, 그들과 영원히 함께 하시고 그들 안에 살게 되실 약속하신 성령, 즉 진리의 영에 대해 말씀하셨습니다 (요한복음 14:15-17). “보혜사 곧 아버지께서 내 이름으로 보내실 성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게 말한 모든 것을 생각나게 하리라” (26절).
하루를 살아가면서 우리를 인도하시는 성령님을 따릅시다. 우리는 성령님께서 결코 우리를 잘못된 길로 인도하지 않으실 것을 알고 있습니다.
오늘의 성구
요한복음 14:15-26...성령 그가 너희에게 모든 것을 가르치고 내가 너희에게말한 모든 것을 생각나게 하리라 [요한복음 14:26]
성령님의 인도하심을 따를 때 도움이 되는 것은 무엇입니까?
어떻게 하면 성령님께 더 잘 순종할 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 성령님을 보내주셔서 감사합니다.
Daily Article
07/23/2025 WEDNESDAY
LED BY THE HOLY SPIRIT
It’s important who we rely on for guidance. As believers in Jesus, we’ve been given the Holy Spirt to lead and direct us in matters of truth.
When Jesus knew that He’d soon die and be taken from His disciples, He assured them He wouldn’t leave them stranded. He urged His disciples to obey His commands and spoke of the promised Holy Spirit, or the Spirit of truth, who would be with them forever and live inside of them (JOHN 14:15-17). “The Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you” (V. 26).
Let’s continue to follow the Holy Spirit’s prompting as we go throughout our day. We know He’ll never lead us astray. NANCY GAVILANES
Today's Reading
JOHN 14:15-26The Holy Spirit . . . will teach you all things and will remind you of everything I have said to you. [ JOHN 14:26 ]
What helps you follow the Holy Spirit’s prompting?
How can you get better at following Him?
Dear God, thank You for Your Holy Spirit.
오늘의 말씀
07/22/2025 화요일
꾸준히 기도에 매달리기
로이스톤은 예수님께서 “항상 기도하고 낙심하지 말아야 할 것”(누가복음 18:1)을 설명하기 위해, 마을 재판장에게 끊임없이 정의를 구한 과부에 관한 이야기를 들려주셨다고 말했습니다. 이 여인은 재판관에게 거듭 호소했고, 재판관은 끝내 지쳐서 그 청을 들어주었습니다. 예수님께서는 그 무심한 재판관과 하나님을 대조하시면서 “하물며 하나님께서 그 밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한을 풀어주지 아니하시겠느냐”(7절)고 말씀하셨습니다.
그리스도의 이야기는 불의한 재판관을 다루고 있지만, 로이스톤의 가족들은 그 이야기에 자극받아 공의롭고 사랑이 많으신 하나님께 구원과 도움을 구했습니다. 그들은 자신들이 하나님께 점점 더 가까이 다가가는 것을 알았습니다. “하나님을 찾을 때 마치 우리 자신이 잠에서 깨어나는 것 같은 느낌 이었어요.” 여러 달이 지난 후, 한나는 혼수상태에서 깨어났고 서서히 회복되고 있습니다.
하나님께 가까이 나아갈 때, 하나님은 우리의 간구를 들으시고 은혜로 응답해 주십니다. 그분은 우리가 밤낮으로 그분께 부르짖으라고 우리를 초대 하십니다.
오늘의 성구
누가복음 18:1-8하물며 하나님께서 그 밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한 을 풀어주지 아니하시겠느냐 [누가복음 18:7]
어떻게 하면 당신의 어려움을 기도로 바꿀 수 있습니까?
하나님께서 당신의 호소와 요청에 어떻게 답해주시는 것을 보았습니까?
사랑의 하나님, 불의하고 무심한 재판관과는 달리 저를 돌보시고 사랑해 주셔서 감사합니다.
Daily Article
07/22/2025 TUESDAY
PERSISTING IN PRAYER
Royston referred to Jesus’ story about a widow who continually sought justice from the town’s official, which He gave to illustrate “that they should always pray and not give up” (LUKE 18:1). This woman appealed repeatedly to the judge, who in weariness finally relented. Jesus contrasted that uncaring judge with God, saying, “Will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night?” (V. 7).
Although Christ’s story addresses an unjust judge, the family members felt spurred on by it to pray for Hannah, asking the truly just and loving God for relief and help. They found themselves being drawn ever closer to Him: “As we seek God . . . it’s almost as if we’re the ones really waking up from our slumber.” After many months, Hannah woke from the coma and is slowly recovering.
When we draw close to God, He hears our requests and answers according to His grace. He invites us to cry out to Him day or night.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
LUKE 18:1-8Will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? [ LUKE 18:7 ]
How can you turn your struggles into prayer?
How have you seen God answer your pleas and requests?
Loving God, I thank You that You’re not like the unjust and uncaring judge but that You love and care for me.
오늘의 말씀
07/21/2025 월요일
하나님이 보살펴 주는 피난처
이사야 선지자는 하나님의 보호하심 속에서의 미래를 바람과 폭풍 으로부터의 피난처로 묘사했습니다. 이사야는 하나님의 백성을 불러 회개시키며 (이사야 31:6-7) “한 왕이 공의로 통치할 것”(32:1)이고 그와 함께 통치하는 모든 사람이 “광풍을 피하는 곳, 폭우를 가리는 곳”(2절)이 될 미래의 평화에 대해서 썼습니다. 그 결과로 사람들이 평화롭고 안전하게 진리를 보고, 듣고, 깨닫고, 말할 수 있는 축복을 누리게 됩니다(3-4절).
우리는 여전히 이 약속이 완전히 이루어질 것을 기다리고 있지만, 다른 사람의 유익을 적극적으로 살피는 사람들을 통해 하나님께서 일하시는 것을 미리 볼 수 있습니다(빌립보서 2:3-4). 그리스도의 영은 어려운 시기에도 사람들이 잘 성장할 수 있는 안전한 공간을 만들도록 우리를 도와줍니다. 이것은 우리가 하나님 사랑의 돌보심을 세상에 보여줄 수 있는 확실한 방법입니다.
오늘의 성구
이사야 32:1-4또 그 사람은 광풍을 피하는 곳, 폭우를 가리는 곳 같을 것이며 [이사야 32:2]
당신은 친절한 공동체가 보호하는 피난처를 경험했던 적이 있나요? 어떤 감동이 있었나요?
하나님 아버지, 제가 주변 사람들에게 피난처가 될 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/21/2025 MONDAY
SHELTERS OF GOD’S CARE
The prophet Isaiah once described a future in God’s care as a shelter from wind and storm. Having called God’s people to repentance (ISAIAH 31:6-7), Isaiah also wrote of a future time when “a king will reign in righteousness” (32:1) and all who rule with Him will be “a shelter from the wind and a refuge from the storm” (V. 2). The resulting blessing is people who are able to see, hear, understand, and speak truth (VV. 3-4) in peace and safety.
While we still await the full benefits of this promise, we already see God at work through those who actively look out for the interests of others (PHILIPPIANS 2:3-4). Christ’s Spirit helps us cultivate a safe space where people can flourish even in difficult times. This is a tangible way we can exemplify God’s loving care.
LISA M. SAMRA
Today's Reading
ISAIAH 32:1-4Each one will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm. [ ISAIAH 32:2 ]
When have you experienced the protective shelter of a compassionate community? How did that inspire you?
Heavenly Father, please help me to be a shelter to others around me.
오늘의 말씀
07/20/2025 주일
하나님의 찬양을 노래함
다이애나처럼, 성경 시편의 많은 부분을 쓴 다윗왕도 노래에 대한 열정이 있었습니다. 그는 애통과 기쁨 속에서도 자주 하나님을 향해 노래했습니다. 그가 적으로부터 벗어났을 때, 그는 “나를 원수들에게서 이끌어 내신”(사무엘하 22:49) 분은 하나님이심을 알았습니다. 하나님의 선한 행하심을 생각하면서 다윗은 선언했습니다. “여호와여 내가 모든 민족 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다”(50절).
하나님은 세상 곳곳에서 우리 각자의 삶 속에서, 우리 모두가 앓고 있는 죄로부터 우리들을 구해 내시려고 일하고 계십니다. 우리도 다윗과 같이, 그분이 하신 모든 일에 대해 찬양하는 마음을 가져야 할 것입니다.
오늘의 성구
사무엘하 22:47-51주의 이름을 찬양하리이다
[사무엘하 22:50]
오늘 당신은 하나님께 무엇을 찬양할 수 있습니까?
무엇이 당신을 찬양으로 주님을 경배하게 합니까?
하늘에 계신 아버지, 주님이 이 세상을 위해서 그리고 저의 인생을 위해서 하신 일을 감사하며 찬양드립니다.
Daily Article
07/20/2025 SUNDAY
SINGING GOD’S PRAISES
Like Diana, King David—who penned many of the Bible’s psalms—was passionate about singing. He often sang to God in both lament and joy. When he was delivered from his enemies, he acknowledged that it was God who set him “free from [his] enemies” (2 SAMUEL 22:49). Because of God’s good works, David declared, “I will praise you, Lord, among the nations; I will sing the praises of your name” (V. 50).
God continues to be at work in the world and in each of our lives, delivering us from the malady that plagues us all: sin. May we, like David, set our hearts on singing God’s praises for all He’s done.
KIRSTEN HOLMBERG
Today's Reading
2 SAMUEL 22:47-51I will sing the praises of your name.
[ 2 SAMUEL 22:50 ]
What can you praise God for today?
What invites you to worship Him in song?
Heavenly Father, I bring You praise for Your work in the world and in my life.
