Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

02/04/2022     금요일

성경읽기: 출애굽기 34-35; 마태복음 22:23-46
찬송가: 78(통75)

창조의 경이로움

알래스카의 빙하 루트 글래시어를 하이킹하던 팀은 전에 보지 못했던 것을 우연히 보게 되었습니다. 엄청나게 많은 작은 이끼 덩어리는 빙하 전문 연구가인 팀에게도 전혀 낯선 것이었습니다. 그 밝은 녹색 덩어리의 이끼를 몇 년 동안 연구한 팀과 그의 동료들은 그 “빙하쥐”라 불리는 것이 나무에 끼는 이끼와는 달리 다른 것에 붙어 있지 않으며, 더욱 놀랍게도 짐승의 떼처럼 균일하게 움직인다는 것을 발견하였습니다. 처음에 팀과 동료들은 그것들이 바람에 불려 움직이거나 언덕 아래로 구르는 것으로 짐작했지만, 연구 결과 그런 가능성은 없었습니다.

그들은 아직도 이 이끼 덩어리들이 어떻게 이동하는지 정확히 밝혀내지 못했습니다. 이 같은 신비들은 하나님의 창조성을 잘 말해줍니다. 하나님은 창조하실 때 땅더러 식물과 나무의 형태로 “초목을 내라”고 지시하셨습니다 (창세기 1:11). 빙하쥐가 살 수 있는 환경의 빙하를 직접 가 보기 전에는 대부분 그것을 직접 볼 수가 없겠지만, 하나님의 창조 계획에는 빙하쥐도 들어 있었습니다.

1950년대에 빙하쥐가 발견된 이후, 그 보송보송한 초록의 존재는 지금껏 과학자들을 매혹해 왔습니다. 하나님은 자신이 창조하신 초목을 보시고는 “좋았더라”(12절)라고 하셨습니다. 우리 주변 어디에나 있는 하나님의 창조물인 식물들은 하나님의 창조 능력을 드러내며 하나님을 경배하게 합니다. 우리는 하나님이 만드신 각각의 나무와 초목들, 그 좋은 것들을 마음껏 즐길 수 있습니다!

오늘의 성구

창세기 1:9-13
하나님이 이르시되 땅은 풀과 씨 맺는 채소와 각기 종류대로 씨 가진 열매 맺는 나무를 내라 하시니 [창세기 1:11]

하나님의 창조물 중 어떤 것이 언제 당신에게 기쁨을 주었습니까?
그분의 창조 역사의 어떤 면이 가장 당신을 경배하게 만듭니까?

하나님, 하나님의 창조물이 주는 경이와, 그 창조물을 통해 하나님을 알 수 있는 특권을 주셔서 감사합니다.

Daily Article

02/04/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: EXODUS 34–35; MAT THEW 22:23–46
Hymn: 78(old 75)

THE WONDER OF CREATION

While Tim was hiking on Root Glacier in Alaska, he came across something he’d not seen before. Though Tim studies glaciers professionally, the vast number of small balls of moss were completely unfamiliar to him. After tracking the bright green balls for many years, Tim and his colleagues discovered that, unlike moss on trees, the “glacier mice” are unattached and—even more surprisingly—move in unison, like a herd or flock. At first, Tim and his colleagues suspected they were blown by the wind or were rolling downhill, but their research ruled out those guesses.

They haven’t yet discovered exactly how the moss balls move. Such mysteries highlight God’s creativity. In His work of creation, God appointed the land to “produce vegetation” in the form of plants and trees (GENESIS 1:11). His design included glacier mice too, though most of us won’t see them firsthand unless we visit a glacier that provides a suitable environment for them.

Glacier mice have been charming scientists with their fuzzy green presence since their discovery in the 1950s. When God observed the vegetation He’d created, He declared “that it was good” (V. 12). We’re surrounded by God’s botanical designs, each demonstrating His creative powers and inviting us to worship Him. We can delight in each of the trees and plants He’s made—for they are good! - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

GENESIS 1:9–13
Then God said, “Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it.” [ GENESIS 1:11 ]

When has something in God’s creation brought you joy?
What aspect of His creative work most prompts you to worship?

Thank You, God, for the wonder of Your creation and the privilege to learn about You through it.

오늘의 말씀

02/03/2022     목요일

성경읽기: 출애굽기 31-33; 마태복음 22:1-22
찬송가: 421(통210)

새 출발

중국인 가정은 어디서나 음력 설을 쇱니다. 이 명절은 날짜가 음력으로 결정되는데 보통 1월 말에서 2월 중순 사이에 있습니다. 이때 가족이 다시 모여 하는 전통들이 있는데 그중 몇 가지는 아주 중요한 의미가 있습니다. 새 옷을 사 입고, 집을 청소하고, 남은 빚을 갚는 일들은 과거를 뒤로 하고 새해를 깨끗한 모습으로 시작한다는 뜻이 담겨 있습니다.

이런 전통들은 또한 그리스도 안에서 누리는 새 삶을 생각나게 해줍니다. 우리가 전에 어떤 사람이었고 어떤 일을 하였건, 전부 뒤로 밀어 놓을 수 있습니다. 예수님이 십자가에서 돌아가심으로 우리가 완전히 용서받았다는 것을 알면 과거에 붙들려 스스로 책망하지도 않고 죄책감에서도 벗어날 수 있습니다. 그리고 성령님을 의지하여 예수님을 더 닮아가도록 날마다 변화될 수 있음을 알기에 우리는 새롭게 시작할 수 있습니다.

바로 그것이 바울이 신자들에게 “이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다”(고린도후서 5:17)라고 말한 이유입니다. 우리도 이렇게 말할 수 있는 이유는 하나님께서 그리스도를 통해 우리를 하나님과 화목하게 하시고 더 이상 우리의 죄를 우리에게 묻지 아니하신다는(19절), 간단하지만 강력한 진리 때문입니다.

우리 주위 사람들은 우리가 과거에 저지른 잘못들을 잊지 않으려 할지 모르지만, 하나님의 관점에서 우리는 더 이상 정죄 받지 않는다는(로마서 8:1) 사실에서 우리는 용기를 얻을 수 있습니다. 바울이 지적했듯이, “하나님이 우리 편이시면, 누가 우리를 대적하겠습니까?”(31절, 새번역). 예수님을 통해 하나님께서 우리에게 주신 새 출발을 즐깁시다.

오늘의 성구

고린도후서 5:16-20
그런즉 누구든지 그리스도 안에 있으면 새로운 피조물이라 이전 것은 지나갔으니 보라 새 것이 되었도다 [고린도후서 5:17]

십자가에서 예수님이 돌아가신 것 때문에 완전히 용서받았다는 사실을 어떻게 스스로에게 상기시킬 수 있을까요? 당신은 초신자들이 삶을 새로 시작할 수 있도록 어떻게 격려해줄 수 있을까요?

예수님, 저를 하나님과 화목하게 하시고 주님 안에 있는 새 생명을 주시려고 십자가에 달리신 구원의 사역에 감사드립니다.

Daily Article

02/03/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: EXODUS 31–33; MAT THEW 22:1–22
Hymn: 421(old 210)

A FRESH START

The Chinese New Year, celebrated by Chinese families everywhere, is tied to the lunar calendar. Usually falling somewhere in late January to mid-February, this time for family reunions comes with many traditions—some of great significance. Buying and donning new clothes, giving our homes a good cleaning, and paying off outstanding debts remind us we’re putting the past behind and starting the year with a clean slate.

These traditions also remind me of our new life in Christ. No matter who we used to be or what we’ve done, we can put it all behind us. We can stop beating ourselves up over our past and let go of the guilt, knowing we’re completely forgiven because of Jesus’ death on the cross. And we can start afresh, knowing we can rely on the Holy Spirit to daily transform us to be more like Jesus.

That’s why Paul reminds believers “the old has gone, the new is here!” (2 CORINTHIANS 5:17). We too can say this because of the simple but powerful truth: God has reconciled us to Himself through Christ and no longer counts our sins against us (V. 19).

Others around us may not be willing to forget our past wrongdoing, but we can take heart that in God’s eyes we’re no longer condemned (ROMANS 8:1). As Paul points out, “If God is for us, who can be against us?” (V. 31). Let’s enjoy the fresh start God has given us through Jesus. - LESLIE KOH

Today's Reading

2 CORINTHIANS 5:16–20
If anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! [ 2 CORINTHIANS 5:17 ]

How can you remind yourself that you’re fully forgiven because of Jesus’ death on the cross? How can you encourage new believers to start life afresh?

Thank You, Jesus, for Your saving work on the cross that reconciles me to God and gives me a new life in You.

오늘의 말씀

02/02/2022     수요일

성경읽기: 출애굽기 29-30; 마태복음 21:23-46
찬송가: 406(통464)

겸손한 자세

“손을 계속 뒤로 빼고 있어요. 그러면 잘 될 거야.” 잰이 사람들 앞에서 연설을 할 때마다 그녀의 남편은 항상 이런 사랑의 조언을 해주었습니다. 사람들에게 억지로 감동을 주려 하거나 분위기를 주도하려는 자신을 발견할 때마다 잰은 그런 자세를 취하곤 했습니다. 그 자세는 그녀에게 배우려 하고 들으려는 마음가짐을 갖게 해주었기 때문입니다. 잰은 자기 앞에 있는 사람들을 사랑하고, 겸손하고 성령님께 순복해야 한다는 것을 자신에게 일깨우기 위해 이 자세를 취했습니다.

잰의 겸손에 대한 이해는 모든 것이 하나님으로부터 온 것이라는 다윗 왕의 깨달음에 근거를 두고 있습니다. 다윗은 “여호와는 나의 주시므로 주를
떠나서는 내가 아무것도 좋은 것을 가질 수 없다”(시편 16:2, 현대인의 성경)고 하나님께 고백했습니다. 그는 하나님을 신뢰하고 그분의 조언을 구하는 것을 배웠습니다. “밤마다 내 양심이 나를 교훈하도다”(7절). 그는 하나님이 곁에 계시므로 흔들리지 않을 거라는 것을 알았습니다(8절). 그를 사랑하는 전능하신 하나님을 믿었기 때문에 자기를 부풀릴 필요가 없었습니다.

우리가 좌절할 때 도움을 구하고 말문이 막힐 때 할 말을 알려주시기를 간구하며 매일 하나님을 바라보면 우리 삶 가운데 역사하시는 하나님을 보게 될 것입니다. 잰의 말처럼 우리는 “하나님과 동역”하는 것이며, 일이 잘 되었을 때 그것은 하나님께서 우리로 잘 되게 도와주셨기 때문이라는 것을 깨닫게 될 것입니다.

우리는 우리가 가진 모든 것이 하나님으로부터 온 것임을 기억하며, 겸손히 뒷짐 진 자세를 하고 사랑하는 마음으로 다른 사람들을 바라볼 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 16
내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주님이시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다 [시편 16:2]

다른 사람 앞에서 겸손한 자세를 취할 때 어떤 마음이 듭니까? 오늘 앞에 놓인 과제에 도움을 받기 위해 어떻게 하나님을 의지하시겠습니까?

창조주 하나님, 하나님은 세상과 그 안에 있는 모든 것을 만드시고, 또 저를 사랑하시고 당신의 영광을 위해 사용하기를 원하십니다.
하나님께 도움과 힘을 구할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

02/02/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EXODUS 29–30; MAT THEW 21:23–46
Hymn: 406(old 464)

A HUMBLE POSTURE

“Keep your hands behind your back. You’ll be fine.” That’s the loving admonition Jan’s husband always gave before she ventured off to speak to a group. When she found herself trying to impress people or seeking to control a situation, she’d adopt this posture because it put her in a teachable, listening frame of mind. She used it to remind herself to love those before her and to be humble and available to the Holy Spirit.

Jan’s understanding of humility is rooted in King David’s observation that everything comes from God. David said to God, “You are my Lord; apart from you I have no good thing” (PSALM 16:2). He learned to trust God and seek His counsel: “Even at night my heart instructs me” (V. 7). He knew that with God next to him, he’d not be shaken (V. 8). He didn’t need to puff himself up because he trusted in the mighty God who loved him.

As we look to God each day, asking Him to help us when we feel frustrated or to give us words to speak when we feel tonguetied, we’ll see Him at work in our lives. We’ll “partner with God,” as Jan says; and we’ll realize that if we’ve done well, it’s because God has helped us flourish.

We can look at others with love, our hands clasped behind our backs in a posture of humility to remind us that everything we have comes from God. - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

PSALM 16
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” [ PSALM 16:2 ]

How do you feel when you place yourself in a humble posture before someone else? How could you depend on God to help you with the tasks before you today?

Creator God, You’ve created the world and all that’s within it, and yet You love me and want to use me for Your glory.
Help me to look to You for help and strength.

오늘의 말씀

02/01/2022     화요일

성경읽기: 출애굽기 27-28; 마태복음 21:1-22
찬송가: 218(통369)

어디서든 사랑하라

휴가 중 부둣가에 앉아 성경을 읽으며 남편의 낚시하는 모습을 바라보고 있었습니다. 그때 한 청년이 우리에게 다가와 다른 미끼를 써보라고 제안하였습니다. 그는 1-2피트(30-60센티미터) 정도 떨어져 초조한 모습으로 나를 슬쩍 쳐다보더니 “저는 감옥에 갔다 왔습니다.”라고 말했습니다. 그는 내 성경을 가리키면서 한숨을 쉬며 “하나님이 정말 저 같은 사람도 사랑하실까요?”라고 물었습니다.

나는 마태복음 25장을 펴서 감옥에 갇힌 자들을 찾아가는 제자들에 관한 예수님의 말씀을 큰 소리로 읽었습니다.

“그래요? 감옥 이야기도 있어요?” 하나님은 그분의 자녀들에게 베푼 친절을 하나님께 한 사랑의 행위로 여기신다고 하자, 그의 두 눈에 눈물이 글썽였습니다(31-40절).

그는 “우리 부모님도 나를 용서해 주시면 좋겠습니다.”하며 고개를 떨구었습니다. “금방 다시 올게요.” 그는 돌아와서 그의 낡은 성경책을 내게 건네주었습니다. “아까 읽은 데가 어딘지 찾아주시겠어요?”

나는 고개를 끄덕였습니다. 남편과 나는 그를 안고 그와 그의 부모님을 위해 기도했습니다. 우리는 연락처를 교환하고 그 청년을 위해 계속 기도했습니다.

우리는 때때로 사랑과 환영을 받지 못하고, 부족한 것이 많고, 신체적, 정서적으로 답답함을 느낄 때가 있습니다(35-36절). 이럴 때 하나님의 긍휼에 넘치는 사랑과 용서를 상기시켜주는 것들이 우리에게 필요합니다. 그리고 우리에게 이런 감정들로 힘들어하는 사람들을 격려할 기회가 생기기도 합니다. 우리는 가는 곳마다 하나님의 진리와 사랑을 전하며 하나님의 구원 계획에 참여할 수 있습니다.

오늘의 성구

마태복음 25:31-40
너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라 [마태복음 25:40]

오늘 어떻게 다른 사람을 사랑함으로 하나님을 사랑하시겠습니까? 하나님은 어떻게 다른 사람을 통해 당신에게 사랑을 보여주셨습니까?

하나님 아버지, 저를 사랑하시고 용서해 주셔서 감사합니다. 그리고 다른 사람들을 사랑함으로써 하나님을 사랑하며 하나님의 진리를 전할 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다.

Daily Article

02/01/2022     Tuesday

The Bible in One Year: EXODUS 27–28; MAT THE W 21:1–22
Hymn: 218(old 369)

LOVE WHEREVER WE GO

I sat on the pier during a vacation, reading my Bible and watching my husband fish. A young man approached us, suggesting we use different bait. He glanced at me as he fidgeted from one foot to another and said, “I’ve been in jail.” He pointed to my Bible and sighed, “Do you think God really cares about people like me?”

Opening to Matthew 25, I read aloud that Jesus talked about His followers visiting those in prison.

“It says that? About being in prison?” Tears brimmed his eyes when I shared how God considers kindness toward His children a personal act of love toward Himself (VV. 31–40).

“I wish my parents would forgive me too.” He lowered his head. “I’ll be right back.” He returned and handed me his tattered Bible. “Would you show me where to find those words?”

I nodded. My husband and I hugged him as we prayed for him and his parents. We exchanged contact information and have continued praying for him.

At one point or another, we’ll feel unloved, unwelcomed, in need, and even physically or emotionally imprisoned (VV. 35–36). We’ll need reminders of God’s loving compassion and forgiveness. We’ll also have opportunities to support others who struggle with these feelings. We can be a part of God’s redeeming plan as we spread His truth and love wherever we go. XOCHITL DIXON

Today's Reading

MATTHEW 25:31–40
Whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me. [ MATTHEW 25:40 ]

How can you love God by showing love to others today? In what ways has He showed you love through others?

Father, thank You for loving me, forgiving me, and giving me opportunities to share Your truth as I love You by loving others.

Discover what real love is at DiscoverySeries.org/Q0714.

오늘의 말씀

01/31/2022     월요일

성경읽기: 출애굽기 25-26; 마태복음 20:17-34
찬송가: 216(통356)

당당한 눈물

캐런은 눈물을 멈출 수 없어서 그저 “죄송해요.”라고 말했습니다. 그녀는 남편이 세상을 떠난 후 혼자서 십대 자녀들을 돌보느라 안간힘을 다했습니다. 어느 날 교회 형제들이 그녀가 좀 쉴 수 있도록 주말에 아이들을 데리고 캠핑 가겠다고 하자 캐런은 고마움에 울먹이며, 눈물을 멈추지 못해 거듭 사과를 했습니다.

왜 많은 사람들이 눈물을 흘릴 때 미안하다고 말할까요? 바리새파 사람 시몬이 예수님을 저녁 식사에 초대하여 예수님이 식탁에 비스듬히 기대어 식사하실 때 죄를 지은 한 여인이 향유 옥합을 가져왔습니다. 그 여인은 “예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 자기 머리털로 닦고 그 발에 입 맞추고 향유를 부었습니다”(누가복음 7:38). 여인은 당당하게, 그리고 자유롭게 사랑을 표현했고, 자기 머리를 풀어 예수님의 발을 닦았습니다. 예수님을 향한 넘치는 감사와 사랑을 주체하지 못하면서 그 여인은 눈물을 흘리며 향기로운 입맞춤을 하였습니다. 이것은 겉으로는 예의를 차렸지만 속은 냉담했던 주인과는 아주 대조되었던 행동이었습니다.

이때 예수님은 어떻게 반응하셨습니까? 주님은 그 여인의 넘치는 사랑의 표현을 칭찬하셨고 여인의 “죄가 사하여졌다”고 선포하셨습니다(44-48절).

우리는 감사의 눈물이 북받칠 때 억누를 경우가 있습니다. 하지만 하나님은 우리를 감정적인 존재로 만드셨기 때문에 그 감정을 통해 하나님을 영화롭게 할 수 있습니다. 우리도 누가복음의 여인처럼 우리의 필요를 채우시고 우리의 감사를 받으시는 좋으신 하나님께 사랑을 당당히 표현할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

누가복음 7:36-44
예수의 뒤로 그 발 곁에 서서 울며 눈물로 그 발을 적시고 [누가복음 7:38]

오늘 당신의 감정을 통해 어떻게 하나님께 자유로이 감사 표현을 할 수 있을까요? 누군가가 눈물을 흘릴 때 어떻게 편안한 마음을 갖게 해 줄 수 있을까요?

사랑의 하나님, 하나님의 은혜로 제 필요를 채워 주시니 감사합니다! 오늘 감사하는 마음을 하나님 앞에 쏟아 놓습니다.

Daily Article

01/31/2022     Monday

The Bible in One Year: EXODUS 25–26; MAT THE W 20:17–34
Hymn: 216(old 356)

UNAPOLOGETIC TEARS

“I’m sorry,” Karen said, apologizing for her flowing tears. After the death of her husband, she stretched herself to care for her teenage kids. When men from church provided a weekend camping excursion to entertain them and give her a break, Karen wept with gratitude, apologizing over and over for her tears.

Why do so many of us apologize for our tears? Simon, a Pharisee, invited Jesus to dinner. In the middle of the meal, as Jesus reclined at the table, a woman who had lived a sinful life brought an alabaster jar of perfume. “As she stood behind [Jesus] at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them” (LUKE 7:38). Unapologetically, this woman freely expressed her love and then unwound her hair to dry Jesus’ feet. Overflowing with gratitude and love for Jesus, she topped off her tears with perfumed kisses—actions that contrasted with those of the proper but cold-hearted host.

Jesus’ response? He praised her exuberant expression of love and proclaimed her “forgiven” (VV. 44–48).

We may be tempted to squelch tears of gratitude when they threaten to overflow. But God made us emotional beings, and we can use our feelings to honor Him. Like the woman in Luke’s gospel, let’s unapologetically express our love for our good God who provides for our needs and freely receives our thankful response. ELISA MORGAN

Today's Reading

LU K E 7:36–44
As she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. [ LUKE 7:38 ]

How can you freely express your gratitude to God through your emotions today? How might you make others feel comfortable about sharing their tears?

Loving God, thank You for Your grace in providing for my needs! I pour out my gratitude to You today.

오늘의 말씀

01/30/2022     주일

성경읽기: 출애굽기 23-24; 마태복음 20:1-16
찬송가: 363(통479)

응답 없는 기도

‘다 왔어요?’ ‘아직.’ ‘다 왔어요?’ ‘아직.’ 이것은 아이들이 어렸을 때 콜로라도 주에서 아칸소 주의 집까지 처음으로 (그리고 분명히 마지막도 아니었던) 16시간 동안 자동차로 가면서 함께 주고받았던 놀이였습니다. 큰 아이 둘이서 어찌나 끊임없이 이 말을 반복하던지, 만약 한 번 물어볼 때마다 1불씩 받았다면 꽤 많은 돈이 쌓였을 것입니다. 그런데 아이들만 “다 왔어요?” 라는 그 질문에 집착했던 것이 아니라 운전을 하던 나 역시도 마찬가지였습니다. 그리고 그에 대한 답은 “아직, 하지만 곧 도착하겠지.”였습니다.

사실 대부분의 어른들도 말로 내뱉지 않을 뿐 이와 유사한 질문을 합니다. 그 이유는 다 같습니다. 우리는 지쳤고, 눈이 “근심으로 말미암아 쇠했기”(시편 6:7) 때문입니다. 저녁 뉴스에서부터 직장에서의 반복되는 좌절, 끊임없는 건강 문제, 사람과의 관계의 어려움 등에서 비롯되는 모든 것이 우리를 “탄식함으로 피곤하게”(6절) 만듭니다. 그래서 우리는 울부짖습니다. “주님, 이제 다 왔나요? 얼마나 더 가야 하나요?”

시편 기자는 그런 피곤함을 잘 알았기 때문에 정직하게 하나님께 그 질문을 드렸습니다. 하나님은 자상한 부모처럼 다윗의 간구를 들으시고 자비롭게 받아 주셨습니다(9절). 질문할 때 그 어떤 부끄러움도 없었습니다. 이처럼 우리도 담대하게 하늘에 계신 아버지께 나아가 “얼마나 더요?”라고 솔직하게 부르짖을 수 있습니다. 그러면 그분은 이렇게 대답하실 지도 모릅니다. “아직은 아니란다. 하지만 거의 다 왔어. 나는 선하니 나를 믿으렴.”

오늘의 성구

시편 6
여호와여 어느 때까지니이까 [시편 6:3]

지금 몹시 지쳐 ‘주님, 얼마나 더요?’라고 묻고 있는 이유가 무엇입니까? 하나님의 어떤 부분이 그분이 신뢰할 수 있는 분이라는 것을 보여줍니까?

하늘에 계신 아버지, 세상의 무거운 짐 때문에 “얼마나 더요?”라는 질문이 생깁니다. 이런 기도까지 기쁘게 받아 주시니 감사합니다. 삶 속에서 하나님을 신뢰할 수 있도록 힘을 주소서.

Daily Article

01/30/2022     Sunday

The Bible in One Year: EXODUS 23–24; MAT THE W 20:1–16
Hymn: 363(old 479)

UNANSWERED PRAYERS

Are we there yet? / Not yet. / Are we there yet? / Not yet. That was the back-and-forth game we played on the first (and definitely not the last) sixteen-hour trip back home to Arkansas from Colorado when our children were young. Our oldest two kept the game alive and well, and if I had a dollar for every time they asked, well, I’d have a stack of dollars. It was a question my children were obsessed with, but I (the driver) was equally obsessed wondering, Are we there yet? And the answer was, Not yet, but soon.

Truth be told, most adults are asking a variation on that question, although we may not voice it out loud. But we’re asking it for that same reason—we’re tired, and our eyes have grown “weak with sorrow” (PSALM 6:7). We’re “worn out from [our] groaning” (V. 6) about everything from the nightly news to daily frustrations at work to never-ending health problems to relational strains, and the list goes on. We cry out: “Are we there yet? How long, Lord, how long?”

The psalmist knew well that kind of weariness, and he honestly brought that key question to God. Like a caring parent, He heard David’s cries and in His great mercy accepted them (V. 9). There was no shame for asking. Likewise, you and I can boldly approach our Father in heaven with our honest cries of “How long?” and His answer might be, “Not yet, but soon. I’m good. Trust Me.” JOHN BLASE

Today's Reading

PSALM 6
How long, Lord, how long? [ PSALM 6:3 ]

Why are you weary right now and wondering, How long, Lord? What is it about God that shows He’s trustworthy?

Father in heaven, the burdens of this world have me asking, “How long?” Thank You for welcoming such prayers, and please give me the strength to trust You in life’s journey.

오늘의 말씀

01/29/2022     토요일

성경읽기: 출애굽기 21-22; 마태복음 19
찬송가: 94(통102)

그리스도처럼 온전하게

캐슬린 노리스는 현대사회의 완벽주의를 마태복음에서 묘사된 “온전함”과 자세히 대조하면서 “완벽주의는 내가 알고 있는 가장 무서운 말 중의 하나”라고 기술하고 있습니다. 그녀는 현대사회의 완벽주의를 “사람들을 너무 소심하게 만들어서 필요한 위험조차 감수하지 못하게 만드는 심각한 정신적인 불행”이라고 말합니다. 하지만 마태복음에서 “온전하다”라고 번역된 단어는 실제로 성숙하다, 혹은 완전하다, 혹은 다 갖추었다는 뜻을 의미합니다. 노리스는 “온전해지려면 성장을 위한 여지를 두어야 하고, 자신을 다른 사람에게 내어줄 수 있을 정도로 성숙해야 한다.”고 결론을 내립니다.

온전함의 의미를 이렇게 이해하면, 한 남자가 무슨 좋은 일을 해야 “영생을 얻을” 수 있는지 예수님께 질문한(16절), 마태복음 19장의 심오한 이야기를 깨닫는 데 도움이 됩니다. 예수님은 그 질문에 “계명들을 지키라”(17절)고 대답하셨습니다. 그 남자는 계명을 다 지켰다고 생각했지만 무언가 놓친 것이 있음을 알고, “아직도 무엇이 부족하니이까”(20절)라고 물었습니다.

그때 예수님은 그 남자의 마음을 아주 강하게 붙잡고 있는 것이 바로 재물이라는 것을 아시고, 그가 만약 하나님 나라에 속한 다른 이들과 기꺼이 주고받음으로 “온전하게” 되고자 한다면, 다른 이들에게 굳게 닫혀 있는 마음을 기꺼이 떨쳐버려야 한다고 말씀하셨습니다(21절).

우리는 모두 자기 방식대로의 완벽함을 지니고 있습니다. 그것이 소유이든 습관이든 우리는 그것을 지키려고 있는 힘을 다합니다. 하지만 오늘 이 시간, 모든 것을 내려놓고 주님 안에서만 가능한 온전함으로 자유를 얻으라는 예수님의 부드러운 음성에 귀를 기울이시기 바랍니다(26절).

오늘의 성구

마태복음 19:16-26
그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라 [마태복음 5:48]

개인의 목표를 성경의 “온전함”으로 오인한 적이 있습니까? 결정권을 하나님께 드리는 것이 어떻게 완벽주의로부터 자유롭게 해줄까요?

사랑의 하나님, 자기 계발의 야망을 하나님 안에서의 성장으로 자주 착각한 것을 용서하시고, 결정권을 하나님께 드려 하나님과 함께 하는 자유로운 삶을 받아들일 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

01/29/2022     Saturday

The Bible in One Year: EXODUS 21–22; MATTHEW 19
Hymn: 94(old 102)

PERFECT LIKE CHRIST

“Perfectionism is one of the scariest words I know,” Kathleen Norris writes, thoughtfully contrasting modern-day perfectionism with the “perfection” described in the book of Matthew. Modern-day perfectionism she describes as “a serious psychological affliction that makes people too timid to take necessary risks.” But the word translated “perfect” in Matthew actually means mature, complete, or whole. Norris concludes, “To be perfect . . . is to make room for growth [and become] mature enough to give ourselves to others.”

Understanding perfection this way helps makes sense of the profound story told in Matthew 19, where a man asked Jesus what good he could do to “get eternal life” (V. 16). Jesus responded, “Keep the commandments” (V. 17). The man thought he’d obeyed all of them, yet he knew something was missing. “What do I still lack?” (V. 20) he asked.

That’s when Jesus identified the man’s wealth as the vise-grip stifling his heart. He said that if he wanted “to be perfect”—whole, willing to give and receive from others in God’s kingdom—then he must be willing to let go of what was closing off his heart from others (V. 21).

Each of us has our own version of perfection—possessions or habits we cling to as a futile attempt to be in control. Today, hear Jesus’ gentle invitation to surrender—and find freedom in the wholeness that’s only possible in Him (V. 26). MONICA LA ROSE

Today's Reading

MATTHEW 19:16–26
Be perfect . . . as your heavenly Father is perfect. [ MATTHEW 5:48 ]

When have you mistaken personal goals for biblical “perfection”? How can surrendering control to God offer freedom from perfectionism?

Loving God, forgive me for so often mistaking my own self-improvement ambitions for growing in You! Help me to surrender control and embrace a life of freedom with You.

오늘의 말씀

01/28/2022     금요일

성경읽기: 출애굽기 19-20; 마태복음 18:21-35
찬송가: 445(통502)

하나님 안에서 서로 신뢰함

휘트니는 분만 예정일을 6주 남기고 임신 중에 흔히 생기는 간질환인 담즙 분비 장애 진단을 받았습니다. 감정을 추스를 겨를도 없이 휘트니는 입원 치료를 받았고, 게다가 24시간 이내에 유도 분만을 해야 한다고 들었습니다! 그런데 병원의 다른 한편에서 코로나바이러스 감염증의 맹습으로 산소 호흡기와 다른 의료 장비가 가동되고 있어서 휘트니는 귀가 조처를 받아야만 했습니다. 그녀는 하나님과 그분의 계획을 의지하기로 결정했고, 며칠 후 건강한 아기를 분만했습니다.

성경말씀이 우리 안에 뿌리를 내리면 힘든 상황을 대처하는 방법이 달라집니다. 예레미야는 사회 구성원 대부분이 사람들의 동맹을 중시하고 우상 숭배가 만연했던 시대에 살았습니다. 선지자는 “육신으로 그의 힘을 삼고 마음이 여호와에게서 떠난 사람”(예레미야 17:5)과 하나님을 의지하는 사람을 대조하고 있습니다. “여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라 그는 물 가에 심어진 나무가... 더위가 올지라도 두려워하지 아니하며 그 잎이 청청함 같으리라”(7-8절).

예수님을 믿는 우리는 삶의 해결책을 하나님에게서 찾으며 믿음으로 살도록 부름 받았습니다. 하나님이 힘을 주실 때 우리는 두려워할지, 아니면 그분을 신뢰할지 선택할 수 있습니다. 하나님은 우리가 그분을 신뢰하기로 선택하면 복을 받고 ‘완전한 만족을 누릴’ 거라고 말씀하십니다.

오늘의 성구

예레미야 17:5-8
여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라 [예레미야 17:7]

염려와 두려움 속에 있다가 그분을 신뢰하는 자를 축복하신다는 하나님의 약속을 떠올린 적이 있습니까? 어떤 상황에서도 하나님을 신뢰할 수 있다는 사실이 어떻게 마음에 평안을 줍니까?

사랑하는 하나님, 어떤 상황에서도 하나님을 신뢰하고 기도로 하나님께 나아갈 수 있으니 감사합니다. 하나님은 저의 고난 가운데 함께 계시고 힘을 주십니다

Daily Article

01/28/2022     Friday

The Bible in One Year: EXODUS 19–20; MAT THE W 18:21–35
Hymn: 445(old 502)

IN GOD WE PUT OUR TRUST

The baby wasn’t due for another six weeks, but the doctor had just diagnosed Whitney with cholestasis, a liver condition common in pregnancy. In a whirlwind of emotions, Whitney was taken to the hospital where she received treatment and was told her baby would be induced in twenty-four hours! In another part of the hospital, ventilators and other equipment needed for the onslaught of COVID-19 cases were being put into place. As a result, Whitney was sent home. She made the decision to trust God and His plans, and she delivered a healthy baby a few days later.

When Scripture takes root in us, it transforms the way we react in trying situations. Jeremiah lived in a time when most of society trusted in human alliances, and the worship of idols was prevalent. The prophet contrasts the person who “draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the Lord” (JEREMIAH 17:5) with the one who trusts in God. “Blessed is the one . . . whose confidence is in him. They will be like a tree planted by the water that . . . does not fear when heat comes; its leaves are always green” (VV. 7–8).

As believers in Jesus, we’re called to live by faith as we look to Him for solutions. As He provides the strength, we can choose to fear or to trust Him. God says we’re blessed—fully satisfied—when we choose to place our trust in Him. REGIE KELLER

Today's Reading

JEREMIAH 17:5–8
Blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in him. [ JEREMIAH 17:7 ]

When have you felt worried or afraid and then were reminded of God’s promise to bless those who trust Him? How has the realization that you can trust God in all circumstances brought you relief?

Dear God, thank You that I can trust You in all situations and come to You in prayer. You’re right there in the midst of my struggles, and You give me strength.

오늘의 말씀

01/27/2022     목요일

성경읽기: 출애굽기 16-18; 마태복음 18:1-20
찬송가: 462(통517)

원한을 품지 않기

2011년에 있었던 한 홍보 행사 중에 73세의 전 캐나다 풋볼 리그 선수 두 명이 무대 위에서 주먹다짐을 벌였습니다. 논란이 되었던 1963년 풋볼 결승전 경기에서의 “불평”(원한 혹은 불화)이 그들에게 아직 남아 있었던 것입니다. 한 사람이 주먹을 날려 상대방을 무대에서 떨어뜨리자 군중들은 그에게 “이제 좀 내버려 둡시다!”라고 소리 질렀습니다. 군중들은 “원한을 풀라.”고 말하고 있었던 것입니다.

성경에도 “원한을 품었던” 이들에 대한 여러 사례가 나옵니다. 가인은 하나님이 아벨의 제물만 받으시고 자신의 것은 받지 않으신 것 때문에 동생 아벨에게 원한을 품었습니다(창세기 4:4-5). 이 원한이 너무 심해 “가인이 아우 아벨을 쳐죽이니라”(8절)라고 기록된 것처럼 결국 살인을 초래하고 말았습니다. 야곱은 장자 에서가 받아야 할 축복을 훔쳤기 때문에 “에서는 야곱을 미워했습니다”(27:41). 에서가 품었던 엄청난 원한 때문에 야곱은 생명의 위협을 느끼고 도망쳤습니다.

성경은 원한을 품었던 이들의 사례를 보여줄 뿐 아니라 용서와 화해를 통해 어떻게 “원한을 풀” 수 있는지에 대해서도 가르쳐줍니다. 하나님은 다른 사람들을 사랑하고(레위기 19:18), 우리를 박해하며 해를 입히는 자를 위해 기도하고 용서하며(마태복음 5:43-47), 모든 사람과 더불어 화목하고, 원수 갚음을 하나님께 맡기고, 선으로 악을 이기라고(로마서 12:18-21) 우리에게 요구하십니다. 하나님의 능력을 힘입어 우리도 지금 “원한을 풀” 수 있게 되기를 바랍니다.

오늘의 성구

로마서 12:12-21
원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라 나는 여호와이니라 [레위기 19:18]

원한을 품지 않는 것이 왜 중요할까요? 이번 한 주간 깨지고 상처 입은 관계를 회복하기 위해 당신은 어떤 일을 할 수 있을까요?

예수님, 주님께서 저를 용서해 주셨기에 저도 다른 사람들을 용서할 수 있어서 감사합니다.

Daily Article

01/27/2022     Thursday

The Bible in One Year: EXODUS 16–18; MATTHEW 18:1–20
Hymn: 462(old 517)

NOT HOLDING GRUDGES

During a promotional event in 2011, two seventy-three-yearold former Canadian Football League players got into a fistfight on stage. They had a “beef” (a grudge or feud) dating back to a controversial championship football game in 1963. After one man knocked the other off the stage, the crowd called out to him to “let it go!” They were telling him to “squash the beef.”

The Bible contains many examples of people “beefing.” Cain held a grudge against his brother Abel because God accepted Abel’s offering over his (GENESIS 4:5). This grudge was so severe that it eventually led to murder as “Cain attacked his brother . . . and killed him” (V. 8). “Esau held a grudge against Jacob” because Jacob stole the birthright that was rightfully his (27:41). This grudge was so intense that it caused Jacob to run for his life in fear.

Not only does the Bible give us several examples of people who held grudges, but it also instructs us on how to “squash the beef”—how to seek forgiveness and reconciliation. God calls us to love others (LEVITICUS 19:18), pray for and forgive those who insult and injure us (MATTHEW 5:43–47), live peaceably with all people, leave revenge to God, and overcome evil with good (ROMANS 12:18–21). By His power, may we “squash the beef” today. MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

ROMANS 12:12–21
Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. [ LEVITICUS 19:18 ]

Why is vital for us to not hold grudges? How will you work to restore a broken or damaged relationship this week?

Jesus, thank You that I can forgive others because You’ve forgiven me.

오늘의 말씀

01/26/2022     수요일

성경읽기: 출애굽기 14-15; 마태복음 17
찬송가: 430(통456)

진정한 행복

10세기 때 스페인 코르도바의 통치자는 압드 알라흐만 3세였습니다. 50년간의 성공적인 (“부하에게 사랑받고, 적군에게 위협적이며, 동맹군에게 존경받는”) 통치 이후 알라흐만은 자신의 삶을 깊이 돌아보게 되었습니다. 그는 자신이 누린 특권에 대해 “모든 부와 명예, 권력과 쾌락이 내 통치 아래 있었다.”라고 말했습니다. 하지만 그 기간 동안 진정 행복을 느낀 날을 세어보니 고작 14일 뿐이었습니다. 얼마나 냉정한 평가인지요.

전도서의 저자 또한 부와 명예(전도서 2:7-9), 권력과 쾌락(1:12; 2:1-3)을 소유했던 사람이었습니다. 그리고 자기 자신의 인생에 대한 평가도 똑같이 냉정했습니다. 그는 부는 더 많이 갖고 싶은 욕망으로 이끌 뿐이고(5:10-11), 쾌락은 아무 소용이 없으며(2:1-2), 성공은 능력만큼 우연에 기인할 수도 있다(9:11)는 것을 깨달았습니다. 하지만 그의 평가는 알라흐만처럼 암울하게 끝나지 않았습니다. 하나님을 믿는 것이 그의 궁극적인 행복의 원천이었고, 하나님과 함께 먹고 일하고 선을 행할 때 그 모두가 즐거움이 될 수 있다는 것을 알았습니다(2:25; 3:12-13).

알라흐만은 그의 삶을 돌아보며 이렇게 결론 내렸습니다. “사람들아! 이 현실 세상에다 당신의 신뢰를 두지 마라!” 전도서의 저자 또한 이에 동의할 것입니다. 우리는 영생을 위해 창조되었으므로(3:11) 이 땅의 쾌락과 성취만으로는 만족될 수 없습니다. 하지만 우리 삶에 하나님과 함께 한다면 먹고 일하고 살아가는 일에서 진정한 행복을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

전도서 3:9-14
사람이 사는 동안에 기뻐하며 선을 행하는 것보다 나은 것이 없는 줄을 내가 알았고 [전도서 3:12]

행복을 찾기 위해 당신이 가장 많이 의지하는 것은 무엇입니까? 오늘 어떻게 하나님과 더불어 먹고 일하고 선을 행할 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 오늘 제 곁에 계시는 하나님과 함께 모든 것을 하겠습니다.

Daily Article

01/26/2022     Wednesday

The Bible in One Year: EXODUS 14–15; MATTHEW 17
Hymn: 430(old 456)

TRUE HAPPINESS

In the tenth century, Abd al-Rahman III was the ruler of Cordoba, Spain. After fifty years of successful reign (“beloved by my subjects, dreaded by my enemies, and respected by my allies”), al-Rahman took a deeper look at his life. “Riches and honors, power and pleasure, have waited on my call,” he said of his privileges. But when he counted how many days of genuine happiness he’d had during that time, they amounted to just fourteen. How sobering.

The writer of Ecclesiastes was also a man of riches and honor (ECCLESIASTES 2:7–9), power and pleasure (1:12; 2:1–3). And his own life evaluation was equally sobering. Riches, he realized, just led to a desire for more (5:10–11), while pleasures accomplished little (2:1–2), and success could be due to chance as much as ability (9:11). But his assessment didn’t end as bleakly as al-Rahman’s. Believing God was his ultimate source of happiness, he saw that eating, working, and doing good could all be enjoyed when done with Him (2:25; 3:12–13).

“O man!” al-Rahman concluded his reflections, “place not thy confidence in this present world!” The writer of Ecclesiastes would agree. Since we’ve been made for eternity (3:11), earthly pleasures and achievements won’t satisfy by themselves. But with Him in our lives, genuine happiness is possible in our eating, working, and living. SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

ECCLESIASTES 3:9–14
I know that there is nothing better for people than to be happy and to do good while they live. [ ECCLESIASTES 3:12 ]

What do you turn to most to find happiness? How can you eat, work, and do good with God today?

Heavenly Father, today I will do all things with You by my side.

Pages