Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
02/14/2022 월요일
사랑의 힘
아가서는 아무도 막을 수 없는 사랑의 힘을 감동적으로 표현합니다. 솔로몬은 “사랑은 죽음 같이 강하다”고 주장했습니다(8:6). 죽음은 그 누구도 피할 수 없어서 깰 수 없는 쇠 같은 운명으로 찾아옵니다. 그러나 솔로몬은 사랑도 이에 못지않게 강하다고 하였습니다. 더욱이 사랑은 “불길 같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같습니다”(6절). 당신은 불이 커져서 화염으로 폭발하는 것을 본 적이 있습니까? 사랑도 불처럼 억제하기가 불가능합니다. “많은 물도 이 사랑을 끄지 못하겠고” 넘치는 홍수라도 사랑을 삼키지 못합니다(7절).
인간의 사랑도 이타적이고 진실할 때는 언제나 그와 같은 특징들을 나타냅니다. 그러나 하나님의 사랑에만 그런 능력과 무한한 깊이와 불굴의 힘이 있습니다. 그리고 여기 더 놀라운 것은 하나님께서 이 지칠 줄 모르는 사랑으로 우리 한사람 한사람을 사랑하신다는 것입니다.
오늘의 성구
아가 8:6-7많은 물도 이 사랑을 끄지 못하겠고
[아가 8:7]
이 세상에서의 사랑이 어떻게 하나님 아버지, 예수님, 그리고 성령님께서 서로 나누신 사랑을 반영해 보여줍니까?
지금 하나님이 당신을 사랑하신다는 것을 어떻게 느끼십니까?
하나님, 저는 하나님의 강하고 깊은 사랑이 필요합니다. 그리고 소멸되지 않고 저를 놓지 않을 당신의 사랑이 필요합니다.
오늘 저에게 그 사랑을 보여주소서.
Daily Article
02/14/2022 MONDAY
THE POWER OF LOVE
and, seated on their respective sides, shared a picnic. “We’re here because of love,” the man explained. Their love was stronger than borders, more powerful than a pandemic.
The Song of Songs offers an impressive display of love’s invincible power. “Love is as strong as death,” Solomon insisted (8:6). None of us escapes death; it arrives with a steely finality we can’t break. And yet love, the writer said, is every bit as strong. What’s more, love “burns like a blazing fire, like a mighty flame” (V. 6). Have you ever watched a fire exploding in feverish rage? Love—like fire—is impossible to contain. “Many waters cannot quench love.” Not even a raging river can sweep love away (V. 7).
Human love, whenever it’s selfless and true, offers reflections of these characteristics. However, only God’s love offers such potency, such limitless depths, such tenacious power. And here’s the stunner: God loves each of us with this unquenchable love.
- WINN COLLIER
Today's Reading
SONG OF SONGS 8:6–7Many waters cannot quench love.
[ SONG OF SONGS 8:7 ]
How does love in this life reflect the love shared by God the Father, Jesus, and the Holy Spirit?
How do you sense God loving you now?
God, I need Your powerful, deep love. I need Your love that won’t be extinguished and won’t let me go.
Will You show me this love today?
오늘의 말씀
02/13/2022 주일
잊지 않으시는 하나님
사람들은 하나님 나라를 섬긴 리일의 놀라운 삶을 잊었을 지 몰라도, 하나님은 그의 영적인 섬김을 절대 잊지 않으실 것입니다. 우리가 하나님을 위해 하는 일도 마찬가지입니다. 히브리 사람들에게 쓴 편지는 다음과 같은 말로 우리를 격려합니다. “하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 섬긴 것과 이제도 섬기고 있는 것을 잊어버리지 아니하시느니라”(6:10). 하나님의 신실하심을 결코 가볍게 보아서는 안됩니다. 하나님은 그분의 이름으로 행해진 모든 것을 진실로 아시며 기억하시기 때문입니다. 그래서 히브리서는 이렇게 격려합니다. “믿음과 오래 참음으로 말미암아 약속들을 기업으로 받는 자들을 본받는 자 되라”(12절).
교회나 공동체의 무대 뒤에서 섬기면 우리의 일이 인정받지 못한다고 쉽게 느껴질 수 있습니다. 그러나 힘을 내십시오. 우리 일이 주변 사람들에게 인정이나 보상을 받든 못 받든, 신실하신 하나님은 절대 잊지 않으실 것입니다.
오늘의 성구
히브리서 6:9-12하나님은 불의하지 아니하사 너희 행위와 그의 이름을 위하여 나타낸 사랑으로 이미 성도를 섬긴 것과 이제도 섬기고 있는 것을
잊어버리지 아니하시느니라
[히브리서 6:10]
당신은 무엇으로 하나님을 섬기고 있습니까?
무시되는 것 같아도 하나님이 당신의 섬김을 잊지 않으신다는 것을 알 때 어떻게 격려가 됩니까?
사랑의 하나님, 하나님을 섬기는 것이 결코 완벽하지 않지만 제가 섬기는 그 섬김을 기억하시고 소중히 여겨 주시는 것을 압니다.
섬길 수 있도록 저를 준비시켜 주셔서 감사합니다.
Daily Article
02/13/2022 SUNDAY
NOT FORGOTTEN
Liele’s remarkable life of kingdom service may have been forgotten by some, but his spiritual service will never be forgotten by God. Neither will the work you do for God. The letter to the Hebrews encourages us with these words, “God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them” (6:10). God’s faithfulness can never be underestimated, for He truly knows and remembers everything done in His name. And so Hebrews encourages us, “Imitate those who through faith and patience inherit what has been promised” (V. 12).
If we serve behind the scenes in our church or community, it might be easy to feel our labor is unappreciated. Take heart. Whether or not our work is recognized or rewarded by the people around us, God is faithful. He’ll never forget us.
- BILL CROWDER
Today's Reading
HEBREWS 6:9–12God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
[ HEBREWS 6:10 ]
What service do you do for God?
How does knowing He doesn’t forget your service encourage you, even when it seems to be ignored?
Loving God, my service to You is far from perfect, but I also know that as I serve You, that service is remembered and valued by You.
Thank You for equipping me to serve.
오늘의 말씀
02/12/2022 토요일
믿음으로 살아가기
“보이는 것에만 너무 의존하시네요”라는 말은 골리앗과 마주한 양치기 소년 다윗의 이야기를 떠올려 줍니다. 블레셋의 장수 골리앗은 40일이나 “이스라엘 군대 앞에서 거들먹거리며 걸으면서” 누군가를 보내 자기와 싸우자고 그들을 조롱했습니다(사무엘상 17:16). 그런데 이스라엘 사람들은 눈에 보는 것만으로도 두려움에 떨었습니다. 그럴 때 아버지의 심부름으로 형들에게 필요한 것들을 전해주러 온 어린 다윗이 나타났습니다(18절).
다윗은 그 상황을 어떻게 보았습니까? 그는 눈으로 보이는 것이 아닌 하나님을 믿는 믿음으로 보았습니다. 그는 그 거인을 보았지만, 하나님께서 그 백성들을 구해 주실 것을 믿었습니다. 비록 그는 어린 소년이었지만 사울 왕에게 이렇게 말했습니다. “누구든지 저 자 때문에 사기를 잃어서는 안됩니다... 제가 나가서 저 블레셋 사람과 싸우겠습니다!”(32절, 새번역). 그러고는 골리앗에게 말했습니다. “전쟁은 여호와께 속한 것인즉 그가 너희를 우리 손에 넘기시리라”(47절). 그리고 하나님은 바로 그렇게 하셨습니다.
하나님의 성품과 능력을 의지하면 보이는 것보다 믿음으로 더 가깝게
살 수 있게 됩니다.
오늘의 성구
사무엘상 17:32, 40-47이는 우리가 믿음으로 행하고 보는 것으로 행하지 아니함이로라
[고린도후서 5:7]
무엇으로 어려움을 겪고 계십니까?
이 시기에 하나님을 믿는 믿음으로 산다는 것이 무엇을 의미할까요?
사랑하는 하나님, 고난 가운데 당신과 당신의 성품에 의지한다는 것이 무엇을 의미하는지를 보여주소서. 하나님은 능력과 사랑이 많으신 분이십니다.
Daily Article
02/12/2022 SATURDAY
LIVING BY FAITH
help keep you balanced.”
“You’re trusting too much in what you can see” brings to mind the story of David, a young shepherd, and his encounter with Goliath. For forty days, Goliath, a Philistine champion, “strutted in front of the Israelite army,” taunting them to send someone out to fight him (1 SAMUEL 17:16 NLT). But what the people focused on naturally caused them fear. Then young David showed up because his father asked him to take supplies to his older brothers (V. 18).
How did David look at the situation? By faith in God, not by sight. He saw the giant but trusted that God would rescue his people. Even though he was just a boy, he told King Saul, “Don’t worry about this Philistine . . . . I’ll go fight him!” (V. 32 NLT). Then he told Goliath, “The battle is the Lord’s, and he will give all of you into our hands” (V. 47). And that’s just what God did.
Trusting in God’s character and power can help us to live more closely by faith rather than by sight.
- ANNE CETAS
Today's Reading
1 SAMUEL 17:32, 40–47We live by faith, not by sight.
[ 2 CORINTHIANS 5:7 ]
What are you struggling with?
What might it mean to walk by faith in God during this season?
Show me what it means in my struggles to trust You and Your character, dear God. You’re powerful and loving.
오늘의 말씀
02/11/2022 금요일
아버지의 목소리
예수님이 지상 사역을 시작하실 때 중심이 되었던 사건은 요한에게서 세례를 받으신 일이었습니다. 요한은 세례를 주지 않으려 했지만, 예수님은 인간과 같이 되려면 그 일이 필요하다고 하셨습니다. “이제 허락하라 우리가 이와 같이 하여 모든 의를 이루는 것이 합당하니라”(마태복음 3:15). 요한은 예수님의 요청대로 했습니다. 그러자 세례 요한과 군중들에게 예수님이 누구신지 선포하는 일이 일어났으며, 그 일은 예수님의 마음도 깊이 감동시켰을 것입니다. 그것은 바로 내 아들이라고 확인해 주시는 하나님 아버지의 음성이었습니다. “이는 내가 사랑하는 아들이다”(17절).
우리 마음속에도 들리는 바로 그 음성은 믿는 자들에게 우리를 향한 하나님의 크신 사랑을 확인시켜 줍니다(요한1서 3:1).
오늘의 성구
마태복음 3:13-17이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라
[마태복음 3:17]
언제 당신에게 확신시켜주시는 하나님 아버지의 음성을 들었습니까?
오늘 어떻게 다른 사람들에게 다가가 바로 그 확신으로 그들을 격려할 수 있을까요?
하나님 아버지, 제가 누구 것이며 얼마나 사랑받는지 확신을 주는 음성으로 말해 주시니 감사합니다.
Daily Article
02/11/2022 FRIDAY
THE VOICE OF THE FATHER
A pivotal event at the beginning of Jesus’ earthly ministry was His baptism at the hands of John. Although John tried to resist,
Jesus insisted that moment was necessary so He might identify with humankind: “Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness” (MATTHEW 3:15). John did as Jesus asked. And then something happened that proclaimed Jesus’ identity to John the Baptist and the crowd, and it must have also deeply touched Jesus’ heart. The Father’s voice reassured His Son: “This is my Son, whom I love” (V. 17).
That same voice in our hearts reassures believers of His great love for us (1 JOHN 3:1).
- JOHN BLASE
Today's Reading
MAT THEW 3:13–17This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.
[ MATTHEW 3:17 ]
When have you heard the Father’s voice speak reassuring words to you?
How can you reach out to others today and encourage them with that same reassurance?
Father, thank You so much for Your reassuring voice telling me whose I am and how much I’m loved.
오늘의 말씀
02/10/2022 목요일
놀라우신 도움
이런 자비로운 도움은 너무나 놀라워 설명조차 하기 어렵습니다. 하나님께서 눈이나 비를 내려 달라는 우리의 기도를 들으신 걸까요? 성경에는 비를 내려 달라는 엘리야의 기도(역대상 18:41-46)를 포함하여 많은 하나님의 응답들이 기록되어 있습니다. 큰 믿음의 종이었던 엘리야는 날씨까지 주관하시는 하나님의 통치를 알고 있었습니다. 시편 147편에 보면 하나님께서 “땅을 위하여 비를 준비하신다”(8절)고 하셨고, “눈을 양털같이 내리시며... 누가 능히 그 추위를 감당하리요”(16-17절)라고 하였습니다.
엘리야는 구름이 보이기도 전에 “억수같이 쏟아지는 빗소리”를 들을 수 있었습니다(열왕기상 18:41). 우리에게도 하나님의 능력에 대해 그처럼 강한 믿음이 있는지요? 하나님은 우리에게 그분의 응답과 관계없이 그분을 신뢰하라고 하십니다. 우리는 놀라운 도움을 주시는 하나님을 바라보아야 합니다.
오늘의 성구
시편 147:8-17눈을 양털 같이 내리시며
[시편 147:16]
끔찍한 상황 가운데 하나님께서 놀랍게 도와주신 것을 경험한 적이 있습니까?
하나님의 도우심이 어떻게 당신의 믿음을 북돋아 줍니까?
놀라우신 하나님, 자비롭게 도와주실 때마다 겸손히 당신의 발 앞에 엎드립니다. 온 땅에 가득한 하나님의 통치 능력으로 저의 믿음을 북돋아 주시니 감사합니다.
Daily Article
02/10/2022 THURSDAY
HIS AMAZING HELP
Such merciful help seemed too amazing to explain. Does God hear our prayers for snow? And rain too? The Bible records His
many answers, including after Elijah’s hope for rain (1 KINGS 18:41–46). A servant of great faith, Elijah understood God’s sovereignty, including over the weather. As Psalm 147 says of God, “He supplies the earth with rain” (V. 8). “He spreads the snow like wool . . . Who can withstand his icy blast?” (VV. 16–17).
Elijah could hear “the sound of a heavy rain” before clouds even formed (1 KINGS 18:41). Is our faith in His power that strong? God invites our trust, no matter His answer. We can look to Him for His amazing help.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
PSALM 147:8–17[God] spreads the snow like wool.
[ PSALM 147:16 ]
What amazing help have you seen God bring in a dire situation?
How does His help encourage your faith?
Amazing God, I bow at Your feet, humbled by Your merciful help whenever it comes. Thank You for encouraging my faith with Your sovereign power throughout the earth.
오늘의 말씀
02/09/2022 수요일
죽음과 겸손
야고보는 욕심과 자만에 빠져 사는 공동체에 편지를 써서, 그들의 거만함에 맞서서 “하나님은 교만한 자를 물리치시고 겸손한 자에게 은혜를 주신다”(야고보서 4:6)고 날카롭게 지적하였습니다. 그들에게 필요했던 것은 “주 앞에서 [자신을] 낮추는 것”(10절)이었습니다. 그런데 그들이 어떻게 겸손해질 수 있을까요? 그들도 로마 장군들처럼 자신도 언젠가 죽는다는 것을 기억할 필요가 있었습니다. 야고보는 “내일 일을 너희가 알지 못하는 도다” ”너희는 잠깐 보이다가 없어지는 안개”(14절)라고 했습니다. 자신의 약함을 인정할 때, 아무 소용없이 애쓰기 보다는 견고한 “주의 뜻” 아래에 사는 자유를 누리게 됩니다(15절).
우리의 삶이 길지 않다는 것을 잊어버리면 교만해질 수 있습니다. 하지만 언젠가 죽을 수밖에 없다는 사실에 겸손해진다면 매 순간의 호흡과 하루하루의 삶이 은혜임을 알게 될 것입니다. ‘메멘토 모리’(언젠가 죽는다는 것을 기억하십시오).
오늘의 성구
야고보서 4:7-17너희 생명이 무엇이냐 너희는 잠깐 보이다가 없어지는 안개니라
[야고보서 4:14]
로마 장군 이야기와 ‘메멘토 모리’라는 말이 당신에게 무엇을 말해줍니까?
언젠가는 죽는다는 사실을 왜 기억해야 할까요?
하나님, 제가 제 인생의 주인이라고 생각하기를 좋아합니다.
그리고 때론 영원히 살 것처럼 행동합니다.
저를 겸손하게 하시고 오직 하나님 안에서만 살게 하소서.
Daily Article
02/09/2022 WEDNESDAY
MORTALITY AND HUMILITY
James wrote to a community infected with prideful desires and an inflated sense of self-sufficiency. Confronting their arrogance, he spoke a piercing word: “God opposes the proud but shows favor to the humble” (JAMES 4:6). What they needed was to “humble [themselves] before the Lord” (V. 10). And how would they embrace this humility? Like Roman generals, they needed to remember that they would die. “You do not even know what will happen tomorrow,” James insisted. “You are a mist that appears for a little while and then vanishes” (V. 14). And owning their frailty freed them to live under the solidity of the “Lord’s will” rather than their own fading efforts (V. 15).
When we forget that our days are numbered, it can lead to pride. But when we’re humbled by our mortality, we see every breath and every moment as grace. Memento mori.
- WINN COLLIER
Today's Reading
JAMES 4:7–17What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
[ JAMES 4:14 ]
What does this story of the Roman generals and the phrase Memento mori say to you?
Why do you need to remember your mortality?
God, I like to think that my life is in my control.
I sometimes act as though I’ll live forever.
Humble me. Help me find life only in You.
오늘의 말씀
02/08/2022 화요일
성공과 희생
수업 시간에 아들의 선생님이 이렇게 물었습니다. “주인공이 산에 오르지 못했으니 실패한 것일까?” 한 학생이 “네, 그는 천성적으로 실패할 아이였어요.”라고 말했습니다. 그러자 다른 학생이 그에 동의하지 않으면서, 소년이 다른 사람을 돕기 위해 자신의 중요한 것을 포기했으므로 실패하지 않았다고 했습니다.
우리가 우리의 계획을 제쳐 두고 다른 이들을 돕는 것은 예수님처럼 행동하는 것입니다. 예수님은 두루 다니시며 하나님의 진리를 전하기 위해 가정과 안정된 수입과 사회에서 인정받는 것을 희생하셨습니다. 주님은 우리를 죄에서 자유롭게 하고 하나님의 사랑을 보여주시기 위해 자신의 목숨을 포기하기까지 하셨습니다(요한1서 3:16).
세상이 추구하는 성공과 하나님께서 인정하시는 성공은 아주 다릅니다. 하나님은 불이익을 당하고 상처 입은 사람들을 구하려 애쓰는 긍휼의 사랑을 귀하게 여기시며(17절), 사람들을 보호하는 결정들을 찬성하십니다. 하나님의 도움으로 우리는 우리의 가치관을 하나님의 가치관과 일치시키고, 그분과 다른 사람들을 사랑하는데 우리 자신을 헌신할 수 있습니다. 이 땅에서의 가장
중요한 성취는 바로 그것입니다.
오늘의 성구
요한1서 3:11-18[예수 그리스도께서] 우리를 위하여 목숨을 버리셨으니 우리가 이로써 사랑을 알고
[요한1서 3:16]
성공을 쫓는 일이 당신의 삶에 어떻게 영향을 끼쳤습니까?
왜 때때로 우리는 하나님께서 기뻐하시는 일에 우리의 가치관을 맞추기가 어려울까요?
하늘에 계신 아버지, 하나님 보시기에 성공적인 삶을 살고 싶습니다.
하나님께서 저를 사랑하신 것처럼 다른 이들을 사랑하는 법을 가르쳐주소서.
Daily Article
02/08/2022 TUESDAY
SUCCESS AND SACRIFICE
In the classroom, my son’s teacher asked, “Was the main character a failure because he didn’t climb the mountain?” One student said, “Yes, because it was in his DNA to fail.” But another child disagreed. He reasoned that the boy was not a failure, because he gave up something important to help someone else.
When we set aside our plans and care for others instead, we’re acting like Jesus. Jesus sacrificed having a home, reliable income, and social acceptance to travel and share God’s truth. Ultimately, He gave up His life to free us from sin and show us
God’s love (1 JOHN 3:16).
Earthly success is much different from success in God’s eyes. He values the compassion that moves us to rescue disadvantaged and hurting people (V. 17). He approves of decisions that protect people. With God’s help, we can align our values with His and devote ourselves to loving Him and others, which is the most significant achievement there is.
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
1 JOHN 3:11–18This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.
[ 1 JOHN 3:16 ]
How has the quest for success affected your life?
Why is it sometimes difficult to align our values with what matters to God?
Heavenly Father, I want to be successful in Your eyes.
Teach me how to love others the way You love me.
오늘의 말씀
02/07/2022 월요일
원하는 것을 얻기
비극을 부르는 권력 다툼은 역사적으로 늘 있었습니다. 다윗 왕의 죽음이 가까워 오자 그의 아들 아도니야는 다윗의 수장과 한 유력한 제사장을 자기편으로 끌어들여 자신을 왕으로 세우려 했습니다(열왕기상1:5-8). 그러나 다윗은 솔로몬을 왕으로 세웠고(17절), 나단 선지자의 도움으로 반란은 진압되었습니다(11-53절). 처벌을 면한 아도니야가 그럼에도 왕위를 빼앗기 위해 두 번째 음모를 꾸미자 솔로몬은 그를 처형했습니다(2:13-25).
우리 인간은 얼마나 남의 것을 탐하는지요! 아무리 권력이나 명예나 소유를 추구해도 결코 만족할 수 없어서 항상 무언가를 더 얻으려고 합니다. “자기를 낮추시고 십자가에 달려 죽기까지 순종하신”(빌립보서 2:8, 현대인의 성경) 예수님과 얼마나 다른 모습인지요!
역설적이게도, 자신의 야망을 이기적으로 쫓아 살면 마음 깊은 곳의 진정한 소망을 결코 이루지 못합니다. 결과를 하나님께 온전히 맡길 때에만 평화와 기쁨에 이르게 됩니다.
오늘의 성구
열왕기상 1:5, 32-37아도니야가 스스로 높여서 이르기를 내가 왕이 되리라 하고 [열왕기상 1:5]
당신의 욕망과 목표는 당신의 마음에 대해 무어라고 말해 줍니까?
오늘 하나님께 드려야 할 것은 무엇입니까?
사랑하는 하나님, 저에게 주신 역할을 잘 감당하게 하시고 더 욕심내지 않도록 해주소서. 모든 일에 주님을 신뢰하도록 도와주소서.
Daily Article
02/07/2022 MONDAY
GETTING WHAT WE WANT
Political power plays are a tragic part of history. When King David was nearing death, his son Adonijah recruited David’s commander and a leading priest to make him king (1 KINGS 1:5–8). But David had chosen Solomon as king (V. 17). With the help of the prophet Nathan, the rebellion was put down (VV. 11–53). Despite his reprieve, Adonijah plotted a second time to steal the throne, and Solomon had him executed (2:13–25).
How human of us to want what’s not rightfully ours! No matter how hard we pursue power, prestige, or possessions, it’s never quite enough. We always want something more. How unlike Jesus, who “humbled himself by becoming obedient to death—even death on a cross”! (PHILIPPIANS 2:8).
Ironically, selfishly pursuing our own ambitions never brings us our truest, deepest longings. Leaving the outcome to God is the only path to peace and joy. - TIM GUSTAFSON
Today's Reading
1 KINGS 1:5, 32–37Adonijah . . . put himself forward and said, “I will be king.” [ 1 KINGS 1:5 ]
What do your desires and goals tell you about your heart?
What do you need to give to God today?
Dear God, please help me fill the role You’ve given me and not to covet more. Help me trust You in everything.
오늘의 말씀
02/06/2022 주일
단 잠
잠은 우리 삶의 필요한 부분이지만 가끔 쉽게 잠들지 못할 때가 있습니다. 때로는 성령님께서 우리가 고백하지 않은 죄를 일러주시는 음성을 듣기도 하고, 직장 일, 사람들과의 관계, 재정, 건강, 혹은 자녀들에 대한 걱정을 하기도 합니다. 그러다 보면 곧 전반적인 암울한 미래가 머릿속에 맴돌기 시작합니다. 좀 잔 것 같은데 시계를 보면 아주 조금 밖에 시간이 지나지 않은 것을 알게 됩니다.
잠언 3:19-24에서 솔로몬 왕은 우리가 하나님의 지혜와 명철, 지식에서 떠나지 않으면 편안한 잠을 잘 수 있다고 말합니다. 실제로 그는 “그것이 네 영혼의 생명이 되며... 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운 즉 네 잠이 달리로다”(22, 24절)라고 하였습니다.
아마도 우리 모두는 뒤죽박죽 마구 흐트러진 생각들에서 하나님과 그분의 성품에 온전히 집중된 마음으로 옮겨갈 수 있도록 부드럽게 속삭이며 도와줄 “한밤중”의 노래나 기도, 혹은 성경 구절이 필요할 지도 모르겠습니다. 깨끗한 양심이 있고, 마음속에 하나님의 신실하심과 사랑에 대한 감사가 넘치면 단 잠을 잘 수 있습니다.
오늘의 성구
잠언 3:19-24네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운 즉 네 잠이 달리로다 [잠언 3:24]
잠을 잘 수 없을 때 하나님께로 향하면 어떻게 평화가 찾아올까요?
어떤 노래, 기도, 성경 구절을 묵상할 때 하나님께 집중하게 되나요?
사랑하는 하나님, 저를 사랑해 주셔서 감사합니다. 삶의 걱정들 대신 주님의 신실하심에 초점을 맞추게 하소서.
Daily Article
02/06/2022 SUNDAY
SWEET SLEEP
Sleep is a necessary—but sometimes elusive—part of life. At times we may sense the voice of the Holy Spirit bringing unconfessed sin to our mind. Or we begin worrying about our job, our relationships, our finances, our health, or our children. Soon a full-scale dystopian future starts running on a loop in our brain. We assume we nodded off for a bit, but when we look at the clock, we realize it’s been only moments since we last checked.
In Proverbs 3:19–24, King Solomon suggested that we can receive sleep benefits when we embrace God’s wisdom, understanding, and knowledge. In fact, he claimed, “They will be life for you . . . . When you lie down, you will not be afraid [and] your sleep will be sweet” (VV. 22, 24).
Maybe we all need a “middle-of-the-night” song, prayer, or Bible verse to softly whisper to help us shift our jumbled-up thoughts to a mind fully focused on God and His character. A clear conscience and a heart full of gratitude for God’s faithfulness and love can bring us sleep that’s sweet. - CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PROVERBS 3:19–24When you lie down, you will not be afraid [and] your sleep will be sweet. [ PROVERBS 3:24 ]
How might turning to God when you can’t sleep give you peace?
What song, prayer, or Scripture can you meditate on to help you focus on God?
Dear God, thank You for loving me. Help me to focus on Your faithfulness instead of the worries of this life.
오늘의 말씀
02/05/2022 토요일
편안함이 아닌
바울 사도는 하나님과 함께 올바로 섰을 때의 두 가지 유익, 곧 환난 중에 인내하고 즐거워하는 것에 대해 설명했습니다(로마서 5:3-4). 이 두 가지 유익은 극기적인 불굴의 의지로 환난을 이겨내라는 것이거나, 고통 중에 즐거운 오락거리를 찾으라는 것이 아니었습니다. 그것은 하나님을 흔들림 없이 신뢰하라는 권면이었습니다. 환난 중에 그리스도와 함께 할 때 그것은 “인내를, 인내는 연단을, 연단은 소망을” 일구어 냅니다(3-4절). 이것은 모두 하나님 아버지께서 우리를 버리시지 않고 불 가운데를 지나 영원에 이르도록 우리와 동행하신다는 믿음에서 나옵니다.
하나님은 우리를 고난 중에 만나 주시며 하나님 안에서 성장하도록 도와주십니다. 환난이 닥칠 때 하나님이 우리를 싫어하신다고 생각할 것이 아니라, 하나님의 사랑이 “우리 마음에 부은 바”(5절) 된 것을 경험하는 가운데 하나님이 그 환난을 사용하여 어떻게 우리의 인격을 단련하고 세워 나가시는지를 기대할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
로마서 5:1-11다만 이뿐 아니라 우리가 환난 중에도 즐거워 하나니 이는 환난은 인내를, 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다 [로마서 5:3-4]
예수님의 능력 안에서 고난에 잘 대처하려면 당신의 어떤 마음과 생각을 바꾸어야 할까요? 이번 주에 어려움을 인내하고 즐거워할 수 있는 구체적인 방법으로 어떤 것이 있을까요?
예수님, 인내하며 살아가는 데 필요한 것들을 주시는 주님 안에서 소망과 기쁨을 찾게 하소서.
Daily Article
02/05/2022 SATURDAY
NOT FOR OUR COMFORT
The apostle Paul explained two benefits of right standing with God: persevering and rejoicing in suffering (ROMANS 5:3–4). These two benefits weren’t a call to endure suffering with stoic fortitude or to find pleasure in pain. It was an invitation to unshakable confidence in God. Suffering plus Christ cultivates “perseverance; perseverance, character; and character, hope” (VV. 3–4). This all flows from a faith that the Father won’t abandon us but will walk with us through the fire and into the future.
God meets us in our suffering and helps us grow in Him. Rather than viewing afflictions as His disfavor, may we look for ways He’s using them to sharpen and build our character as we experience His love “poured out into our hearts” (V. 5). - MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
ROMANS 5:1–11We also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope. [ ROMANS 5:3–4 ]
What needs to change in your heart and mind for you to handle suffering in Jesus’ strength? What’s one practical way you can persevere through and rejoice in challenges this week?
Jesus, may I find hope and joy in You as You provide what I need to persevere in this life.
