Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

06/04/2022     토요일

성경읽기: 역대하 21-22; 요한복음 14
찬송가: 288(통204)

하나님께 초점을

나는 약혼반지를 고를 때 마음에 꼭 드는 다이아몬드를 찾느라 많은 시간을 보냈습니다. ‘제일 멋진 다이아몬드를 못 구하면 어쩌지?’ 하는 생각을 떨치지 못했습니다.

경제 심리학자 배리 슈와츠에 의하면 나처럼 습관적으로 결정을 못 내리는 사람은 “자족하는 사람”이 아니라 “최고를 찾는 사람”이라고 합니다. ‘자족하는 사람’은 자신의 필요에 맞는 것을 찾아 선택을 하지만, ‘최고를 찾는 사람’은 어떨까요? 이들에게는 언제나 최선을 선택해야 한다는 마음이 있다고 합니다 (내가 그렇습니다!). 그러나 늘 많은 선택을 앞두고 결정을 못 내리면 어떻게 될까요? 불안, 우울, 불만족이 생길 수 있다고 합니다. 실제로 사회학자들은 이런 현상을 ‘놓칠까 하는 두려움’이라고도 합니다.

물론 성경에는 ‘최고를 찾는 사람’이나 ‘자족하는 사람’이라는 말은 없지만 이와 비슷한 예는 분명히 있습니다. 디모데전서에서 바울은 디모데에게 이 세상의 것보다 하나님 안에서 가치를 찾으라고 권면합니다. 성취에 대한 세상의 약속은 결코 온전히 지켜질 수 없기 때문입니다. 그래서 바울은 디모데가 자신의 정체성을 하나님 안에서 뿌리내리기를 바라며 “자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라” (6:6) 라고 권면했습니다. 바울이 “우리가 먹을 것과 입을 것이 있은즉 족한 줄로 알 것이니라” (8절) 고 말한 것을 보면 그는 자족하는 사람이었던 것으로 보입니다.

나의 경우 만족을 줄 것만 같은 세상의 많은 방법들을 붙잡다 보면 대개는 애만 쓰고 불만족으로 끝나고 맙니다. 그러나 하나님께 초점을 두고 최고를 찾는 강박관념을 내려놓을 때 내 영혼은 진정한 만족과 안식으로 나아갑니다.

오늘의 성구

디모데전서 6:6-11
자족하는 마음이 있으면 경건은 큰 이익이 되느니라 [디모데전서 6:6]

당신은 자족하는 편입니까? 왜 그렇습니까? 아니면 왜 그렇지 않습니까?
하나님과의 관계가 삶의 전반적인 만족에 어떤 영향을 미친다고 생각합니까?

하나님 아버지, 주님만이 제 영혼을 채울 수 있음을 기억하게 하소서.

Daily Article

06/04/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 21–22; JOHN 14
Hymn: 288(OLD 204)

GOD FOCUS

When I was shopping for engagement rings, I spent many hours looking for exactly the right diamond. I was plagued by the thought, What if I miss the best one?

According to economic psychologist Barry Schwartz, my chronic indecision indicates that I am what he calls a “maximizer,” in contrast to a “satisficer.” A satisficer makes choices based on whether something is adequate for their needs. Maximizers? We have a need to always make the best choice (guilty!). The potential outcome of our indecision in the face of many choices? Anxiety, depression, and discontent. In fact, sociologists have coined another phrase for this phenomenon: fear of missing out.

We won’t find the words maximizer or satisficer in Scripture, of course. But we do find a similar idea. In 1 Timothy, Paul challenged Timothy to find value in God rather than the things of this world. The world’s promises of fulfillment can never fully deliver. Paul wanted Timothy to instead root his identity in God: “Godliness with contentment is great gain” (6:6) . Paul sounds like a satisficer when he adds, “But if we have food and clothing, we will be content with that” (V. 8).

When I fixate on the myriad ways the world promises fulfillment, I usually end up restless and unsatisfied. But when I focus on God and relinquish my compulsive urge to maximize, my soul moves toward genuine contentment and rest. - ADAM R. HOLZ

Today's Reading

1 TIMOTHY 6:6–11
Godliness with contentment is great gain. [ 1 TIMOTHY 6:6 ]

Would you say you tend to be a content person? Why or why
not? How do you think your relationship with God
affects your overall contentment in life?

Father, help me to remember that only You can fill my soul.

오늘의 말씀

06/03/2022     금요일

성경읽기: 역대하 19-20; 요한복음 13:21-38
찬송가: 95(통82)

희망의 무지개를 보면

10월의 휴가 기간 동안 만성 통증 때문에 처음 며칠을 방에서 회복되기를 기다려야 했습니다. 내 기분은 잔뜩 흐린 하늘과도 같았습니다. 마침내 남편과 함께 가까운 등대 근처의 경치를 보러 나갔는데 먹구름이 시야를 대부분 가렸습니다. 그래도 희미하게 보이는 산과 흐릿한 수평선의 사진을 몇 장 찍었습니다.

밤새 내린 폭우 때문에 아무것도 못하게 되어 실망하며 찍었던 사진을 훑어보다 깜짝 놀라 남편에게 카메라를 건냈습니다. “무지개예요!” 우울함에 빠져 있다 보니 예상하지 못한 한줄기 희망의 빛으로 지친 심령을 새롭게 하시는 하나님을 생각하지 못했습니다 (창세기 9:13-16).

육체의 고통이나 상한 감정은 종종 우리를 깊은 절망으로 빠져들게 합니다. 새 힘이 꼭 필요한 우리는 하나님의 끊임없는 임재와 무한하신 능력을 늘 확인하고 싶어 합니다 (시편 42:1-3) . 과거에 하나님께서 우리와 다른 사람들을 위해 일하신 수없이 많은 시간을 떠올리면 지금은 아무리 낙심되더라도 (4-6절) 우리의 소망이 하나님께 있음을 믿을 수 있습니다.

그릇된 태도나 어려운 상황으로 시야가 흐려질 때, 하나님은 우리가 주님께 간구하고 말씀을 묵상하고 그의 신실하심을 신뢰하도록 부르십니다 (7-11절) . 우리가 하나님을 찾을 때 아무리 어두운 날에도 둥근 희망의 무지개를 보게 하시는 그분을 의지할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 42
너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내가 여전히 찬송하리로다 [시편 42:5]

그릇된 태도로 부정적 시각을 가졌던 때가 있었는지요?
당신의 소망이 하나님께 맞추어져 있는지 어떻게 확신할 수 있습니까?

사랑의 하나님, 제 영혼을 새롭게 하시고 자비를 구하는 기도를 희망의 찬양으로 바꾸어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

06/03/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 19–20; JOHN 13:21–38
Hymn: 95(OLD 82)

SPOTTING RAINBOWS OF HOPE

During an October vacation, another battle with chronic pain forced me to spend the first few days recovering in our room. My mood became as overcast as the sky. When I finally ventured out to enjoy sightseeing at a nearby lighthouse with my husband, gray clouds blocked much of our view. Still, I snapped a few photos of the shadowy mountains and dull horizon.

Later, disappointed because a downpour tucked us in for the night, I skimmed through our digital pictures. Gasping, I handed my husband the camera. “A rainbow!” Focused on the gloominess earlier, I’d missed out on God refreshing my weary spirit with the unexpected glimpse of hope (GENESIS 9:13–16).

Physical or emotional suffering can often drag us down into the depths of despair. Desperate for refreshment, we thirst for reminders of God’s constant presence and infinite power (PSALM 42:1–3) . As we recall the countless times God has come through for us and for others in the past, we can trust that our hope is secured in Him no matter how downcast we feel in the moment (VV. 4–6).

When bad attitudes or difficult circumstances dim our vision, God invites us to call on Him, read the Bible, and trust His faithfulness (VV. 7–11) . As we seek God, we can rely on Him to help us spot rainbows of hope arched over the darkest days. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 42
Put your hope in God, for I will yet praise him. [ PSALM 42:5 ]

When have bad attitudes negatively affected your vision?
How can you make sure your hope is centered on God?

Loving God, thank You for refreshing my spirit and turning my plea for mercy into hope-filled praises.

오늘의 말씀

06/02/2022     목요일

성경읽기: 역대하 17-18; 요한복음 13:1-20
찬송가: 187(통171)

구별됨

1742년 11월 영국의 스태포드셔에서 찰스 웨슬리가 설교한 복음 메시지에 대해 항의하는 시위가 벌어졌습니다. 찰스와 그의 형 존이 오랜 교회의 전통을 바꾸려 하는 것처럼 보여 많은 지역 주민들은 그것을 받아들이기 어려웠습니다.

존 웨슬리는 시위 소식을 듣고 동생을 돕기 위해서 스태포드셔로 급히 떠났습니다. 얼마 지나지 않아 존이 머무는 곳을 통제불능의 군중들이 에워쌌습니다. 그는 용기를 내어 그들의 지도자들과 만나 차분히 대화하며 그들의 분노를 조금씩 가라앉혔습니다.

웨슬리의 온유하고 조용한 성품이 성난 시위대를 진정시켰습니다. 그러나 그 온유함은 그의 마음에서 저절로 나온 게 아니라 웨슬리가 그토록 가까이 따랐던 주님의 마음이었습니다. 예수님께서 “나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그러면 너희 마음이 쉼을 얻으리니” 라고 말씀하셨습니다 (마태복음 11:29) . 바울 사도가 우리에게 “모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하라” (에베소서 4:2) 고 도전한 이 온유함의 멍에가 진정한 힘이 되었습니다.

우리 인간의 본성으로는 그러한 인내가 불가능합니다. 그러나 우리 안에 있는 성령의 열매로 말미암아 그리스도 마음의 온유함이 우리를 구별되게 하고 우리를 적대시하는 세상을 살아갈 수 있도록 합니다. 우리가 그렇게 살 때 “너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라” (빌립보서 4:5) 고 하였던 바울의 말을 실천할 수 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 4:29-32
나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라
[마태복음 11:29]

오늘날의 문화는 왜 온유함을 약함으로 여길까요?
어떤 면에서 온유함이 실제로는 강한 것일까요?

하나님, 적들에게 온유함과 동정심을 보여주신 예수님을 기억하게 하소서.

Daily Article

06/02/2022     ‌THURSDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 17–18; JOHN 13:1–20
Hymn: 187(OLD 171)

SET APART

In November 1742, a riot broke out in Staffordshire, England, to protest against the gospel message Charles Wesley was preaching. It seems Charles and his brother John were changing some longstanding church traditions, and that was too much for many of the townsfolk.

When John Wesley heard about the riot, he hurried to Stafford­ shire to help his brother. Soon an unruly crowd surrounded the place where John was staying. Courageously, he met face to face with their leaders, speaking with them so serenely that one by one their anger was assuaged.

Wesley’s gentle and quiet spirit calmed an angry mob. But it wasn’t a gentleness that occurred naturally in his heart. Rather, it was the heart of the Savior whom Wesley followed so closely. Jesus said, “Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls” (MATTHEW 11:29) . This yoke of gentleness became the true power behind the apostle Paul’s challenge to us: “Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love” (EPHESIANS 4:2).

In our humanness, such patience is impossible for us. But by the fruit of the Spirit in us, the gentleness of the heart of Christ can set us apart and equip us to face a hostile world. When we do, we fulfill Paul’s words, “Let your gentleness be evident to all” (PHILIPPIANS 4:5). - BILL CROWDER

Today's Reading

EPHESIANS 4:29–32
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart.
[ MATTHEW 11:29 ]

Why does today’s culture see gentleness as weakness?
How is gentleness actually strong?

Dear God, remind me that Jesus displayed a heart of gentleness and compassion to His adversaries.

오늘의 말씀

06/01/2022     수요일

성경읽기: 역대하 15-16; 요한복음 12:27-50
찬송가: 299(통418)

사랑의 선물

글렌은 매일 아침 근처 드라이브스루에서 커피를 삽니다. 그리고 매일 자기 뒷차에 탄 사람이 주문한 것까지 지불하면서, 그 사람에게 좋은 하루를 보내길 바란다는 인사를 해달라고 계산원에게 부탁합니다. 글렌은 뒤에 있는 사람들과 아무 관계가 없습니다. 그들의 반응도 알지 못하며 단순히 이 작은 행위가 “그가 할 수 있는 최소한의 일”이라고 생각합니다. 그러나 한 번은 지역 신문사에 보내온 익명의 편지를 읽고 그가 한 일이 어떤 영향을 미쳤는지를 알게 되었습니다. 2017년 7월 18일 그가 베푼 친절로 뒷차에 타고 있던 사람이 그날 자살하려 했던 계획을 내려놓았다는 것입니다.

글렌은 어떤 인정도 받지 않고 매일 자기 뒷차에 타고 있는 사람에게 선의를 베풉니다. 자신의 작은 선물이 미친 영향에 대해서 이제야 비로소 알게 된 것입니다. 예수님께서 “오른손이 하는 것을 왼손이 모르게 하라” (마태복음 6:3) 고 하신 말씀은 우리에게 인정받겠다는 마음 없이 글렌처럼 그저 베풀라고 하신 말씀입니다.

우리가 사람들의 칭찬을 바라지 않고 하나님을 향한 사랑으로 도울 때 하나님께서 크든 작든 우리가 드리는 것을 그것이 필요한 사람들을 위해 사용하실 것을 믿습니다.

오늘의 성구

마태복음 6:1-4
은밀한 중에 보시는 너의 아버지께서 갚으시리라
[마태복음 6:4]

모르는 사람으로부터 도움을 받아본 적이 있습니까?
당신은 어떻게 더 많이 남들이 모르게 도울 수 있습니까?

하나님 아버지, 저를 통해 다른 사람들의 필요를 채우시고 그들을 통해 저의 필요를 채워주시니 감사합니다. 남을 도울 때 인정받으려 하지 않고 주님께만 영광 돌리게 하소서.

Daily Article

06/01/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 15–16; JOHN 12:27–50
Hymn: 299(OLD 418)

GIVING OUT OF LOVE

Every day, Glen purchases his morning coffee at a nearby drive-through. And every day he also pays for the order of the person in the car behind him, asking the cashier to wish that person a good day. Glen has no connection to them. He’s not aware of their reactions; he simply believes this small gesture is “the least he can do.” On one occasion, however, he learned of the impact of his actions when he read an anonymous letter to the editor of his local newspaper. He discovered that the kindness of his gift on July 18, 2017, caused the person in the car behind him to reconsider their plans to take their own life later that day.

Glen gives daily to the people in the car behind him without receiving credit for it. Only on this single occasion did he get a glimpse of the impact of his small gift. When Jesus says we should “not let [our] left hand know what [our] right hand is doing” (MATTHEW 6:3) , He’s urging us to give—as Glen does—without need for recognition.

When we give out of our love for God, without concern for receiving the praise of others, we can trust that our gifts—large or small—will be used by Him to help meet the needs of those receiving them. - KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

MATTHEW 6:1–4
Your Father, who sees what is done in secret, will reward you.
[ MATTHEW 6:4 ]

How have you benefited from someone’s anonymous giving?
How can you give more “in secret”?

Father, thank You for using me to meet the needs of others and for meeting my needs through them. Help me not to seek credit when I give but to do so in a way that gives You the glory.

오늘의 말씀

05/31/2022     화요일

성경읽기: 역대하 13-14; 요한복음 12:1-26
찬송가: 371(통419)

소망은 폭풍우를 헤쳐 나간다

2021년 봄, 폭풍우를 추적하는 몇 사람이 텍사스 주에서 생긴 토네이도를 비디오로 촬영하다가 토네이도 옆에 있는 무지개도 함께 영상에 담았습니다. 한 비디오 영상에는 들판에 있는 밀의 긴 줄기가 소용돌이치는 바람의 힘 때문에 꺾이는 장면과 함께, 회색빛 하늘을 가로질러 무지개가 밝게 빛나며 토네이도 소용돌이 쪽으로 아치를 이루고 있었습니다. 다른 비디오 영상에는 구경꾼들이 길가에 서서 소용돌이치는 깔때기 모양의 구름 옆에 견고히 서 있는 희망의 상징인 무지개를 쳐다보고 있었습니다.

시편 107편에서 시편 기자는 소망을 말하며, 우리에게 고난의 때에 하나님께로 돌아오라고 격려해 줍니다. 그는 폭풍 가운데 있는 사람들을 “모든 지각이 혼돈 속에 빠진”(27절) 이들이라고 묘사하면서 “이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내셨다”(28절)고 하였습니다.

하나님은 그분의 자녀들이 인생이 폭풍 같이 느껴질 때 희망을 가지려고 애쓰고 있음을 이해하십니다. 우리에게는 하나님의 신실하심을 떠올려주는 것들이 필요합니다. 특히 수평선이 어둡고 격랑이 이는 것처럼 보일 때 더 그렇습니다.

우리의 폭풍우가 우리 삶의 심각한 장애물이나, 정서적 혼란이나, 정신적 스트레스로 다가올지라도, 하나님은 그 폭풍을 “고요하게” 하시며 우리를 피난처로 인도하실 수 있습니다(29-30절). 비록 우리가 바라는 방법과 시간에 맞춰 안도감을 얻지 못하더라도, 우리는 하나님께서 성경에 기록된 약속들을 지키실 것을 믿을 수 있습니다. 하나님의 변함없는 소망은 어떤 폭풍우도 헤쳐 나갈 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 107:23-32
광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다
[시편 107:29]

삶의 폭풍 속에서 소망을 갖기 위해 발버둥쳤던 때가 언제입니까?
크나큰 희망이 필요했을 때 하나님은 어떻게 성경과 성도들을 통해 그분의 약속을 상기시켜 주셨습니까?

사랑하는 하나님, 우리 삶에 무슨 일이 일어나더라도 우리에게 소망을 주시는 분이 되어 주셔서 감사합니다.

Daily Article

05/31/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 13–14; JOHN 12:1–26
Hymn: 371(old419)

HOPE CUTS THROUGH STORMS

In the spring of 2021, several storm-chasers recorded videos and took photos of a rainbow next to a tornado in Texas. In one video, long stalks of wheat in a field bent under the power of the whirling winds. A brilliant rainbow cut across the gray skyline and arched toward the twister. Bystanders in another video stood on the side of the road and watched the symbol of hope standing firm beside the twisting funnel-shaped cloud.

In Psalm 107, the psalmist offers hope and encourages us to turn to God during difficult times. He describes some who were in the middle of a storm, “at their wits’ end” (V. 27). “Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress” (V. 28).

God understands His children will sometimes struggle to feel hopeful when life feels like a storm. We need reminders of His faithfulness, especially when the horizon looks dark and tumultuous.

Whether our storms come as substantial obstacles in our lives, as emotional turmoil, or as mental stress, God can still our storms “to a whisper” and guide us to a place of refuge (VV. 29–30). Though we may not experience relief in our preferred way or time, we can trust God to keep the promises He’s given in Scripture. His enduring hope will cut through any storm. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

PSALM 107:23–32
He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
[ PSALM 107:29 ]

When have you struggled to feel hopeful during a storm in your life?
How has God given you reminders of His promises through Scripture and His people when you needed a burst of hope?

Loving God, thank You for being my hope-giverno matter what’s going on in my life.

오늘의 말씀

05/30/2022     월요일

성경읽기: 역대하 10-12; 요한복음 11:30-57
찬송가: 472(통530)

온 세상을 위한 치유

제2차 세계대전 당시 슬로베니아 서부지역의 외진 협곡에 위치한 비밀 의료시설(프란자 파티산 병원)에는 나치에게 발각되지 않으면서 수천 명의 부상당한 군인들을 돌보던 대규모의 의료진이 있었습니다. 이 시설의 위치를 알아내려고 수많은 시도를 했던 독일 나치의 눈을 피한 것 자체도 놀랍지만, 더 주목할만한 점은 이 병원(슬로베니아 저항운동 세력에 의해 건립되고 운영됨)에서는 연합국 소속 군인과 추축국 소속 군인 모두를 돌봐주었다는 것입니다. (역자 주: 추축국은 제2차 세계대전 당시 독일과 이탈리아, 일본으로 이루어진 진영). 이 병원은 누구나 다 받아들였습니다.

성경은 우리에게 온 세상이 영적으로 치유되도록 도우라고 요구하고 있습니다. 이것은 견해의 차이가 있더라도 모든 사람에 대해 연민을 가지라는 뜻입니다. 사람은 누구나 다 이념에 상관없이 그리스도의 사랑과 은혜를 누릴 자격이 있습니다. 바울은 모든 것을 포용하는 그리스도의 사랑이 “우리를 강권하시는도다 우리가 생각하건대 한 사람이 모든 사람을 대신하여 죽었은즉” (고린도후서 5:14)이라고 주장합니다. 우리 모두는 죄로 인한 아픔으로 고통받고 있습니다. 우리 모두는 예수님의 용서가 주는 치유가 간절히 필요합니다. 그리고 주님은 우리를 치유하시기 위해 우리 모두에게 다가오셨습니다.

그리고는 놀랍게도 하나님은 “화목하게 하는 말씀”을 우리에게 부탁하셨습니다(19절). 하나님은 (우리처럼) 상처 입고 망가진 사람들을 돌보라고 하십니다. 우리는 하나님과의 연합을 통해 병든 자가 다시 건강해지는 치유의 과정에 참여합니다. 그리고 이 화목, 곧 이 치유는 그것을 받아들이는 모든 사람들을 위한 것입니다.

오늘의 성구

고린도후서 5:11-19
그리스도로 말미암아 우리를 자기와 화목하게 하시고 또 우리에게 화목하게 하는 직분을 주셨으니
[고린도후서 5:18]

당신은 어느 누가 하나님이 치유하시지 않을 (아니면 해주시면 안 될) 사람이라고 생각합니까?
하나님은 당신을 어느 곳에서 화목하게 하는 자와 치유자로 부르십니까?

하나님, 우리에게 치유가 필요합니다. 따라서 다른 모든 사람들도 치유가 필요하다는 사실이 놀랍지 않습니다. 하나님께서 다른 사람들을 치유하시는 데에 우리도 쓰임 받게 해주소서.

Daily Article

05/30/2022     MONDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 10–12; JOHN 11:30–57
Hymn: 472(old530)

HEALING FOR THE WHOLE WORLD

Tucked into a remote gorge in western Slovenia, a secret medical facility (Franja Partisan Hospital) housed an extensive staff that tended to thousands of wounded soldiers during World War II—all the while staying hidden from the Nazis. Though avoiding detection from numerous Nazi attempts to locate the facility is in itself a remarkable feat, even more remarkable is that the hospital (founded and run by the Slovenia resistance movement) cared for soldiers from both the Allied and Axis armies. The hospital welcomed everyone.

Scripture calls us to help the whole world to be spiritually healed. This means we need to have compassion for all—regardless of their views. Everyone, no matter their ideology, deserves Christ’s love and kindness. Paul insists that Jesus’ all-embracing love “compels us, because we are convinced that one died for all” (2 CORINTHIANS 5:14). All of us suffer the sickness of sin. All of us are in desperate need of the healing of Jesus’ forgiveness. And He’s moved toward all of us in order to heal us.

Then, in a surprising move, God entrusted us with “the message of reconciliation” (V. 19). God invites us to tend to wounded and broken people (like us). We participate in healing work where the sick are made healthy through union with Him. And this reconciliation, this healing, is for all who will receive it. - WINN COLLIER

Today's Reading

2 CORINTHIANS 5:11–19
God . . . reconciled us to himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation.
[ 2 CORINTHIANS 5:18 ]

Who are the people you think God won’t (or shouldn’t) heal?
Where might He call you to be a reconciler and a healer?

God, I need healing. And so it shouldn’t surprise me that everyone else needs healing too. Help me be part of Your healing of others.

오늘의 말씀

05/29/2022     주일

성경읽기: 역대하 7-9; 요한복음 11:1-29
찬송가: 636(통548)

잠시 멈춰 기도하기

소화전의 물이 거리로 뿜어져 나오자 나에게 기회가 생겼습니다. 내 앞으로 몇 대의 차들이 물을 튀기며 지나가는 것을 보고, 나는 ‘무료 세차하기에 딱 좋다!’는 생각이 들었습니다. 내 차는 지난 한 달간 세차하지 않아 먼지가 잔뜩 끼여 있었습니다. 그래서 나는 시동을 켜고 그 세찬 물로 향해 갔습니다.

‘빠지직!’

그 일은 순식간에 일어났습니다. 그날 아침 태양이 내리쬐며 이미 내 검정색 차의 유리와 그 내부를 달구었던 것입니다. 그러나 소화전의 물은 얼음처럼 차가웠습니다. 찬 물이 쏟아지며 뜨거운 앞유리를 때리자마자 유리가 번개처럼 위에서 아래로 갈라졌습니다. 결국 나의 “무료” 세차는 많은 비용을 치르는 것으로 끝났습니다.

내가 미리 “잠시 멈춰” 생각하거나 기도했더라면 좋았을 것입니다. 혹 그런 순간을 경험한 적이 있습니까? 이스라엘 백성들은 훨씬 더 심각한 상황에서 그런 순간을 마주했습니다. 하나님은 그들이 거짓 신들의 유혹을 받지 않도록(신명기 20:16-18) 그들이 하나님이 주신 땅에 들어갈 때 다른 민족들을 쫓아내도록 도와주시겠다고 약속하셨습니다(여호수아 3:10). 그러나 그 민족들 중 하나가 이스라엘이 계속 승리하는 것을 보고, 오래되어 곰팡이 난 빵으로 그들이 멀리 떨어져 산다고 믿도록 이스라엘을 속였습니다. “무리가 그들의 양식을 취하고는 ‘어떻게 할지를 여호와께 묻지 아니하고’ 여호수아가 곧 그들과 화친하여”(여호수아 9:14-15) 알지 못하는 사이에 하나님의 지시를
어겼습니다.

우리가 기도를 마지막이 아닌 첫 번째 수단으로 삼으면 하나님의 인도와 지혜, 그리고 축복을 받을 수 있습니다. 하나님이 오늘 우리가 “잠시 멈추는” 것을 기억하도록 도와주시기를 바랍니다.

오늘의 성구

여호수아 9:7-15
어떻게 할지를 여호와께 묻지 아니하고
[여호수아 9:14]

하나님과 의논하지 않고 서둘러 내렸던 어떤 결정이 있습니까?
오늘 하나님과 무엇을 의논할 필요가 있습니까?

하나님 아버지, 구하는 자들에게 “후히” 그리고 “꾸짖지 아니하시고” 지혜를 주셔서 감사합니다(야고보서 1:5). 하나님과 대화하기 위해 더 자주 멈추도록 도와주소서.

Daily Article

05/29/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 7–9; JOHN 11:1–29
Hymn: 636(old548)

PRESSING PAUSE TO PRAY

The fire hydrant gushed into the street, and I saw my opportunity. Several cars had splashed through before me, and I thought, What a great way to get a free wash! My car hadn’t been cleaned for a month and the dust was thick. So I fired it up and headed into the deluge.

Crack!

It happened so fast. The sun had already beaten down on my black car that morning, heating its glass and interior. But the water from the hydrant was frigid. As soon as the cold gush hit the hot windshield, a crack struck like lightning from top to bottom. My “free” car wash ended up costing me plenty.

If only I had “pressed pause” beforehand to think or even to pray. Ever have a moment like that? The people of Israel did, under far weightier circumstances. God had promised to help them drive out other nations as they entered the land He’d given them (JOSHUA 3:10) so they wouldn’t be tempted by false gods (DEUTERONOMY 20:16–18). But one of the nations saw Israel’s victories and used stale bread to trick them into believing they lived far away. “The Israelites sampled their provisions but did not inquire of the Lord. Then Joshua made a treaty of peace” (JOSHUA 9:14–15, ITALICS ADDED), unknowingly circumventing God’s instructions.

When we make prayer a first resort instead of a last, we invite God’s direction, wisdom, and blessing. May He help us remember to “press pause” today. - JAMES BANKS

Today's Reading

JOSHUA 9:7–15
[They] did not inquire of the Lord.
[ JOSHUA 9:14 ]

What decision have you rushed into instead of talking it over with God?
What do you need to discuss with Him today?

Thank You, Father, for giving wisdom “generously” and “without finding fault” (JAMES 1:5) to those who ask. Please help me to pause more to talk to You.

오늘의 말씀

05/28/2022     토요일

성경읽기: 역대하 4-6; 요한복음 10:24-42
찬송가: 521(통253)

좁은 문 카페

크루아상과 만두, 돼지고기 카레, 온갖 맛있는 음식들이 ‘좁은 문 카페’ 를 찾는 사람들을 기다리고 있습니다. 대만의 타이난 시에 자리 잡고 있는 이 카페는 말 그대로 벽에 있는 구멍입니다. 입구의 너비가 겨우 40 센티미터로 (16 인치가 안 되는) 평균 체격의 사람이 겨우 통과해 들어갈 정도밖에 되지 않습니다. 그런 도전에도 불구하고 많은 사람들이 이 독특한 카페에 몰려듭니다.

누가복음 13:22-30에 묘사된 좁은 문에 대한 이 말이 사실일까요? 누군가가 예수님께 “구원받을 사람은 적습니까?”(23절, 새번역)라고 물었습니다. 예수님은 그에 대한 대답으로 하나님 나라로 가는 “좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라”고 그 사람에게 도전을 주셨습니다(24절). 주님은 사실상 이렇게 묻고 계셨던 것입니다. “구원받은 자들 중에 너도 포함되어 있을까?” 예수님은 유대인들에게 주제넘은 생각을 하지 말라고 강력히 권고하기 위해 이 비유를 사용하셨습니다. 유대인들은 대부분 자신들이 아브라함의 자손이기 때문에, 또는 율법을 지켰기 때문에 당연히 하나님 나라에 들어갈 거라고 믿고 있었습니다. 그러나 예수님은 “집 주인이 일어나 문을 닫기”(25절) 전에 주님께 응답하라고 그들을 격동시킨 것입니다.

가족 배경이나 우리의 행위로 우리가 하나님께 바르게 보이는 것이 아닙니다. 오직 예수님을 믿는 믿음만이 우리를 죄와 사망에서 구할 수 있습니다 (에베소서 2:8-9; 디도서 3:5-7). 그 문은 좁지만 예수님을 믿는 모든 자에게 활짝 열려 있습니다. 주님은 좁은 문을 지나 하나님 나라에 들어갈 기회를 꼭 잡으라고 오늘 우리를 초대하고 계십니다.

오늘의 성구

누가복음 13:22-30
좁은 문으로 들어가기를 힘쓰라
[누가복음 13:24]

당신은 어떻게 좁은 문을 통과해 예수님과 함께 영원한 삶을 살 거라고 확신할 수 있습니까? 이 결심이 왜 그렇게 중요할까요?

예수님, 하나님 나라에 초대해 주셔서 감사합니다.
우리를 위해 죽으러 오시고 무덤에서 다시 살아나셨음을 믿습니다.
우리 삶에 오셔서 우리 구주가 되어주소서.

Daily Article

05/28/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 4–6; JOHN 10:24–42
Hymn: 521(old253)

NARROW DOOR CAFE

Croissants, dumplings, pork curry, and all sorts of scrumptious food await those who find and enter the Narrow Door Cafe. Located in the Taiwanese city of Tainan, this cafe is literally a hole in the wall. Its entrance is barely forty centimeters wide (less than sixteen inches)—just enough for the average person to squeeze his way through! Yet, despite the challenge, this unique cafe has attracted large crowds.

Will this be true of the narrow door described in Luke 13:22– 30? Someone asked Jesus, “Are only a few people going to be saved?” (V. 23). In reply, Jesus challenged the person to “make every effort to enter through the narrow door” to God’s kingdom (V. 24). He was essentially asking, “Will the saved include you?” Jesus used this analogy to urge the Jews not to be presumptuous. Many of them believed they’d be included in God’s kingdom because they were Abraham’s descendants or because they kept the law. But Jesus challenged them to respond to Him before “the owner of the house . . . closes the door” (V. 25).

Neither our family background nor our deeds can make us right with God. Only faith in Jesus can save us from sin and death (EPHESIANS 2:8–9; TITUS 3:5–7). The door is narrow, but it’s wide open to all who will put their faith in Jesus. He’s inviting us today to seize the opportunity to enter through the narrow door to His kingdom. - POH FANG CHIA

Today's Reading

LUKE 13:22–30
Make every effort to enter through the narrow door.
[ LUKE 13:24 ]

How can you have confidence you’ll enter through the narrow door and be assured of eternal life with Jesus? Why is this decision so important?

Jesus, thank You for inviting me into Your kingdom.
I believe You came to die for me and You rose from the grave.
Come into my life and be my Savior.

오늘의 말씀

05/27/2022     금요일

성경읽기: 역대하 1-3; 요한복음 10:1-23
찬송가: 299(통418)

관점의 변화

1854년, 러시아의 한 젊은 포병장교는 자신의 대포가 놓인 언덕 꼭대기에서, 멀리 아래에 내려다보이는 전쟁터의 대학살을 바라보고 있었습니다. “사람들이 서로 죽이고 죽는 모습을 보는 것은 괴상한 재미였다. 그런데도 매일 아침과 저녁에 몇 시간씩 지켜보곤 했다.” 레오 톨스토이는 전쟁의 한 장면을 그렇게 쓰고 있습니다.

그러나 톨스토이의 관점은 곧 바뀌었습니다. 세바스토폴 도시의 참사와 고통을 직접 본 후에 글이 이렇게 달라졌습니다. “우리는 갑자기, 그리고 전에 가졌던 생각과 아주 다르게, 도시에서 들었던 총소리의 중요성을 이해하게 된다.”

요나 선지자는 니느웨의 참상을 보려고 언덕에 올라간 적이 있었습니다 (요나 4:5). 야만적인 그 도시에 하나님의 심판이 임박했다고 경고한지 얼마되지 않은 때였습니다. 하지만 니느웨는 회개했고, 그래서 요나는 실망했습니다. 그러나 그 도시는 다시 악으로 빠져들어, 한 세기가 지난 후 나훔 선지자가 그 도시의 멸망에 대해 이렇게 기술했습니다. “적군이 붉은 방패를 들고 붉은 제복을 입고 공격 태세를 갖추었으므로 전차가 번쩍이고 소나무 창이 춤을 추고 있다”(나훔 2:3, 현대인의 성경).

하나님은 니느웨의 반복되는 죄 때문에 벌을 내리셨지만 요나에게 이렇게 말씀하셨습니다. “이 큰 성읍 니느웨에는 좌우를 분변하지 못하는 자가 십이만여 명이요... 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐”(요나 4:11).

하나님의 정의와 사랑은 함께 갑니다. 나훔은 악의 결과를 보여주고 있고, 요나는 하나님이 가장 악한 모습의 우리를 향해서도 간절한 연민을 품고 계심을 드러내고 있습니다. 하나님은 우리가 회개하고 그분의 자비를 다른 사람들에게도 전하기를 진정 바라고 계십니다.

오늘의 성구

나훔 2:1-10
이 큰 성읍 니느웨에는... 내가 어찌 아끼지 아니하겠느냐
[요나 4:11]

당신은 어떤 고통의 상황을 느끼고 있습니까?
하나님은 그것들에 대한 당신의 관점을 어떻게 바꾸기를 원하실까요?

사랑의 하나님, 하나님의 사랑과 연민의 통로가 되게 도와주소서.

Daily Article

05/27/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: 2 CHRONICLES 1–3; JOHN 10:1–23
Hymn: 299(old418)

A CHANGE IN PERSPECTIVE

In 1854, a young Russian artillery officer viewed the battlefield carnage occurring far below his cannon’s hilltop placement. “It’s a funny sort of pleasure,” Leo Tolstoy wrote, “to see people killing each other. And yet, every morning and every evening, I would . . . spend hours at a time watching.”

Tolstoy’s outlook soon changed. After seeing firsthand the devastation and suffering in the city of Sevastopol, he wrote, “You understand all at once, and quite differently from what you have before, the significance of those sounds of shots which you heard in the city.”

The prophet Jonah once climbed a hill to view the devastation of Nineveh (JONAH 4:5). He’d just warned that brutal city of God’s looming judgment. But Nineveh repented, and Jonah was disappointed. The city, however, relapsed into evil, and a century later the prophet Nahum described its destruction. “Shields flash red in the sunlight!” he wrote. “Watch as their glittering chariots move into position, with a forest of spears waving above them” (NAHUM 2:3 NLT).

Because of Nineveh’s persistent sin, God sent punishment. But He’d told Jonah, “Nineveh has more than 120,000 people living in spiritual darkness. . . . Shouldn’t I feel sorry for such a great city?” (JONAH 4:11 NLT).

God’s justice and love go together. Nahum shows the consequences of evil. Jonah reveals God’s keen compassion for even the worst of us. His heart’s desire is that we repent and extend that compassion to others. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

NAHUM 2:1–10
Shouldn’t I feel sorry for such a great city?
[ JONAH 4:11 NLT ]

What situations of suffering are you aware of?
How might God want you to change your view about them?

Loving God, help me be a conduit of Your love and compassion.

오늘의 말씀

05/26/2022     목요일

성경읽기: 역대상 28-29; 요한복음 9:24-41
찬송가: 184(통173)

뜨거워져라

우리가 사는 콜로라도주는 기온이 갑자기 변할 때가 있는데, 때로는 몇 분 안에 변하기도 합니다. 그래서 남편 댄은 우리 집 안과 집 주변의 온도가 얼마나 차이 나는지 궁금해했습니다. 기계를 좋아하는 그는 우리 집 주변 네 “구역”의 온도를 보여주는 새로운 “장난감”인 온도계를 최근에 갖게 되어 신이 났습니다. “쓸모 없는” 기계라고 놀리면서도 나 또한 온도를 자주 확인하는 모습에 스스로 놀랐습니다. 내부와 외부의 온도 차이가 나를 매료시켰던 것입니다.

예수님은 요한계시록에 인용된 일곱 도시 중 가장 부유한 곳의 하나인 라오디게아의 “미지근한” 교회를 묘사하기 위해 온도를 사용하셨습니다. 은행과 의류, 그리고 의료 중심지로서 북적대는 그 도시는 급수 부족으로 어려움을 겪었기 때문에 온천에서 물을 옮길 수로가 필요했습니다. 그런데 물이 온천에서 라오디게아에 도착할 때에는 뜨겁지도 차지도 않게 되었습니다.

그 교회도 미지근했습니다. 그래서 예수님은 “내가 네 행위를 아노니 차지도 아니하고 뜨겁지도 아니하도다 네가 차든지 뜨겁든지 하기를 원하노라 네가 이같이 미지근하여 뜨겁지도 아니하고 차지도 아니하니 내 입에서 너를 토하여 버리리라”(요한계시록 3:15–16)고 하셨습니다. 그리고 “무릇 내가 사랑하는 자를 책망하여 징계하노니 그러므로 네가 열심을 내라 회개하라”(19 절)고 설명해 주셨습니다.

우리 구주께서는 우리에게도 똑같이 긴급하게 호소하십니다. 당신은 지금 영적으로 뜨겁지도 차지도 않습니까? 주님의 고쳐주심을 받아들이고, 성실하고 불타오르는 믿음 생활을 할 수 있도록 도와달라고 주님께 간구하십시오.

오늘의 성구

요한계시록 3:14-22
네가 열심을 내라 회개하라
[요한계시록 3:19]

당신의 믿음의 온도는 얼마입니까? 하나님을 향한 당신의 헌신이 미지근하다면, 더 뜨거운 사랑과 열정을 구하기 위해 어떻게 기도하시겠습니까?

하나님 아버지, 하나님을 향한 우리의 헌신이 식어 간다면 우리 믿음을 깨우고 뜨겁게 할 수 있도록 성령님의 사랑의 열기를 보내주소서.

Daily Article

05/26/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: 1 CHRONICLES 28–29; JOHN 9:24–41
Hymn: 184(old173)

TURN UP THE HEAT

Temperatures where we live in Colorado can change quickly— sometimes within a few minutes. So my husband, Dan, was curious about the temperature differences in and around our home. As a fan of gadgets, he was excited to unpack his latest “toy”—a thermometer showing temperature readings from four “zones” around our house. Joking that it was a “silly” gadget, I was surprised to find myself frequently checking the temperatures too. The differences inside and out fascinated me.

Jesus used temperature to describe the “lukewarm” church in Laodicea, one of the richest of the seven cities cited in the book of Revelation. A bustling banking, clothing, and medical hub, the city was hampered by a poor water supply, so it needed an aqueduct to carry water from a hot spring. By the time the water arrived in Laodicea, however, it was neither hot nor cold.

The church was tepid too. Jesus said, “I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other! So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth” (REVELATION 3:15–16). As Christ explained, “Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent” (V. 19).

Our Savior’s plea remains urgent for us too. Are you spiritually neither hot nor cold? Accept His correction and ask Him to help you live an earnest, fired-up faith. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

REVE L ATION 3:14–22
Be earnest and repent.
[ REVELATION 3:19 ]

What’s the temperature of your faith? If your commitment to God is lukewarm, how will you pray to seek more loving heat and zeal?

If my commitment to You cools down, Father, send the loving heat of Your Holy Spirit to awaken and warm up my faith.

Pages