Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/04/2022 월요일
더 위대한 사랑은 없다
악을 물리치고 억압받는 자들을 해방시키기 위해 기꺼이 자신의 위험을 감수하는 것은 “사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없다”(요한복음 15:13)고 하신 예수님의 말씀을 떠올리게 합니다. 이 말씀은 예수님이 제자들에게 서로 사랑하라고 가르치시는 중에 하셨습니다. 그러면서 예수님은 제자들이 남을 위해 자신의 삶을 기꺼이 희생하는, 그런 사랑의 대가와 깊이를 깨닫기 바라셨습니다. 예수님이 남을 희생적으로 사랑하라고 하신 이 말씀은 “서로 사랑하라”(17절)고 하신 명령의 바탕입니다.
우리는 연로하신 가족을 돌보는 데 시간을 할애함으로써 희생적인 사랑을 할 수 있습니다. 형제자매가 학업으로 스트레스를 많이 받는 동안 그들의 허드렛일을 해서 도울 수 있습니다. 또한, 배우자가 잠을 잘 수 있도록 아픈 아이를 대신 돌볼 수도 있습니다. 우리가 희생적으로 사랑할 때 우리는 사랑을 가장 위대하게 표현하는 것입니다.
오늘의 성구
요한복음 15:9-17사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니
[요한복음 15:13]
당신은 오늘 어떤 방법으로 남에게 희생적인 사랑을 실천할 수 있습니까?
당신의 희생적인 사랑을 막는 것은 무엇입니까?
하나님 아버지, 제가 매일 남을 희생적으로 사랑하는 방법들을 찾을 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/04/2022 MONDAY
NO GREATER LOVE
A willingness to put one’s self in harm’s way to restrain evil and liberate the oppressed brings to mind Jesus’ words: “Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends” (JOHN 15:13). These words come in the midst of Christ teaching His followers to love each other. But He wanted them to understand the cost and depth of this type of love: a love exemplified when one willingly sacrifices his or her life for another person. Jesus’ call to sacrificially love others is the basis of His command to “love each other” (V. 17).
Perhaps we could show sacrificial love by giving time to care for the needs of an aging family member. We could put the needs of a sibling first by doing their chores during a stressful week at school. We might even take extra shifts with a sick child to allow our spouse to sleep. As we sacrificially love others, we demonstrate the greatest expression of love.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
JOHN 15:9–17Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
[ JOHN 15:13 ]
What is one way you could demonstrate sacrificial love today?
What holds you back from loving sacrificially?
Father, please help me to look for ways I can love others sacrificially each day.
오늘의 말씀
07/03/2022 주일
우리 마음을 아시는 주님
당신은 실수를 한 다음 그것을 인정하고 그 실수를 바로잡으려 했지만 면박당한 적이 있습니까? 오해를 받거나 오판을 당하면 마음이 상합니다. 또한 우리가 마음을 상하게 한 사람, 또는 우리의 마음을 상하게 한 사람이 가까운 사람일 때 더 깊은 상처를 받습니다. 사람들이 우리 마음을 읽을 수 있다면 얼마나 좋을까요!
이사야서 11:1-5에서 이사야 선지자는 하나님이 지명하신 지혜로운 통치자의 완벽한 심판을 이렇게 묘사합니다. “그는 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그의 눈에 보이는 대로 심판하지 아니하며 그의 귀에 들리는 대로 판단하지 아니하며 공의로 가난한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그의 입의 막대기로 세상을 치며 그의 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며”(3-4절). 이런 심판은 예수님의 삶과 사역을 통해 성취되었습니다. 비록 우리의 죄악과 연약함으로 우리가 항상 옳은 길을 선택할 수는 없지만, 모든 것을 보시고 또 모든 것을 아시는 하나님께서 우리를 완전히 아시고 올바르게 판단하신다는 사실로 위로를 받을 수 있습니다.
오늘의 성구
이사야 11:1-5그의 눈에 보이는 대로 심판하지 아니하며 그의 귀에 들리는 대로 판단하지 아니하며
[이사야 11:3]
당신은 오해를 받거나 부당한 대우를 받았던 때가 있습니까?
사람과는 달리 하나님은 당신의 모든 것을 보고 아신다는 사실이 어떻게 격려가 됩니까?
하나님 아버지, 저의 모든 것을 아시니 감사합니다.
남을 판단할 때 가혹했던 저를 용서해 주소서.
Daily Article
07/03/2022 SUNDAY
HE KNOWS MY HEART
Have you ever found yourself in a situation where you were wrong, acknowledged it, and tried to make things right—only to be rebuffed? It doesn’t feel good to be misunderstood or misjudged, and the closer we are to those we offend or those who offend us, the more painful it is. How we wish they could see our hearts!
The prophet Isaiah’s snapshot in Isaiah 11:1–5 is that of a God-appointed ruler with wisdom for perfect judgment. “He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears; but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth” (VV. 3–4). This was fulfilled in the life and ministry of Jesus. Though in our sinfulness and weakness we don’t always get it right, we can take heart that the all-seeing, all-knowing God of heaven knows us fully and judges us rightly. - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
ISAIAH 11:1–5He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears.
[ ISAIAH 11:3 ]
When have you been misunderstood or misjudged?
How does it encourage you to know that God sees and knows you fully, even when others don’t?
Father, thank You for knowing everything about me.
Please forgive me when I’m harsh in my judgments of others.
오늘의 말씀
07/02/2022 토요일
생존하고 번성하기
사람들과 관계를 맺는 것은 모험일 수 있습니다. 사람들은 우리에게 상처를 줄 수 있으며 실제로 그렇게 하기도 합니다. 그럼에도 하나님께서 자신의 백성들을 한 몸인 교회에 함께 두신 데에는 그만한 이유가 있습니다. 우리는 다른 사람들과의 교제를 통해 성숙하게 됩니다(에베소서 4:13). 우리는 “겸손하며 온유”하고 “인내”하도록 하나님께 의지하는 법을 배웁니다(2절). 우리는 “사랑 안에서”(16절) 서로 세워줌으로써 서로를 돕습니다. 함께 모이면 우리가 가진 은사를 사용하며 다른 이들의 은사를 통해 배우기도 합니다. 이것은 결과적으로 하나님과 동행하고 주님을 위해 봉사할 수 있도록 우리를 준비시켜 줍니다.
당신이 있어야 할 곳을 아직 찾지 못했다면, 하나님께서 인도하실 때 하나님의 백성들 가운데 당신의 위치를 꼭 찾으십시오. 당신은 생존 그 이상의 것을 하게 될 것입니다. 사랑을 나누는 과정 속에서 하나님께 영광을 돌리고 더욱 예수님을 닮아가게 될 것입니다. 우리 모두 주님을 의지하여 예수님과 다른 사람들과의 관계가 성장할 수 있기를 바랍니다.
오늘의 성구
에베소서 4:4-16그에게서 온 몸이... 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
[에베소서 4:16]
당신은 누구와 함께 인생의 여정을 걷고 있습니까?
그 관계들을 어떻게 더 깊이 발전시킬 수 있을까요?
하나님, 주님 가족의 일원이 되어 기쁩니다.
제가 있는 자리를 가득 채워주셔서 제가 성장하고 다른 사람들이 주님을 더 잘 알 수 있게 하도록 도와주소서.
Daily Article
07/02/2022 SATURDAY
SURVIVING AND THRIVING
It can be risky to be in relationship—people can and do hurt us. Yet it’s for good reason God put His people together in a body, the church. In fellowship with others, we grow to maturity (EPHESIANS 4:13). We learn to depend on Him to help us be “humble and gentle” and “patient” (V. 2). We help each other by building each other up “in love” (V. 16). When we gather together, we use our gifts and learn from others who use theirs, which in turn equips us in our walk with God and service for Him.
As He leads you, look for your place among God’s people if you haven’t found it yet. You’ll do more than survive; in shared love you’ll bring honor to God and grow to be more like Jesus. And may we all depend on Him as we walk through a growing relationship with Jesus and others. - ANNE CETAS
Today's Reading
EPHESIANS 4:4–16The whole body . . . grows and builds itself up in love.
[ EPHESIANS 4:16 ]
Who are you walking through life with?
How might you more deeply develop those relationships?
I love being a part of Your family, God.
Help me fill my place well so that I might grow and help others to know You better.
오늘의 말씀
07/01/2022 금요일
천상에서의 성찬식
바울 사도는 우리에게 “예수께서 잡히시던 밤에”(고린도전서 11:23) 예수님이 그의 제자들과 함께 앉아서 하신 일을 기억하라고 권면합니다. 예수님은 떡을 들어 곧 희생될 그의 몸에 비유하셨습니다(24절). 주님은 포도주를 들면서 십자가 위에서 흘리신 피와 같이 우리의 죄 사함과 구원을 보장하는 “새 언약”의 상징이라고 말씀하셨습니다(25절). 언제 어디서나 성찬에 참여하는 것은 예수님의 희생에 대한 우리의 믿음과 약속하신 그리스도의 재림에 대한 소망을 선언하는 것입니다(26절).
우리는 어디에 있든지 부활하시고 재림하실 오직 한 분의 구주 예수 그리스도에 대한 믿음을 확신을 가지고 찬양할 수 있습니다.
오늘의 성구
고린도전서 11:23-26너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
[고린도전서 11:26]
그리스도를 기억하며 기도하는 마음으로 성찬에 참여하는 것을 방해하는 것이 무엇입니까?
우리와 같은 신자가 달에서 예수님을 영화롭게 하기 위해 성찬식을 가졌다는 사실에 어떤 느낌이 드십니까?
예수님, 주님께서 다시 오실 때까지 주님을 위해 담대히 살게 하소서.
Daily Article
07/01/2022 FRIDAY
CELESTIAL COMMUNION
The apostle Paul encourages us to remember how Jesus sat with His disciples “on the night he was betrayed” (1 CORINTHIANS 11:23). Christ compared His soon-to-be sacrificed body to the bread (V. 24). He declared the wine as a symbol of “the new covenant” that secured our forgiveness and salvation through His blood shed on the cross (V. 25). Whenever and wherever we take communion, we’re proclaiming our trust in the reality of Jesus’ sacrifice and our hope in His promised second coming (V. 26).
No matter where we are, we can celebrate our faith in the one and only risen and returning Savior—Jesus Christ—with confidence.
- XOCHITL DIXON
Today's Reading
1 CORINTHIANS 11:23–26Whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
[ 1 CORINTHIANS 11:26 ]
What has kept you from prayerfully taking communion in remembrance of Christ?
How does it make you feel to know that a fellow believer took communion to honor Jesus on the moon?
Jesus, please help me live boldly for You until You come again!
오늘의 말씀
06/30/2022 목요일
나의 직업도 하나님을 위해
바울은 직업과 관련된 염려에 대한 대답으로 믿을 만한 지침을 줍니다. 골로새 교회에 보내는 서신에서 그는 사람들의 인정을 받고자 하지 말고 하나님을 위해 일하라고 충고했습니다. 바울 사도는 이렇게 말했습니다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 이는 기업의 상을 주께 받을 줄 아나니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라” (골로새서 3:23-24) .
바울의 지혜를 가슴에 새기며 우리는 상사의 눈에 들기 위해 애쓰는 것을 멈출 수 있습니다. 물론 우리는 직장 상사를 인간적으로 존중하며 그들에게 최선을 다하기 위해 노력합니다. 그러나 주님을 위해 하는 일을 주께서 인도하시고 기름 부어 주시도록 간구하면서 “주님을 위해 일한다면” 주님께서는 우리의 노력에 빛을 비추어 주실 것입니다. 그에 대한 우리의 보상은, 일에 대한 압박감에서 벗어나고 맡은 일을 완수하는 것입니다. 더 나아가 언젠가 주님께서 “잘했다” 하시는 말씀을 듣게 될 것입니다.
오늘의 성구
골로새서 3:22-25무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라
[골로새서 3:23]
직장 업무에서 다른 사람이나 자기 자신을 만족시키기 위해
어떤 압박감을 느끼고 있나요? “주님을 위해” 일을 하게 되면
당신의 일이 모든 면에서 어떤 식으로 개선될까요?
하나님 아버지, 일에 대한 스트레스를 느낄 때마다 주님을 위해 일하고 있다는 사실을 쉽게 잊어버리곤 합니다. 저의 마음과 정신을 다시 정돈하여 모든 일에 주님을 최우선에 두게 하소서.
Daily Article
06/30/2022 THURSDAY
GIVING GOD MY WORK
For answers to our job worries, Paul gives trustworthy instruction. In a letter to the Colossian church, Paul urged believers to work not for approval of people, but for God. As the apostle said, “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving” (COLOSSIANS 3:23–24) .
Reflecting on Paul’s wisdom, we can stop struggling to look good in the eyes of our earthly bosses. For certain, we honor them as people and seek to give them our best. But if we work “as for the Lord”—asking Him to lead and anoint our work for Him—He’ll shine a light on our efforts. Our reward? Our job pressures ease and our assignments are completed. Even more, - PATRICIA RAYBON
Today's Reading
COLOSSIANS 3:22–25Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord.
[ COLOSSIANS 3:23 ]
On your job, what pressures do you feel to please others
or yourself? In what ways would your work improve on every
level if you started working “as for the Lord”?
Heavenly Father, as I face job pressures, it’s easy to forget that I’m working for You. Redirect my heart and mind, so I put You first in all I do.
오늘의 말씀
06/29/2022 수요일
죄로부터 도망쳐라
구약성경에 나오는 요셉의 이야기는 옻나무보다 더 나쁜 ‘죄’로부터 도망쳐야 한다는 원칙을 잘 보여줍니다. 요셉이 이집트 고위 관리인 보디발의 집에 살고 있을 때 그의 아내가 요셉을 유혹했습니다. 요셉은 그녀에게 가까이 가려 하지 않고 반대로 도망쳤습니다.
보디발의 아내는 요셉에게 누명을 씌워 감옥에 가뒀지만 요셉은 끝까지 순결함을 유지했습니다. 그리고 창세기 39장 21절에서 보듯 “여호와께서 요셉과 함께 하셨습니다.”
하나님은 우리를 그분으로부터 멀어지도록 만드는 행동이나 상황들을 피하도록 도우십니다. 죄가 다가올 때 다른 길로 도망할 수 있도록 인도하십니다. 디모데후서 2장 22절에서 바울은 “정욕을 피하라”고 기록하고 있고, 고린도전서 6장 18절에서는 “음행을 피하라”고 말하고 있습니다.
하나님의 능력 안에서 우리에게 해를 입힐 수 있는 것들로부터 도망치기를 바랍니다.
오늘의 성구
창세기 39:11-23또한 너는 청년의 정욕을 피하고 주를 깨끗한 마음으로 부르는 자들과 함께 의와 믿음과 사랑과 화평을 따르라
[디모데후서 2:22]
도망치지 않는다면 당신에게 해를 끼칠 수 있는 ‘옻나무’와 같은 것이
있습니까? 거기서 도망하려면 어떻게 해야 할까요?
사랑의 하나님, 하나님은 지금 제가 무엇을 가까이 하고 있는지 알고 계십니다. 거기서 떠나 뒤돌아보지 않게 하소서. 하나님과 저 사이에 아무것도 들어오지 못하도록 용기와 지혜를 주소서.
Daily Article
06/29/2022 WEDNESDAY
RUN FROM SIN
In the Old Testament story of Joseph, we see modeled the principle of running from something worse than poison ivy: sin. When he was living in the home of Egyptian official Potiphar, whose wife tried to seduce him, Joseph didn’t try to get close—he ran.
Although she falsely accused him and had him thrown in prison, Joseph remained pure throughout the episode. And as we see in Genesis 39:21, “The Lord was with him.”
God can help us flee activities and situations that could lead us away from Him—guiding us to run the other way when sin is nearby. In 2 Timothy 2:22, Paul writes, “Flee the evil desires.” And in 1 Corinthians 6:18, he says to “flee from sexual immorality.”
In God’s strength, may we choose to run from those things that could harm us. - DAVE BRANON
Today's Reading
GENESIS 39:11–23Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
[ 2 TIMOTHY 2:22 ]
What’s your “poison ivy,” something that can infect you
if you don’t run from it? What can you do to run from it?
Dear God, You know what I’m getting too close to right now. Help me to run from it and not look back. Please give me the courage and wisdom to not let anything get between You and me.
오늘의 말씀
06/28/2022 화요일
하나님의 친구의 친구
예수님도 비슷한 말씀을 하셨습니다. 그가 많은 사람들을 치유하자 군중들이 모여들었습니다. 그러나 동시에 예수님은 종교지도자들이 성전을 장사하는 집으로 만들고 그들의 영향력을 남용하는 것에 반대하심으로 적을 만들기도 하셨습니다. 갈등이 커지는 가운데서도 예수님은 그와 함께 하시는 기쁨과 대가, 경이로움을 배가시키기 위해 행동하셨습니다. 제자들에게 병을 고칠 수 있는 능력을 주셨고 하나님 나라가 가까이 왔다는 것을 선포하게 하셨습니다. 그분은 제자들에게 “누구든지 너희를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요” (마태복음 10:40) 그것이 또한 자신을 보내신 하나님 아버지를 영접하는 것이라고 말씀하셨습니다.
이보다 더 삶을 변화시키는 친구 사랑이 어디 있겠습니까! 예수님은 누구든지 자신의 집 대문을 열어 그의 제자들에게 냉수 한 컵이라도 권하는 사람은 하나님이 잊지 않으실 것이라 하였습니다. 이것은 오래전의 일이지만, 지금도 예수님은 우리가 크고 작은 친절과 돌봄을 실천하기로 한다면 하나님의 친구의 친구들로서 서로를 기쁨으로 맞이해주는 방법이 얼마든지 있다고 말씀하십니다.
오늘의 성구
마태복음 10:1-11, 40-42너희를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는
나를 보내신 이를 영접하는 것이니라 [마태복음 10:40]
성령님의 인도를 통해 다른 사람들이 당신에게 마음을 열 수 있는 기회가
생긴다면 당신은 무엇을 하시겠습니까? 이를 통해 어떻게 그들이
구주이신 예수님께 나아갈 수 있을까요?
하나님 아버지, 주님으로부터 온 복음의 한 부분을 저로 감당케 하시니 감사합니다.
Daily Article
06/28/2022 TUESDAY
A FRIEND OF GOD’S FRIENDS
Jesus said something similar. He’d been attracting crowds by healing many. But He’d also been making enemies of local religious leaders by disagreeing with the way they were commercializing the temple and misusing their influence. In the middle of a growing conflict, He made a move to multiply the joy, cost, and wonder of His presence. He gave His disciples the ability to heal others and sent them out to announce that the kingdom of God was at hand. He assured the disciples: “Anyone who welcomes you, welcomes me” (MATTHEW 10:40) , and, in turn, welcomes His Father who sent Him as well.
It’s hard to imagine a more life-changing offer of friendship. For anyone who would open their house, or even give a cup of cold water to one of His disciples, Jesus assured a place in the heart of God. While that moment happened a long time ago, His words remind us that in big and little acts of kindness and hospitality there are still ways of welcoming, and being welcomed, as a friend of the friends of God. - MART DEHAAN
Today's Reading
MATTHEW 10:1–11, 40–42Anyone who welcomes you welcomes me,
and anyone who welcomes me welcomes the one
who sent me. [ MATTHEW 10:40 ]
What could you do through the Holy Spirit’s leading that might
give others a chance to open their hearts to you?
How could this point them to the Savior?
Father, thank You for giving us a chance to be part of the good news that has its source in You.
오늘의 말씀
06/27/2022 월요일
하나님의 공급하심
적은 양이라도 모든 것을 하나님의 손에 맡길 때 항상 모든 것이 넘치도록 채워집니다. 열왕기하 4장에서 한 가난한 과부가 엘리사 선지자에게 경제적 지원을 요청했습니다. 그는 그녀에게 집에 남은 것이 얼마나 되는지 알아보고 이웃에게 도움을 요청한 다음 그의 지시를 따르라고 말했습니다 (1-4절) . 기적과도 같이 하나님은 과부의 소량의 기름을 사용하여 그녀가 이웃에게서 모은 모든 항아리를 채우게 하셨습니다 (5-6절) . 엘리사는 그녀에게 “기름을 팔아 빚을 갚고 남은 것으로 너와 네 아들이 생활하라” (7절) 고 하였습니다.
우리에게 없는 것에 집중하다 보면 하나님께서 우리에게 있는 것을 가지고 위대한 일을 하시는 것을 못 볼 수 있습니다.
오늘의 성구
열왕기하 4:1-7엘리사가 그에게 이르되 내가 너를 위하여 어떻게 하랴
네 집에 무엇이 있는지 내게 말하라 [열왕기하 4:2]
하나님께서 기적처럼 당신의 자원을 크게 늘려 주신 적이 있습니까?
당신이 살고 있는 지역사회의 더 큰 필요를 채우기 위해 하나님께서
당신의 것과 다른 사람들의 헌금을 합해 사용하신 적이 있습니까?
신실하신 공급자 하나님, 언제나 배려와 감사의 마음으로 하나님이 제게 주신 모든 것을 충실히 관리하고 나누게 하소서.
Daily Article
06/27/2022 MONDAY
GOD’S PROVISION
community.
A small amount offered generously is always more than enough when placed in God’s hands. In 2 Kings 4, a poor widow asked the prophet Elisha for financial assistance. He told her to take inventory of her own resources, reach out to her neighbors for help, then follow his instructions (VV. 1–4) . In a miraculous display of provision, God used the widow’s small amount of oil to fill all the jars she collected from her neighbors (VV. 5–6) . Elisha told her, “Sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left” (V. 7) .
When we focus on what we don’t have, we risk missing out on watching God do great things with what we do have. - XOCHITL DIXON
Today's Reading
2 KINGS 4:1–7Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me,
what do you have in your house?” [ 2 KINGS 4:2 ]
When has God multiplied your resources in a miraculous way?
When has God used you to combine your resources with the gifts
of others to meet a bigger need in your community?
Faithful Provider, please help me to be mindful and grateful as I faithfully manage and share all You’ve given me.
오늘의 말씀
06/26/2022 주일
다른 이들과 함께 걷기
다른 사람들과 함께 하라는 것은 로마 교회에 주는 바울 사도의 가르침 중 첫 번째였습니다. 그는 십계명의 마지막 다섯 가지를 이렇게 요약했습니다. “네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라” (로마서 13:9) . 우리는 8절에서도 다른 사람들과 함께 걷는 것의 중요성을 볼 수 있습니다. “피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라.”
작가 제니 앨버스는 이렇게 조언합니다. “누군가가 다쳤다면 그 사람을 고치려 하지 마세요.(당신이 못 고칩니다.) 누군가가 상처를 받고 있다면, 그의 아픔을 가져가려 하지 마세요.(당신이 못 가져갑니다.) 대신 상처받은 그 사람과 함께 걸으며 사랑을 주세요.(당신이 할 수 있습니다.) 왜냐하면 종종 사람들이 필요로 하는 것은 그들이 혼자가 아니라는 걸 아는 것이기 때문입니다.”
우리가 모든 상처와 고통을 겪는 동안 옆에서 함께 걸으시는 구주 예수님 때문에 우리는 다른 이들과 함께 걷는 것이 어떤 의미인지 잘 알고 있습니다.
오늘의 성구
로마서 13:8-14피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라
[로마서 13:8]
이번 주에 당신이 다가오기를 필요로 하는 이들은 누군가요?
하나님께서는 당신이 어떻게 하길 원하실까요?
하나님, 주위 사람들의 필요를 볼 수 있도록 저의 눈을 열어주소서. 제가 사랑을 주는 친구가 되도록 도와주소서.
Daily Article
06/26/2022 SUNDAY
WALKING WITH OTHERS
Coming alongside others is forefront in the apostle Paul’s instructions to the church in Rome. He summed up the last five of the Ten Commandments in this way: “Love your neighbor as yourself” (ROMANS 13:9) . We can see the importance of walking with others in verse 8 as well: “Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another.”
Author Jenny Albers advises: “When someone is broken, don’t try to fix them. (You can’t.) When someone is hurting, don’t attempt to take away their pain. (You can’t.) Instead, love them by walking beside them in the hurt. (You can.) Because sometimes what people need is simply to know they aren’t alone.” Because Jesus, our Savior, walks alongside us through all our hurt and pain, we know what it means to walk with others. - ANNE CETAS
Today's Reading
ROMANS 13:8–14Let no debt remain outstanding, except the continuing
debt to love one another. [ ROMANS 13:8 ]
Who needs you to come alongside them this week?
In what way might God want you to do that?
Open my eyes, God, to the needs of people around me. Help me to be a loving friend.
오늘의 말씀
06/25/2022 토요일
어두운 시간, 깊은 기도
우리는 누구나 어려운 시간들, 나날들, 계절들을 경험할 수 있습니다. 골짜기나 험한 환경은 낯설지는 않지만 거기서 빠져나오는 것은 쉽지 않습니다. 때로는 정신건강 전문가들의 도움이 필요하기도 합니다.
시편 143편에서 우리는 다윗의 삶에서 가장 어두웠던 시기에 했던 그의 기도를 듣고 교훈을 얻습니다. 정확한 상황은 알려지지 않았지만 하나님께 드리는 그의 기도는 정직하며 소망으로 가득합니다. “원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은 지 오랜 자 같이 나를 암흑 속에 두었나이다 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 내 속에서 참담하니이다” (3-4절) . 예수님을 믿는 사람들은 자기 내면에 벌어지는 일들을 자신에게, 친구들에게, 정신과 의사에게 알리는 것만으로는 부족합니다. 우리는 진정으로 시편 143:7-10처럼 진솔한 청원을 담은 기도로 하나님께 나아가야 합니다. 우리의 어두운 시간들은 또한 하나님만이 주실 수 있는 빛과 생명을 찾는 깊은 기도의 시간이 될 수 있습니다.
오늘의 성구
시편 143여호와여... 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서
끌어내소서 [시편 143:11]
가장 어두운 시기에 당신은 보통 어떻게 반응합니까? 우리 내면의
몸부림에 대해 솔직해지는 것이 왜 그렇게 어려울까요?
하나님 아버지, 주님 안에서 저의 힘과 소망을 새롭게 하소서. 어두운 시간들이 제 삶의 안팎으로 찾아와 힘들 때엔 주님께 기도로 다가갈 수 있도록 도우소서.
Daily Article
06/25/2022 SATURDAY
DARK MOMENTS, DEEP PRAYERS
We’re all susceptible to tumultuous hours, days, and seasons. Valleys and hard places aren’t foreign but getting out of such places can be challenging. And seeking the assistance of mental health professionals is sometimes needed.
In Psalm 143, we hear and are instructed by David’s prayer during one of the dark times of his life. The exact situation is unknown, but his prayers to God are honest and hope-filled. “The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead. So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed” (VV. 3–4) . For believers in Jesus, it’s not enough to acknowledge what’s going on within us to ourselves, to our friends, or to medical specialists. We must earnestly come to God (thoughts and all) with prayers that include the earnest petitions found in Psalm 143:7–10. Our dark moments can also be times for deep prayers—seeking the light and life only God can bring. - ARTHUR JACKSON
Today's Reading
PSALM 143Lord, preserve my life; in your righteousness, bring
me out of trouble. [ PSALM 143:11 ]
In the midst of your darkest moments, how do you typically
respond? Why is it difficult to be honest about your struggles?
Father, please renew my strength and hope in You. When dark moments invade my life internally or externally and bring me low, help me to come to You in prayer.
