Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/04/2022     월요일

성경읽기: 욥기 28-29; 사도행전 13:1-25
찬송가: 294(통416)

더 위대한 사랑은 없다

2019년에 있었던 노르망디 상륙작전 75주년 기념행사에서 서유럽 해방을 위해 역사상 가장 큰 상륙작전에 참전했던 156,000명 이상의 군인들을 기렸습니다. 루즈벨트 대통령은 1944년 6월 6일 라디오 방송에서 이렇게 기도하며 하나님의 가호를 빌었습니다. “그들은 정복의 욕망을 위해 싸우는 것이 아닙니다. 그들은 정복을 끝내기 위해 싸웁니다. 해방하기 위해 싸웁니다.”

악을 물리치고 억압받는 자들을 해방시키기 위해 기꺼이 자신의 위험을 감수하는 것은 “사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없다”(요한복음 15:13)고 하신 예수님의 말씀을 떠올리게 합니다. 이 말씀은 예수님이 제자들에게 서로 사랑하라고 가르치시는 중에 하셨습니다. 그러면서 예수님은 제자들이 남을 위해 자신의 삶을 기꺼이 희생하는, 그런 사랑의 대가와 깊이를 깨닫기 바라셨습니다. 예수님이 남을 희생적으로 사랑하라고 하신 이 말씀은 “서로 사랑하라”(17절)고 하신 명령의 바탕입니다.

우리는 연로하신 가족을 돌보는 데 시간을 할애함으로써 희생적인 사랑을 할 수 있습니다. 형제자매가 학업으로 스트레스를 많이 받는 동안 그들의 허드렛일을 해서 도울 수 있습니다. 또한, 배우자가 잠을 잘 수 있도록 아픈 아이를 대신 돌볼 수도 있습니다. 우리가 희생적으로 사랑할 때 우리는 사랑을 가장 위대하게 표현하는 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 15:9-17
사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니
[요한복음 15:13]

당신은 오늘 어떤 방법으로 남에게 희생적인 사랑을 실천할 수 있습니까?
당신의 희생적인 사랑을 막는 것은 무엇입니까?

하나님 아버지, 제가 매일 남을 희생적으로 사랑하는 방법들을 찾을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/04/2022     MONDAY

The Bible in One Year: JOB 28–29; ACTS 13:1–25
Hymn: 294(old 416)

NO GREATER LOVE

Commemorations of the seventy-fifth anniversary of D-Day in 2019 honored the more than 156,000 troops who took part in the largest seaborne invasion in history to liberate Western Europe. In his prayer broadcast over the radio on June 6, 1944, President Roosevelt asked for God’s protection, praying, “They fight not for the lust of conquest. They fight to end conquest. They fight to liberate.”

A willingness to put one’s self in harm’s way to restrain evil and liberate the oppressed brings to mind Jesus’ words: “Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends” (JOHN 15:13). These words come in the midst of Christ teaching His followers to love each other. But He wanted them to understand the cost and depth of this type of love: a love exemplified when one willingly sacrifices his or her life for another person. Jesus’ call to sacrificially love others is the basis of His command to “love each other” (V. 17).

Perhaps we could show sacrificial love by giving time to care for the needs of an aging family member. We could put the needs of a sibling first by doing their chores during a stressful week at school. We might even take extra shifts with a sick child to allow our spouse to sleep. As we sacrificially love others, we demonstrate the greatest expression of love.
- LISA M. SAMRA

Today's Reading

JOHN 15:9–17
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends.
[ JOHN 15:13 ]

What is one way you could demonstrate sacrificial love today?
What holds you back from loving sacrificially?

Father, please help me to look for ways I can love others sacrificially each day.

오늘의 말씀

07/03/2022     주일

성경읽기: 욥기 25-27; 사도행전 12
찬송가: 424(통216)

우리 마음을 아시는 주님

어떤 고객이 마트의 무인 계산대에서 계산을 마치고 떠난 후, 나는 그 계산대로 가서 물건들을 스캐너에 찍기 시작했습니다. 그때 화가 잔뜩 난 어떤 여자분이 갑자기 저를 막아섰습니다. 나는 사실 그분 차례였는지 몰랐습니다. 나는 실수를 깨닫고 그분에게 “미안합니다”라며 정중히 사과했습니다. 그러자 그녀는 “아니, 당신은 전혀 미안해하지 않아요!” (실제로는 훨씬 더 심한 표현을 썼지만)라고 대꾸했습니다.

당신은 실수를 한 다음 그것을 인정하고 그 실수를 바로잡으려 했지만 면박당한 적이 있습니까? 오해를 받거나 오판을 당하면 마음이 상합니다. 또한 우리가 마음을 상하게 한 사람, 또는 우리의 마음을 상하게 한 사람이 가까운 사람일 때 더 깊은 상처를 받습니다. 사람들이 우리 마음을 읽을 수 있다면 얼마나 좋을까요!

이사야서 11:1-5에서 이사야 선지자는 하나님이 지명하신 지혜로운 통치자의 완벽한 심판을 이렇게 묘사합니다. “그는 여호와를 경외함으로 즐거움을 삼을 것이며 그의 눈에 보이는 대로 심판하지 아니하며 그의 귀에 들리는 대로 판단하지 아니하며 공의로 가난한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그의 입의 막대기로 세상을 치며 그의 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며”(3-4절). 이런 심판은 예수님의 삶과 사역을 통해 성취되었습니다. 비록 우리의 죄악과 연약함으로 우리가 항상 옳은 길을 선택할 수는 없지만, 모든 것을 보시고 또 모든 것을 아시는 하나님께서 우리를 완전히 아시고 올바르게 판단하신다는 사실로 위로를 받을 수 있습니다.

오늘의 성구

이사야 11:1-5
그의 눈에 보이는 대로 심판하지 아니하며 그의 귀에 들리는 대로 판단하지 아니하며
[이사야 11:3]

당신은 오해를 받거나 부당한 대우를 받았던 때가 있습니까?
사람과는 달리 하나님은 당신의 모든 것을 보고 아신다는 사실이 어떻게 격려가 됩니까?

하나님 아버지, 저의 모든 것을 아시니 감사합니다.
남을 판단할 때 가혹했던 저를 용서해 주소서.

Daily Article

07/03/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: JOB 25–27; AC TS 12
Hymn: 424(old216)

HE KNOWS MY HEART

After a customer at a grocery store self-checkout station had completed her transaction, I made my way to the station and proceeded to scan my goods. Unexpectedly, a visibly angry person confronted me. I’d failed to notice that she was actually next in line for checkout. Recognizing my mistake, I sincerely said, “I’m sorry.” She replied (though not limited to these words), “No, you’re not!”

Have you ever found yourself in a situation where you were wrong, acknowledged it, and tried to make things right—only to be rebuffed? It doesn’t feel good to be misunderstood or misjudged, and the closer we are to those we offend or those who offend us, the more painful it is. How we wish they could see our hearts!

The prophet Isaiah’s snapshot in Isaiah 11:1–5 is that of a God-appointed ruler with wisdom for perfect judgment. “He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears; but with righteousness he will judge the needy, with justice he will give decisions for the poor of the earth” (VV. 3–4). This was fulfilled in the life and ministry of Jesus. Though in our sinfulness and weakness we don’t always get it right, we can take heart that the all-seeing, all-knowing God of heaven knows us fully and judges us rightly. - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

ISAIAH 11:1–5
He will not judge by what he sees with his eyes, or decide by what he hears with his ears.
[ ISAIAH 11:3 ]

When have you been misunderstood or misjudged?
How does it encourage you to know that God sees and knows you fully, even when others don’t?

Father, thank You for knowing everything about me.
Please forgive me when I’m harsh in my judgments of others.

오늘의 말씀

07/02/2022     토요일

성경읽기: 욥기 22-24; 사도행전 11
찬송가: 465(통523)

생존하고 번성하기

애니메이션 영화 속 동굴에 거하는 원시인 크루즈 가족은 “살아남을 수 있는 유일한 방법은 무리[그들의 작은 가족]가 함께 지내는 것”이라고 믿고 있습니다. 그들은 세상과 다른 사람들을 두려워했기 때문에 안전한 곳을 찾았는데, 그곳에 이미 낯선 가족이 살고 있다는 것을 알고는 두려움에 휩싸이게 됩니다. 그러나 크루즈 가족은 얼마 안 가서 새 이웃의 다른점들을 받아들일 수 있게 되고 그들로부터 힘을 얻고 함께 살아가게 됩니다. 그들은 실제로 이웃을 좋아한다는 것과 온전한 삶을 살기 위해 다른 사람들이 ‘필요하다’는 사실을 깨닫게 됩니다.

사람들과 관계를 맺는 것은 모험일 수 있습니다. 사람들은 우리에게 상처를 줄 수 있으며 실제로 그렇게 하기도 합니다. 그럼에도 하나님께서 자신의 백성들을 한 몸인 교회에 함께 두신 데에는 그만한 이유가 있습니다. 우리는 다른 사람들과의 교제를 통해 성숙하게 됩니다(에베소서 4:13). 우리는 “겸손하며 온유”하고 “인내”하도록 하나님께 의지하는 법을 배웁니다(2절). 우리는 “사랑 안에서”(16절) 서로 세워줌으로써 서로를 돕습니다. 함께 모이면 우리가 가진 은사를 사용하며 다른 이들의 은사를 통해 배우기도 합니다. 이것은 결과적으로 하나님과 동행하고 주님을 위해 봉사할 수 있도록 우리를 준비시켜 줍니다.

당신이 있어야 할 곳을 아직 찾지 못했다면, 하나님께서 인도하실 때 하나님의 백성들 가운데 당신의 위치를 꼭 찾으십시오. 당신은 생존 그 이상의 것을 하게 될 것입니다. 사랑을 나누는 과정 속에서 하나님께 영광을 돌리고 더욱 예수님을 닮아가게 될 것입니다. 우리 모두 주님을 의지하여 예수님과 다른 사람들과의 관계가 성장할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

에베소서 4:4-16
그에게서 온 몸이... 자라게 하며 사랑 안에서 스스로 세우느니라
[에베소서 4:16]

당신은 누구와 함께 인생의 여정을 걷고 있습니까?
그 관계들을 어떻게 더 깊이 발전시킬 수 있을까요?

하나님, 주님 가족의 일원이 되어 기쁩니다.
제가 있는 자리를 가득 채워주셔서 제가 성장하고 다른 사람들이 주님을 더 잘 알 수 있게 하도록 도와주소서.

Daily Article

07/02/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: JOB 22–24; AC TS 11
Hymn: 465(old 523)

SURVIVING AND THRIVING

The Croods, an animated caveman family, believe that “the only way to survive is if the pack [their small family] stays together.” They’re afraid of the world and others, so when looking for a safe place to live they’re filled with fear after discovering a strange family already in the area they’ve chosen. But they soon learn to embrace the differences of their new neighbors, draw strength from them, and survive together. They find that they actually enjoy them and that they do need others to live life fully.

It can be risky to be in relationship—people can and do hurt us. Yet it’s for good reason God put His people together in a body, the church. In fellowship with others, we grow to maturity (EPHESIANS 4:13). We learn to depend on Him to help us be “humble and gentle” and “patient” (V. 2). We help each other by building each other up “in love” (V. 16). When we gather together, we use our gifts and learn from others who use theirs, which in turn equips us in our walk with God and service for Him.

As He leads you, look for your place among God’s people if you haven’t found it yet. You’ll do more than survive; in shared love you’ll bring honor to God and grow to be more like Jesus. And may we all depend on Him as we walk through a growing relationship with Jesus and others. - ANNE CETAS

Today's Reading

EPHESIANS 4:4–16
The whole body . . . grows and builds itself up in love.
[ EPHESIANS 4:16 ]

Who are you walking through life with?
How might you more deeply develop those relationships?

I love being a part of Your family, God.
Help me fill my place well so that I might grow and help others to know You better.

오늘의 말씀

07/01/2022     금요일

성경읽기: 욥기 20-21; 사도행전 10:24-48
찬송가: 229(통281)

천상에서의 성찬식

1969년 7월 20일 아폴로 11호의 달 착륙선 ‘이글’이 달 고요의 바다에 착륙했을 때, 우주여행자들은 달 표면에 발을 디디기 전 비행 중 쌓인 피로를 회복하기 위한 시간을 가졌습니다. 우주비행사 버즈 올드린은 허락을 받고 성찬식을 위해 빵과 포도주를 가져왔습니다. 성경을 읽은 후 올드린은 달에서 처음 먹는 음식을 맛보았고 나중에 이런 글을 남겼습니다. “나는 우리 교회에서 준 잔에 포도주를 따랐습니다. 달의 중력이 지구의 6 분의 1인 상태에서 포도주는 천천히 그리고 우아하게 잔을 채워갔습니다.” 천상에서의 성찬식을 누리며, 올드린은 그리스도의 십자가 희생에 대한 그의 믿음과 재림에 대한 확신을 선언한 것입니다.

바울 사도는 우리에게 “예수께서 잡히시던 밤에”(고린도전서 11:23) 예수님이 그의 제자들과 함께 앉아서 하신 일을 기억하라고 권면합니다. 예수님은 떡을 들어 곧 희생될 그의 몸에 비유하셨습니다(24절). 주님은 포도주를 들면서 십자가 위에서 흘리신 피와 같이 우리의 죄 사함과 구원을 보장하는 “새 언약”의 상징이라고 말씀하셨습니다(25절). 언제 어디서나 성찬에 참여하는 것은 예수님의 희생에 대한 우리의 믿음과 약속하신 그리스도의 재림에 대한 소망을 선언하는 것입니다(26절).

우리는 어디에 있든지 부활하시고 재림하실 오직 한 분의 구주 예수 그리스도에 대한 믿음을 확신을 가지고 찬양할 수 있습니다.

오늘의 성구

고린도전서 11:23-26
너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다 주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
[고린도전서 11:26]

그리스도를 기억하며 기도하는 마음으로 성찬에 참여하는 것을 방해하는 것이 무엇입니까?
우리와 같은 신자가 달에서 예수님을 영화롭게 하기 위해 성찬식을 가졌다는 사실에 어떤 느낌이 드십니까?

예수님, 주님께서 다시 오실 때까지 주님을 위해 담대히 살게 하소서.

Daily Article

07/01/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: JOB 20–21; AC TS 10:24–48
Hymn: 229(old 281)

CELESTIAL COMMUNION

When Apollo 11’s Eagle lunar module landed on the moon’s Sea of Tranquility on July 20, 1969, the space travelers took time to recover from their flight before stepping onto the moon’s surface. Astronaut Buzz Aldrin had received permission to bring bread and wine so he could take communion. After reading Scripture, he tasted the first foods ever consumed on the moon. Later, he wrote: “I poured the wine into the chalice our church had given me. In the one-sixth gravity of the moon the wine curled slowly and gracefully up the side of the cup.” As Aldrin enjoyed this celestial communion, his actions proclaimed his belief in Christ’s sacrifice on the cross and the guarantee of His second coming.

The apostle Paul encourages us to remember how Jesus sat with His disciples “on the night he was betrayed” (1 CORINTHIANS 11:23). Christ compared His soon-to-be sacrificed body to the bread (V. 24). He declared the wine as a symbol of “the new covenant” that secured our forgiveness and salvation through His blood shed on the cross (V. 25). Whenever and wherever we take communion, we’re proclaiming our trust in the reality of Jesus’ sacrifice and our hope in His promised second coming (V. 26).

No matter where we are, we can celebrate our faith in the one and only risen and returning Savior—Jesus Christ—with confidence.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

1 CORINTHIANS 11:23–26
Whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.
[ 1 CORINTHIANS 11:26 ]

What has kept you from prayerfully taking communion in remembrance of Christ?
How does it make you feel to know that a fellow believer took communion to honor Jesus on the moon?

Jesus, please help me live boldly for You until You come again!

오늘의 말씀

06/30/2022     목요일

성경읽기: 욥기 17-19; 사도행전 10:1-23
찬송가: 215(통354)

나의 직업도 하나님을 위해

내가 기고하고 있던 잡지가 “중요하다”고 생각했던 나는 그 잡지의 고위 편집장에게 가능한 한 최상의 글을 보여주기 위해 무던히 애를 썼습니다. 그녀의 기준을 만족시켜야 한다는 압박감 속에서 나는 생각과 아이디어들을 계속 다시 고쳐 썼습니다. 그런데 무엇이 문제였을까요? 어려운 주제 때문이었을까요? 아니면 나의 진짜 걱정은 ‘편집자가 단지 내 글 뿐만 아니라 나를 인정해줄까?’ 하는 개인적인 것이었을까요?

바울은 직업과 관련된 염려에 대한 대답으로 믿을 만한 지침을 줍니다. 골로새 교회에 보내는 서신에서 그는 사람들의 인정을 받고자 하지 말고 하나님을 위해 일하라고 충고했습니다. 바울 사도는 이렇게 말했습니다. “무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라 이는 기업의 상을 주께 받을 줄 아나니 너희는 주 그리스도를 섬기느니라” (골로새서 3:23-24) .

바울의 지혜를 가슴에 새기며 우리는 상사의 눈에 들기 위해 애쓰는 것을 멈출 수 있습니다. 물론 우리는 직장 상사를 인간적으로 존중하며 그들에게 최선을 다하기 위해 노력합니다. 그러나 주님을 위해 하는 일을 주께서 인도하시고 기름 부어 주시도록 간구하면서 “주님을 위해 일한다면” 주님께서는 우리의 노력에 빛을 비추어 주실 것입니다. 그에 대한 우리의 보상은, 일에 대한 압박감에서 벗어나고 맡은 일을 완수하는 것입니다. 더 나아가 언젠가 주님께서 “잘했다” 하시는 말씀을 듣게 될 것입니다.

오늘의 성구

골로새서 3:22-25
무슨 일을 하든지 마음을 다하여 주께 하듯 하고 사람에게 하듯 하지 말라
[골로새서 3:23]

직장 업무에서 다른 사람이나 자기 자신을 만족시키기 위해
어떤 압박감을 느끼고 있나요? “주님을 위해” 일을 하게 되면
당신의 일이 모든 면에서 어떤 식으로 개선될까요?

하나님 아버지, 일에 대한 스트레스를 느낄 때마다 주님을 위해 일하고 있다는 사실을 쉽게 잊어버리곤 합니다. 저의 마음과 정신을 다시 정돈하여 모든 일에 주님을 최우선에 두게 하소서.

Daily Article

06/30/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: JOB 17–19; ACTS 10:1–23
Hymn: 215(OLD 354)

GIVING GOD MY WORK

The magazine I was writing for felt “important,” so I struggled to present the best possible article I could for the high-ranking editor. Feeling pressure to meet her standards, I kept rewriting my thoughts and ideas. But what was my problem? Was it my challenging topic? Or was my real worry personal: Would the editor approve of me and not just my words?

For answers to our job worries, Paul gives trustworthy instruction. In a letter to the Colossian church, Paul urged believers to work not for approval of people, but for God. As the apostle said, “Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving” (COLOSSIANS 3:23–24) .

Reflecting on Paul’s wisdom, we can stop struggling to look good in the eyes of our earthly bosses. For certain, we honor them as people and seek to give them our best. But if we work “as for the Lord”—asking Him to lead and anoint our work for Him—He’ll shine a light on our efforts. Our reward? Our job pressures ease and our assignments are completed. Even more, - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

COLOSSIANS 3:22–25
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord.
[ COLOSSIANS 3:23 ]

On your job, what pressures do you feel to please others
or yourself? In what ways would your work improve on every
level if you started working “as for the Lord”?

Heavenly Father, as I face job pressures, it’s easy to forget that I’m working for You. Redirect my heart and mind, so I put You first in all I do.

오늘의 말씀

06/29/2022     수요일

성경읽기: 욥기 14-16; 사도행전 9:22-43
찬송가: 342(통395)

죄로부터 도망쳐라

나는 이번 여름 두 번이나 옻이 올라 크게 고생했습니다. 두 번 다 우리 집 마당에서 잡초를 뽑다가 당한 일이었습니다. 그리고 두 번 다 그 세 갈래 잎의 고약한 방해꾼이 바로 근처에 은밀히 숨어 자라는 것을 보았습니다. 가까이 다가가도 큰 탈이 없을 거라 생각했습니다. 하지만 이내 그 생각이 잘못되었다는 것을 깨달았습니다. 그 조그만 녹색의 괴물 쪽으로 다가갈 것이 아니라 반대 방향으로 피해 갔어야 했습니다.

구약성경에 나오는 요셉의 이야기는 옻나무보다 더 나쁜 ‘죄’로부터 도망쳐야 한다는 원칙을 잘 보여줍니다. 요셉이 이집트 고위 관리인 보디발의 집에 살고 있을 때 그의 아내가 요셉을 유혹했습니다. 요셉은 그녀에게 가까이 가려 하지 않고 반대로 도망쳤습니다.

보디발의 아내는 요셉에게 누명을 씌워 감옥에 가뒀지만 요셉은 끝까지 순결함을 유지했습니다. 그리고 창세기 39장 21절에서 보듯 “여호와께서 요셉과 함께 하셨습니다.”

하나님은 우리를 그분으로부터 멀어지도록 만드는 행동이나 상황들을 피하도록 도우십니다. 죄가 다가올 때 다른 길로 도망할 수 있도록 인도하십니다. 디모데후서 2장 22절에서 바울은 “정욕을 피하라”고 기록하고 있고, 고린도전서 6장 18절에서는 “음행을 피하라”고 말하고 있습니다.

하나님의 능력 안에서 우리에게 해를 입힐 수 있는 것들로부터 도망치기를 바랍니다.

오늘의 성구

창세기 39:11-23
또한 너는 청년의 정욕을 피하고 주를 깨끗한 마음으로 부르는 자들과 함께 의와 믿음과 사랑과 화평을 따르라
[디모데후서 2:22]

도망치지 않는다면 당신에게 해를 끼칠 수 있는 ‘옻나무’와 같은 것이
있습니까? 거기서 도망하려면 어떻게 해야 할까요?

사랑의 하나님, 하나님은 지금 제가 무엇을 가까이 하고 있는지 알고 계십니다. 거기서 떠나 뒤돌아보지 않게 하소서. 하나님과 저 사이에 아무것도 들어오지 못하도록 용기와 지혜를 주소서.

Daily Article

06/29/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOB 14–16; ACTS 9:22–43
Hymn: 342(OLD 395)

RUN FROM SIN

Twice this summer I suffered the scourge of poison ivy. Both times it happened, I was working on clearing away unwanted plant growth from our yard. And both times, I saw the nasty, three-leafed enemy lurking nearby. I figured I could get close to it without it affecting me. Soon enough, I realized I’d been wrong. Instead of getting nearer to my little green nemesis, I should have run the other way!

In the Old Testament story of Joseph, we see modeled the principle of running from something worse than poison ivy: sin. When he was living in the home of Egyptian official Potiphar, whose wife tried to seduce him, Joseph didn’t try to get close—he ran.

Although she falsely accused him and had him thrown in prison, Joseph remained pure throughout the episode. And as we see in Genesis 39:21, “The Lord was with him.”

God can help us flee activities and situations that could lead us away from Him—guiding us to run the other way when sin is nearby. In 2 Timothy 2:22, Paul writes, “Flee the evil desires.” And in 1 Corinthians 6:18, he says to “flee from sexual immorality.”

In God’s strength, may we choose to run from those things that could harm us. - DAVE BRANON

Today's Reading

GENESIS 39:11–23
Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.
[ 2 TIMOTHY 2:22 ]

What’s your “poison ivy,” something that can infect you
if you don’t run from it? What can you do to run from it?

Dear God, You know what I’m getting too close to right now. Help me to run from it and not look back. Please give me the courage and wisdom to not let anything get between You and me.

오늘의 말씀

06/28/2022     화요일

성경읽기: 욥기 11-13; 사도행전 9:1-21
찬송가: 220(통278)

하나님의 친구의 친구

두사람이 같은 친구를 안다는 것을 알게 되면 첫 만남에서부터 매우 화기애애한 분위기가 될 수 있습니다. 집 주인이 어떤 손님을 아주 친절하게 환영하며 “만나서 반가워요. 샘의 친구나 사만타의 친구는 누구든 제 친구가 되죠.”라고 말한다면 참으로 기억에 남는 만남이 될 것입니다.

예수님도 비슷한 말씀을 하셨습니다. 그가 많은 사람들을 치유하자 군중들이 모여들었습니다. 그러나 동시에 예수님은 종교지도자들이 성전을 장사하는 집으로 만들고 그들의 영향력을 남용하는 것에 반대하심으로 적을 만들기도 하셨습니다. 갈등이 커지는 가운데서도 예수님은 그와 함께 하시는 기쁨과 대가, 경이로움을 배가시키기 위해 행동하셨습니다. 제자들에게 병을 고칠 수 있는 능력을 주셨고 하나님 나라가 가까이 왔다는 것을 선포하게 하셨습니다. 그분은 제자들에게 “누구든지 너희를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요” (마태복음 10:40) 그것이 또한 자신을 보내신 하나님 아버지를 영접하는 것이라고 말씀하셨습니다.

이보다 더 삶을 변화시키는 친구 사랑이 어디 있겠습니까! 예수님은 누구든지 자신의 집 대문을 열어 그의 제자들에게 냉수 한 컵이라도 권하는 사람은 하나님이 잊지 않으실 것이라 하였습니다. 이것은 오래전의 일이지만, 지금도 예수님은 우리가 크고 작은 친절과 돌봄을 실천하기로 한다면 하나님의 친구의 친구들로서 서로를 기쁨으로 맞이해주는 방법이 얼마든지 있다고 말씀하십니다.

오늘의 성구

마태복음 10:1-11, 40-42
너희를 영접하는 자는 나를 영접하는 것이요 나를 영접하는 자는
나를 보내신 이를 영접하는 것이니라 [마태복음 10:40]

성령님의 인도를 통해 다른 사람들이 당신에게 마음을 열 수 있는 기회가
생긴다면 당신은 무엇을 하시겠습니까? 이를 통해 어떻게 그들이
구주이신 예수님께 나아갈 수 있을까요?

하나님 아버지, 주님으로부터 온 복음의 한 부분을 저로 감당케 하시니 감사합니다.

Daily Article

06/28/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: JOB 11–13; ACTS 9:1–21
Hymn: 220(OLD 278)

A FRIEND OF GOD’S FRIENDS

Something so cordial can happen in first introductions when two persons discover that they have a friend in common. In what may be its most memorable form, a big-hearted host welcomes a guest with something like, “So nice to meet you. Any friend of Sam’s, or Samantha’s, is a friend of mine.”

Jesus said something similar. He’d been attracting crowds by healing many. But He’d also been making enemies of local religious leaders by disagreeing with the way they were commercializing the temple and misusing their influence. In the middle of a growing conflict, He made a move to multiply the joy, cost, and wonder of His presence. He gave His disciples the ability to heal others and sent them out to announce that the kingdom of God was at hand. He assured the disciples: “Anyone who welcomes you, welcomes me” (MATTHEW 10:40) , and, in turn, welcomes His Father who sent Him as well.

It’s hard to imagine a more life-changing offer of friendship. For anyone who would open their house, or even give a cup of cold water to one of His disciples, Jesus assured a place in the heart of God. While that moment happened a long time ago, His words remind us that in big and little acts of kindness and hospitality there are still ways of welcoming, and being welcomed, as a friend of the friends of God. - MART DEHAAN

Today's Reading

MATTHEW 10:1–11, 40–42
Anyone who welcomes you welcomes me,
and anyone who welcomes me welcomes the one
who sent me. [ MATTHEW 10:40 ]

What could you do through the Holy Spirit’s leading that might
give others a chance to open their hearts to you?
How could this point them to the Savior?

Father, thank You for giving us a chance to be part of the good news that has its source in You.

오늘의 말씀

06/27/2022     월요일

성경읽기: 욥기 8-10; 사도행전 8:26-40
찬송가: 427(통516)

하나님의 공급하심

세살 난 버디와 엄마는 매주 교회에 가서 식품 사역 트럭에서 식료품을 내리는 일을 도왔습니다. 버디는 엄마가 할머니에게 배달 트럭이 고장 났다고 말하는 것을 듣고, “아니, 그럼 음식 배달은 어떻게 하죠?”라고 물었습니다. 엄마는 교회가 새 트럭을 사기 위해 돈을 모아야 할 것이라고 설명하자, 버디는 미소를 지으며, “나도 돈 있어요.”라고 말하며 방을 나갔습니다. 그리고 알록달록한 스티커로 장식된 동전이 가득 들어있는 플라스틱 병을 가지고 돌아왔습니다. 거기에는 38달러가 조금 넘는 돈이 들어있었습니다. 버디의 돈은 많지 않았지만 하나님은 그가 내놓은 돈과 다른 사람들의 헌금을 합해서 새 냉장트럭을 공급해 주셔서 교회가 계속해서 지역 사회에 봉사할 수 있도록 하셨습니다.

적은 양이라도 모든 것을 하나님의 손에 맡길 때 항상 모든 것이 넘치도록 채워집니다. 열왕기하 4장에서 한 가난한 과부가 엘리사 선지자에게 경제적 지원을 요청했습니다. 그는 그녀에게 집에 남은 것이 얼마나 되는지 알아보고 이웃에게 도움을 요청한 다음 그의 지시를 따르라고 말했습니다 (1-4절) . 기적과도 같이 하나님은 과부의 소량의 기름을 사용하여 그녀가 이웃에게서 모은 모든 항아리를 채우게 하셨습니다 (5-6절) . 엘리사는 그녀에게 “기름을 팔아 빚을 갚고 남은 것으로 너와 네 아들이 생활하라” (7절) 고 하였습니다.

우리에게 없는 것에 집중하다 보면 하나님께서 우리에게 있는 것을 가지고 위대한 일을 하시는 것을 못 볼 수 있습니다.

오늘의 성구

열왕기하 4:1-7
엘리사가 그에게 이르되 내가 너를 위하여 어떻게 하랴
네 집에 무엇이 있는지 내게 말하라 [열왕기하 4:2]

하나님께서 기적처럼 당신의 자원을 크게 늘려 주신 적이 있습니까?
당신이 살고 있는 지역사회의 더 큰 필요를 채우기 위해 하나님께서
당신의 것과 다른 사람들의 헌금을 합해 사용하신 적이 있습니까?

신실하신 공급자 하나님, 언제나 배려와 감사의 마음으로 하나님이 제게 주신 모든 것을 충실히 관리하고 나누게 하소서.

Daily Article

06/27/2022     ‌MONDAY

The Bible in One Year: JOB 8–10; ACTS 8:26–40
Hymn: 427(OLD 516)

GOD’S PROVISION

Three-year-old Buddy and his mom went to church each week to help unload groceries from the food ministry truck. When Buddy overheard his mom telling his grandmother that the delivery truck broke down, he said, “Oh, no. How will they do food ministry?” His mom explained that the church would have to raise money to buy a new truck. Buddy smiled. “I have money,” he said, leaving the room. He returned with a plastic jar decorated with colorful stickers and filled with coins, which amounted to a little over $38. Though Buddy didn’t have much, God combined his sacrificial offering with gifts from others to provide a new refrigerated truck, so that the church could continue serving their
community.

A small amount offered generously is always more than enough when placed in God’s hands. In 2 Kings 4, a poor widow asked the prophet Elisha for financial assistance. He told her to take inventory of her own resources, reach out to her neighbors for help, then follow his instructions (VV. 1–4) . In a miraculous display of provision, God used the widow’s small amount of oil to fill all the jars she collected from her neighbors (VV. 5–6) . Elisha told her, “Sell the oil and pay your debts. You and your sons can live on what is left” (V. 7) .

When we focus on what we don’t have, we risk missing out on watching God do great things with what we do have. - XOCHITL DIXON

Today's Reading

2 KINGS 4:1–7
Elisha replied to her, “How can I help you? Tell me,
what do you have in your house?” [ 2 KINGS 4:2 ]

When has God multiplied your resources in a miraculous way?
When has God used you to combine your resources with the gifts
of others to meet a bigger need in your community?

Faithful Provider, please help me to be mindful and grateful as I faithfully manage and share all You’ve given me.

오늘의 말씀

06/26/2022     주일

성경읽기: 욥기 5-7; 사도행전 8:1-25
찬송가: 497(통274)

다른 이들과 함께 걷기

다정하고 충성스러운 강아지 빌리는 2020년에 인터넷 스타가 되었습니다. 주인 러셀은 발목이 부러져 목발을 짚고 걸었습니다. 주인과 함께 걷던 강아지는 곧 자기도 발을 절기 시작했습니다. 걱정이 된 러셀은 강아지 빌리를 데리고 수의사에게 갔습니다. 수의사의 말이 강아지는 멀쩡하다는 것이었습니다! 강아지는 혼자 있을 때엔 자유롭게 뛰어다녔습니다. 주인과 함께 걸을 때만 발을 저는 척했던 것입니다. 그것이 바로 다른 사람의 고통을 진정으로 자기 것으로 한다는 것입니다!

다른 사람들과 함께 하라는 것은 로마 교회에 주는 바울 사도의 가르침 중 첫 번째였습니다. 그는 십계명의 마지막 다섯 가지를 이렇게 요약했습니다. “네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라” (로마서 13:9) . 우리는 8절에서도 다른 사람들과 함께 걷는 것의 중요성을 볼 수 있습니다. “피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라.”

작가 제니 앨버스는 이렇게 조언합니다. “누군가가 다쳤다면 그 사람을 고치려 하지 마세요.(당신이 못 고칩니다.) 누군가가 상처를 받고 있다면, 그의 아픔을 가져가려 하지 마세요.(당신이 못 가져갑니다.) 대신 상처받은 그 사람과 함께 걸으며 사랑을 주세요.(당신이 할 수 있습니다.) 왜냐하면 종종 사람들이 필요로 하는 것은 그들이 혼자가 아니라는 걸 아는 것이기 때문입니다.”

우리가 모든 상처와 고통을 겪는 동안 옆에서 함께 걸으시는 구주 예수님 때문에 우리는 다른 이들과 함께 걷는 것이 어떤 의미인지 잘 알고 있습니다.

오늘의 성구

로마서 13:8-14
피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라
[로마서 13:8]

이번 주에 당신이 다가오기를 필요로 하는 이들은 누군가요?
하나님께서는 당신이 어떻게 하길 원하실까요?

하나님, 주위 사람들의 필요를 볼 수 있도록 저의 눈을 열어주소서. 제가 사랑을 주는 친구가 되도록 도와주소서.

Daily Article

06/26/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: JOB 5–7; ACTS 8:1–25
Hymn: 497(OLD 274)

WALKING WITH OTHERS

Billy, a loving and loyal dog, became an internet star in 2020. His owner, Russell, had broken his ankle and was using crutches to walk. Soon the dog also began to hobble when walking with his owner. Concerned, Russell took Billy to the vet, who said there was nothing wrong with him! He ran freely when he was by himself. It turned out that the dog faked a limp when he walked with his owner. That’s what you call trying to truly identify with someone’s pain!

Coming alongside others is forefront in the apostle Paul’s instructions to the church in Rome. He summed up the last five of the Ten Commandments in this way: “Love your neighbor as yourself” (ROMANS 13:9) . We can see the importance of walking with others in verse 8 as well: “Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another.”

Author Jenny Albers advises: “When someone is broken, don’t try to fix them. (You can’t.) When someone is hurting, don’t attempt to take away their pain. (You can’t.) Instead, love them by walking beside them in the hurt. (You can.) Because sometimes what people need is simply to know they aren’t alone.” Because Jesus, our Savior, walks alongside us through all our hurt and pain, we know what it means to walk with others. - ANNE CETAS

Today's Reading

ROMANS 13:8–14
Let no debt remain outstanding, except the continuing
debt to love one another. [ ROMANS 13:8 ]

Who needs you to come alongside them this week?
In what way might God want you to do that?

Open my eyes, God, to the needs of people around me. Help me to be a loving friend.

오늘의 말씀

06/25/2022     토요일

성경읽기: 욥기 3-4; 사도행전 7:44-60
찬송가: 487(통535)

어두운 시간, 깊은 기도

“ 어두운 시간들이었습니다.” 이 한 문장은 어떤 유명 여성 연예인이 코로나 바이러스 대유행 기간 동안 겪었던 내적 고통을 말해줍니다. 새로운 일상에 적응하는 것은 그녀에게 도전이었고, 그 혼란 속에서 자살까지 생각했었다고 합니다. 고통의 소용돌이에서 빠져나오기 위해 그녀는 가까운 친구에게 자신의 고충을 털어놓기도 했습니다.

우리는 누구나 어려운 시간들, 나날들, 계절들을 경험할 수 있습니다. 골짜기나 험한 환경은 낯설지는 않지만 거기서 빠져나오는 것은 쉽지 않습니다. 때로는 정신건강 전문가들의 도움이 필요하기도 합니다.

시편 143편에서 우리는 다윗의 삶에서 가장 어두웠던 시기에 했던 그의 기도를 듣고 교훈을 얻습니다. 정확한 상황은 알려지지 않았지만 하나님께 드리는 그의 기도는 정직하며 소망으로 가득합니다. “원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은 지 오랜 자 같이 나를 암흑 속에 두었나이다 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 내 속에서 참담하니이다” (3-4절) . 예수님을 믿는 사람들은 자기 내면에 벌어지는 일들을 자신에게, 친구들에게, 정신과 의사에게 알리는 것만으로는 부족합니다. 우리는 진정으로 시편 143:7-10처럼 진솔한 청원을 담은 기도로 하나님께 나아가야 합니다. 우리의 어두운 시간들은 또한 하나님만이 주실 수 있는 빛과 생명을 찾는 깊은 기도의 시간이 될 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 143
여호와여... 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서
끌어내소서 [시편 143:11]

가장 어두운 시기에 당신은 보통 어떻게 반응합니까? 우리 내면의
몸부림에 대해 솔직해지는 것이 왜 그렇게 어려울까요?

하나님 아버지, 주님 안에서 저의 힘과 소망을 새롭게 하소서. 어두운 시간들이 제 삶의 안팎으로 찾아와 힘들 때엔 주님께 기도로 다가갈 수 있도록 도우소서.

Daily Article

06/25/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: JOB 3–4; ACTS 7:44–60
Hymn: 487(OLD 535)

DARK MOMENTS, DEEP PRAYERS

“ I had a dark moment.” Those five words capture the internal agony of a popular female celebrity during the COVID-19 pandemic. Adjusting to a new normal was part of her challenge, and in her turmoil, she acknowledged that she wrestled with thoughts of suicide. Pulling out of the downward spiral included sharing her struggle with a friend who cared.

We’re all susceptible to tumultuous hours, days, and seasons. Valleys and hard places aren’t foreign but getting out of such places can be challenging. And seeking the assistance of mental health professionals is sometimes needed.

In Psalm 143, we hear and are instructed by David’s prayer during one of the dark times of his life. The exact situation is unknown, but his prayers to God are honest and hope-filled. “The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in the darkness like those long dead. So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed” (VV. 3–4) . For believers in Jesus, it’s not enough to acknowledge what’s going on within us to ourselves, to our friends, or to medical specialists. We must earnestly come to God (thoughts and all) with prayers that include the earnest petitions found in Psalm 143:7–10. Our dark moments can also be times for deep prayers—seeking the light and life only God can bring. - ARTHUR JACKSON

Today's Reading

PSALM 143
Lord, preserve my life; in your righteousness, bring
me out of trouble. [ PSALM 143:11 ]

In the midst of your darkest moments, how do you typically
respond? Why is it difficult to be honest about your struggles?

Father, please renew my strength and hope in You. When dark moments invade my life internally or externally and bring me low, help me to come to You in prayer.

Pages