Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
07/24/2022 주일
하나님은 아십니다
요단강 동쪽에 거주하던 이스라엘 백성들이 강 옆에 큰 제단을 쌓자 오해를 불러일으켰습니다. 예배를 위해 하나님께서 인정한 유일한 장소가 성막뿐이라는 것을 누구나 알고 있었기에 강 서쪽에 거주하는 지파들은 그것을 하나님에 대한 반역으로 여겼습니다(여호수아 22:16).
긴장이 고조되자 동쪽 지파 사람들이 그것은 하나님의 제단의 모형일 뿐이라고 해명했습니다. 그들은 후손들이 그것을 보고 이스라엘의 다른 지파와의 영적, 혈연관계를 인식할 수 있기를 바랐던 것입니다(28-29절). 동쪽 지파 사람들은 이렇게 외쳤습니다. “전능하신 자 하나님 여호와께서 아십니다”(22절). 다행히도 다른 지파 사람들이 귀 기울여 듣고 정황을 파악한 후 하나님을 찬양하고 집으로 돌아갔습니다.
하나님은 “모든 마음을 감찰하사 모든 의도를 아시기”(역대상 28:9) 때문에 모든 사람들의 마음속 동기를 분명히 아십니다. 혼란스러운 상황을 해결하기 위해 하나님께 도움을 구하면 하나님은 우리에게 해명할 기회를 주시거나 가해자를 용서할 수 있는 은혜를 주시기도 합니다. 다른 사람들과의 화합을 위해 노력할 때 우리는 하나님을 의지할 수 있습니다.
오늘의 성구
여호수아 22:21-27전능하신 자 하나님 여호와께서 아시나니
[여호수아 22:22]
당신은 다른 사람들과의 화합을 위해 어떤 가치를 내세웁니까?
때때로 다른 신자들과 의견 차이가 있을 때 사랑으로 대응하는 것이 왜 그렇게 중요할까요?
하나님, 귀를 기울여 듣고 겸손히 말할 수 있게 도와주소서.
Daily Article
07/24/2022 SUNDAY
GOD KNOWS
The Israelites who lived east of the Jordan created a misunderstanding when they built a massive altar next to the river. The western tribes viewed this as rebellion against God—everyone knew the tabernacle was the only God-approved place for worship (JOSHUA 22:16).
Tensions mounted until the eastern tribes explained that they only meant to make a replica of God’s altar. They wanted their descendants to see it and recognize their spiritual and ancestral connection with the rest of Israel (VV. 28–29). They exclaimed: “The Mighty One, God, the Lord! He knows!” (V. 22). Thankfully, the others listened. They saw what was going on, praised God, and returned home.
Because God “searches every heart and understands every desire and every thought” (1 CHRONICLES 28:9), everyone’s motives are clear to Him. If we ask Him to help us sort out confusing situations, He may give us the chance to explain ourselves or the grace we need to forgive offenses. We can turn to Him when we’re striving for unity with others.
- JENNIFER BENSON SCHULDT
Today's Reading
JOSHUA 22:21–27The Mighty One, God, the Lord! He knows!
[ JOSHUA 22:22 ]
What kind of value do you place on unity with others?
Why is it vital for us to lovingly disagree with fellow believers at times?
God, help me to be an attentive listener and humble speaker.
오늘의 말씀
07/23/2022 토요일
성장하도록 부르심을 받음
멍게는 먹이를 찾고 자신을 보호하는 기능을 하는 원시적인 척수와 두뇌를 갖춘 올챙이 같은 모습으로 삶을 시작합니다. 어렸을 때는 바다를 탐색하며 시간을 보내지만 성체에 이르면 변화가 일어나, 바위에 달라붙어서 탐색과 성장을 멈추어 버립니다. 그리고 자신의 뇌를 먹어 치우는 섬뜩한 반전을 보여줍니다.
척추도 없이 생각도 없이 수동적으로 물결에 따라 사는 멍게. 베드로 사도는 우리에게 그런 멍게의 운명을 쫓지 말라고 권면합니다. 우리는 성장하도록 부르심을 받았고, 그것은 곧 하나님의 성품에 참여하는 것 (베드로후서 1:4)을 의미합니다. 성장은 곧 정신적으로는 그리스도를 아는 지식을 (3:18), 영적으로는 덕과 인내, 그리고 절제의 모습을(1:5–7), 실제 삶에서는 서로 사랑하고 대접하며, 각각 은사를 받은 대로 봉사하는 것을 더해가는 것입니다 (베드로전서 4:7-11). 베드로는 이같은 성장을 통해 우리가 “게으르지 않고 열매 없는”(베드로후서 1:8) 삶을 살지 않을 거라고 말합니다.
이 성장에로의 부르심은 십 대뿐 아니라 칠십 세의 사람에게도 똑같이 아주 중요합니다. 하나님의 성품은 바다처럼 광대한데, 우리는 고작 몇 미터 밖에 나아가지 못했습니다. 하나님의 끝없는 성품을 탐구하며 새로운 영적 모험을 떠나 보십시오. 배우고 섬기며 위험을 감수해 내십시오. ‘성장하십시오.’
오늘의 성구
베드로후서 1:3-9이런 것이 너희에게 있어 흡족한 즉 너희로... 게으르지 않고 열매 없는 자가 되지 않게 하려니와
[베드로후서 1:8]
하나님은 당신의 어떤 성품이 자라기를 원한다고 생각하십니까?
하나님께서 당신을 어떤 섬김의 자리로 인도하고 계십니까?
하나님 아버지, 매일 주님을 더 닮아가려는 열정을 저에게 주소서.
Daily Article
07/23/2022 SATURDAY
CALLED TO GROW
The sea squirt starts life as a tadpole with a primitive spinal cord and brain that helps it find food and avoid harm. As a juvenile, it spends its days exploring the ocean, but something happens when it reaches adulthood. Settling on its rock, it stops exploring and growing. In a macabre twist, it digests its own brain.
Spineless, thoughtless, flowing passively with the current. The apostle Peter encourages us not to follow the sea squirt’s fate. Since maturity for us means taking on God’s nature (2 PETER 1:4), you and I are called to grow—grow mentally in our knowledge of Christ (3:18); spiritually in traits like goodness, perseverance, and self-control (1:5–7); and practically by exploring new ways to love, offer hospitality, and serve others through our gifts (1 PETER 4:7–11). Such growth, Peter says, will stop us from living “ineffective and unproductive” lives (2 PETER 1:8).
This calling to grow is as vital for the seventy-year-old as it is for the teenager. God’s nature is as vast as the ocean. We’ve barely swum a few feet. Explore His unending character, take new spiritual adventures. Study, serve, take risks. Grow.
- SHERIDAN VOYSEY
Today's Reading
2 PETER 1:3–9For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive.
[ 2 PETER 1:8 ]
What character trait do you feel God calling you to grow in?
What service opportunity is God leading you to try?
Father God, make me ambitious to grow more like You each day.
오늘의 말씀
07/22/2022 금요일
치유받은 자 같이 살라
태어날 때부터 다리를 절었던 남자가 성전 입구의 늘 앉는 자리에 앉아 돈을 구걸하고 있었습니다. 베드로는 그에게 가진 돈은 없지만 그보다 더 귀한 것이 있다고 하면서 “나사렛 예수 그리스도의 이름으로 일어나 걸으라” (사도행전 3:6)고 했습니다. 그 사람은 “뛰어 일어나서 걸으며... 기뻐 뛰면서 하나님을 찬송했습니다”(8절).
앞을 보지 못했던 자매와 다리를 절었던 남자는 눈에 문제가 없거나 다리가 불편하지 않은 보통 사람들보다 자신의 보이는 눈과 걷는 다리에 더 많이 감사했습니다. 자매는 놀라움과 기쁨에 벅차 계속 눈을 깜박거렸고, 그 남자는 “뛰어 일어섰습니다.”
당신이 지닌 타고난 능력을 생각해 보십시오. 만약 과거에 기적적으로 치유를 받아 그 능력을 갖게 되었다면, 당신은 그 능력을 얼마나 더 즐길 수 있으며 또 어떻게 다르게 사용할 수 있을까요? 이제 이렇게 한번 생각해 보십시오. 당신이 예수님을 믿음으로 영적으로 치유를 받은 것입니다. 예수님은 당신을 죄에서 구원해 주신 것입니다.
우리를 지으시고 구원하신 하나님께 감사를 드리고 주님이 주신 우리의 능력을 그 분께 바치도록 합시다.
오늘의 성구
사도행전 3:1-10그들과 함께 성전으로 들어가면서 걷기도 하고 뛰기도 하며 하나님을 찬송하니
[사도행전 3:8]
당신의 타고난 능력을 예수님을 위해 어떻게 사용할 수 있을까요?
당신이 가진 어떤 능력이든 상관없이 어떻게 즐거운 마음으로 섬길 수 있을까요?
그 능력이 가져다주는 즐거움을 하나님께 감사드리십시오.
하나님 아버지, 하나님의 음성을 들을 수 있는 귀와, 하나님을 찬양할 수 있는 입, 그리고 하나님을 섬길 수 있는 손과 발을 주셔서 감사합니다.
Daily Article
07/22/2022 FRIDAY
LIVE LIKE YOU’RE HEALED
A man who had been lame since birth sat in his usual spot at a temple gate, begging for money. Peter told the man he didn’t have coins, but he had something better. “In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk” (ACTS 3:6), he said. The man “jumped to his feet and began to walk. Then he went . . . jumping, and praising God” (V. 8).
The sisters and the man appreciated their eyes and legs more than those who were never blind or lame. The girls couldn’t stop blinking in amazement and celebration, and the man “jumped to his feet.”
Consider your own natural abilities. How might you enjoy these abilities more, and how might you use them differently, if you had been miraculously healed? Now consider this. If you believe in Jesus, He’s healed you spiritually. He’s rescued you from your sins.
Let’s thank the One who made and saved us and dedicate all that He gave us to Him.
- MIKE WITTMER
Today's Reading
AC TS 3:1–10Then he went with them into the temple courts, walking and jumping, and praising God.
[ ACTS 3:8 ]
How might you use your natural abilities for Jesus?
How might you enjoy serving with whatever abilities you have?
Thank Him for the pleasure they bring.
Father, thank You for ears to hear You, mouths to praise You, and hands and feet to serve You.
오늘의 말씀
07/21/2022 목요일
나를 살피시는 하나님
남편에게 버림받은 후 알마는 혼자서 아이들의 양육을 책임져야 했습니다. 알마는 이렇게 말합니다. “힘들어요. 하지만 하나님께서 나와 내 가족을 살피시는 것을 알고 있어요. 내가 두 직장에서 일할 수 있도록 힘주시고, 우리의 필요도 채워 주시고, 또 아이들이 하나님의 인도하심을 매일 경험하게 해주시지요.”
애굽 출신 여종이었던 하갈은 하나님의 살피심을 받는 의미를 잘 이해하고 있었습니다. 아브람의 아이를 임신한 후 사래를 멸시하기 시작하다가(창세기 16:4), 결국 사래에게 학대를 당하면서 사막으로 도망쳤습니다. 하갈은 뱃속 아이와 자신이 겪을 암울하고 절망스러운 미래를 앞둔 자신의 모습을 홀로 마주해야 했습니다.
그런데 그 사막에서 “여호와의 사자”(7절)가 나타나 “여호와께서 네 고통을 들으셨다”(11절)고 말했습니다. 여호와의 사자는 하갈에게 어떻게 할 지를 알려주며 앞으로 있을 일에 대해 안심시켜 주었습니다. 하갈을 통해 우리는 하나님의 이름 중 하나인 엘 로이(El Roi), 곧 “나를 살피시는 하나님”(13절) 에 대해 배우게 됩니다.
우리도 하갈처럼 길을 잃고 외로움 속에 고된 여정을 지나고 있을지 모릅니다. 하지만 하나님은 황무지 속에서도 우리를 살피신다는 것을 기억하십시오. 그분께 나아가 그분의 인도하심을 신뢰하시기 바랍니다.
오늘의 성구
창세기 16:7-16여호와의 이름을 나를 살피시는 하나님이라 하였으니
[창세기 16:13]
살피시는 하나님, 곧 “엘 로이(El Roi)”이신 하나님을 아는 것이 현재 상황을 바라보는 당신의 관점을 어떻게 바꾸어 줍니까?
당신은 어떻게 하나님께 반응할 수 있습니까?
사랑하는 하나님, 결코 저를 홀로 삶의 여정을 지나지 않게 하시니 감사합니다.
하나님께서 저를 살피시고 늘 함께 하신다는 것을 압니다.
Daily Article
07/21/2022 THURSDAY
GOD SEES YOU
When her husband abandoned her, Alma bore the responsibility of raising her children on her own. “It’s difficult,” she says, “but I know God sees me and my family. He gives me the strength to work two jobs, provides for our needs, and lets my kids experience His guidance each day.”
Hagar, an Egyptian maidservant, understood what it meant to be seen by God. After she got pregnant by Abram, she began to despise Sarai (GENESIS 16:4), who in turn mistreated her, causing Hagar to flee to the desert. Hagar found herself alone, facing a future that seemed bleak and hopeless for her and her unborn child.
But it was in the desert that “the angel of the Lord” (V. 7) met her and said, “The Lord has heard of your misery” (V. 11). The angel of God gave Hagar guidance on what to do, and He assured her of what the future would hold. From her we learn one of the names of God—El Roi, “the God who sees me” (V. 13).
Like Hagar, you may be on a difficult journey—feeling lost and alone. But remember that even in the wasteland, God sees you. Reach out to Him and trust Him to guide you through.
- KAREN HUANG
Today's Reading
G E N E SIS 16:7−16You are the God who sees me.
[ GENESIS 16:13 ]
How could knowing God as El Roi—the God who sees—change your view of your current circumstances?
How can you respond to Him?
Dear God, thank You that I’ll never have to journey through life alone.
I know that You see me and will always be with me.
오늘의 말씀
07/20/2022 수요일
엄청난 발견!
열왕기하 22장 8절에는 힐기야가 “여호와의 성전에서 율법책을 발견” 하는 놀라운 광경이 기록되어 있습니다. 대제사장 힐기야가 신명기로 보이는 책을 발견한 것입니다. 왕은 “율법책이란 말을 듣자” 깊이 감동을 받으면서도 아주 괴로워했습니다(11절). 당시 백성들은 마치 유다의 성전 모습과도 같이 하나님은 물론 그분의 영감으로 쓰인 말씀을 읽고 순종하는 일을 등한시하고 있었던 것입니다. 왕은 회개하며 나라를 위한 개혁을 실행하면서 성전에서 우상과 하나님을 기쁘시게 하지 않는 것들을 다 쓸어버렸습니다(23:1-24).
오늘날 우리가 가진 성경에는 신명기를 포함하여 하나님의 지혜와 교훈을 보여주는 66권의 책이 있습니다. 성경을 읽고 들으면서 성령님께서 우리의 마음을 변화시켜 우리의 삶을 바로 고쳐 주시기를 바랍니다. 삶을 변화시키는 성경 이야기 속으로 빠져들어가서 일평생 탐구할 지혜를 찾으십시오!
오늘의 성구
열왕기하 22:8-12내가 여호와의 성전에서 율법책을 발견하였노라
[열왕기하 22:8 ]
최근 말씀을 공부할 때 하나님께서 당신에게 어떤 것을 보여 주셨습니까?
정기적으로 시간을 내어 성경을 공부하는 것이 왜 중요할까요?
하나님 아버지, 제 삶에서 변화되어야 할 것이 무엇인지 보여주소서.
Daily Article
07/20/2022 WEDNESDAY
WHAT A FIND!
In 2 Kings 22:8, we read that Hilkiah made an extraordinary find when he “found the Book of the Law in the temple of the Lord.” The high priest found what was likely the book of Deuteronomy. “When the king heard the words of the Book of the Law,” he was both deeply moved and greatly distressed (V. 11). Like the temple in Judah itself, God and the reading of and obedience to the Scriptures He’d inspired had been neglected by the people. In repentance, the king had the temple swept clean of idols and anything that would displease God as he instituted reforms for his nation (23:1–24).
Today, our Bibles contain sixty-six books that reveal God’s wisdom and instruction—including Deuteronomy. As we read and listen to them, may the Holy Spirit transform our minds and reform our ways. Dive into the life-changing story of Scripture today and find wisdom to explore for a lifetime!
- TOM FELTEN
Today's Reading
2 KINGS 22:8–12I have found the Book of the Law in the temple of the Lord.
[ 2 KINGS 22:8 ]
What has God recently revealed to you as you’ve studied the Scriptures?
Why is it vital for you to regularly spend time in them?
Father, please help me see the things I need to change in my life.
오늘의 말씀
07/19/2022 화요일
과자로부터 배운 겸손
‘저렇게 무례할 수가’라고 선교사는 생각했습니다. 하지만 곧 자신의 생각을 부끄럽게 여겼습니다. 자신이 섬기기로 한 그 지역의 문화를 아직 올바로 이해하지 못했던 것입니다. 개인주의를 강조하는 미국과 달리 도미니카 공화국에서는 삶의 모든 것이 공동체 중심이었습니다. 음식과 물건을 나누는 것이 다른 사람과 서로 관계를 맺는 하나의 방식이었던 것입니다. 그 선교사의 방식이 더 나은 것이 아닌, 그저 다른 것일 뿐이었습니다. 그리고 “이런 나의 모습을 깨닫게 되어 무척 부끄러웠다”고 고백했습니다. 자신의 편견을 인식한 그 선교사는 겸손히 다른 이들과 나누는 것이 그들을 더 잘 섬기는 방법이라는 것도 알게 되었습니다.
베드로는 교회의 지도자들에게 다른 이들을 겸손으로 대하라는 이 교훈을 가르쳤습니다. 그는 장로들에게 “맡겨진 양떼를 지배하려” 들지 말라고 권고했습니다(베드로전서 5:3, 현대인의 성경). 또한 젊은이들에게는 “장로들에게 순종하고 다 서로 겸손으로 허리를 동이라”(5절)고 했습니다. 그가 선포한 것처럼 “하나님은 교만한 자를 대적하시되 겸손한 자들에게는 은혜를 주십니다.” 그러므로 “하나님의 능하신 손 아래에서 겸손하십시오. 때가 되면 여러분을 높이실 것입니다”(6절). 하나님께서 오늘 우리를 그분과 다른 이들 앞에서 겸손히 살도록 도와주시기를 간구합니다.
오늘의 성구
베드로전서 5:1-6겸손으로 허리를 동이라
[베드로전서 5:5 ]
당신은 어떤 문화적 편견을 갖고 있습니까? 어떻게 하나님께서 그 모습을 변화시켜 겸손히 모든 이들을 섬길 수 있게 할 수 있을까요?
하나님 아버지, 다른 이들을 향한 저의 교만을 하나님의 겸손한 사랑으로 바꾸어 주소서.
Daily Article
07/19/2022 TUESDAY
A HUMBLE SNACK
How rude, the missionary thought. Then she realized a humbling lesson. She didn’t yet understand the culture where she’d agreed to serve. Rather than emphasizing individualism, as in the United States, she learned that life in the Dominican Republic is lived in community. Sharing one’s food and goods is how people relate to each other. Her way wasn’t better, just different. She confessed, “It was very humbling to discover these things about me.” As she began to recognize her own biases, she also learned that humbly sharing with others helped her serve them better.
Peter taught this lesson to church leaders: treat others with humility. He counseled the elders to resist “lording it over those entrusted to you” (1 PETER 5:3). And those younger? “Submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility” (V. 5). As he declared: “God opposes the proud but shows favor to the humble.” Therefore, “humble yourselves under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time” (V. 6). May He help us humbly live before Him and others today.
- PATRICIA RAYBON
Today's Reading
1 PETER 5:1–6Clothe yourselves with humility.
[ 1 PETER 5:5 ]
What cultural biases do you harbor? How could you let God transform those attitudes so you humbly serve all?
Father, exchange my arrogance regarding others with Your humble love.
오늘의 말씀
07/18/2022 월요일
원치 않는 손님
다윗은 죄와 싸우기 위해 하나님께 도움을 구하지 않으면 자신이 꿈꾸는 하나님 앞에서의 즐거운 삶도 죄와 반항이라는 원치 않는 손님과의 싸움으로 바뀔 거라는 것을 알았습니다. 다윗은 하나님이 자연 세계 속에 자신을 드러내시며(시편 19:1-6) 하나님의 가르침 속에 그분의 지혜가 담겨 있다는 (7-10절) 사실을 선포한 후, 경솔함과 교만, 고의적인 불순종으로부터 자기를 지켜 달라고 하나님께 간구했습니다. “나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하소서”(12-13절). 그는 죄라는 감염병에서 자신을 지켜낼 인간적인 방법이 없다는 것을 알았기 때문에 지혜롭게 하나님께 도움을 간구했습니다.
하나님을 영화롭게 하는 삶을 살려고 하는 우리의 꿈이 죄에 사로잡히지 않도록 하려면 어떻게 해야 할까요? 계속해서 우리의 눈을 하나님께로 향하고, 죄를 고백하고 회개하며, 하나님의 도움을 구함으로써 원치 않는 영적 기생충이 우리의 삶에 파고들지 않게 합시다.
오늘의 성구
시편 19:1-4, 7-14자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서. 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사
[시편 19:12-13]
죄를 고백하고 회개하는 영적 습관이 당신의 삶에 어떤 영향을 줄 수 있을까요?
하나님을 경외하는 삶을 사는 것이 당신에게 얼마만큼 중요한 일인가요?
사랑의 하나님, 저는 제 자신을 잘 모를뿐더러 무엇이 옳고 선한지 잘 알지 못합니다. 죄와 싸울 때 하나님의 능력을 신뢰할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/18/2022 MONDAY
UNWANTED GUESTS
David knew that if he didn’t ask God for help to fight sin, his dream of living a pleasing life before Him would turn into a battle with the unwanted guests of sin and rebellion. After declaring how God is revealed in the natural world (PSALM 19:1–6) and His wisdom found in His instruction (VV. 7–10), David asked God to protect him from inadvertent, arrogant, and deliberate disobedience. “Forgive my hidden faults. Keep your servant also from willful sins,” he wrote (VV. 12–13). He recognized that he didn’t have the human resources to keep the infectious disease of sin from affecting him. So, he wisely asked God for help.
How can we make sure our dream of living in a way that honors God doesn’t become hijacked by sin? Let’s keep our eyes on Him, confess and repent of our sin, and seek divine help in keeping unwanted spiritual parasites from burrowing into our lives.
- MARVIN WILLIAMS
Today's Reading
PSALM 19:1–4, 7–14Who can discern their own errors? Forgive my hidden faults. Keep your servant also from willful sins.
[ PSALM 19:12–13 ]
What roles do the spiritual habits of confession and repentance play in your life?
How important is living a God-honoring life to you?
Loving God, I don’t know myself as well as I should, and I fall short of what I know is right and good. Please help me trust in Your power in my battle with sin.
오늘의 말씀
07/17/2022 주일
은혜로운 여행
때로는 삶의 여정도 정확히 이와 같이 느껴질 때가 있습니다. 우리는 이스라엘 백성들이 광야에서 힘들게 살았던 것을 보면서(신명기 2:7) 삶이 힘들 수 있다는 것을 쉽게 공감합니다. 그런데 그와 비슷한 또 다른 여정을 알고 있나요? 우리는 하나님의 길을 벗어나 우리 자신의 여정을 계획하고 (1:42-43), 이스라엘 백성들처럼 우리의 필요를 채우는 데에만 급급하여 자주 불평합니다(민수기 14:2). 그리고 매일 불안과 초조 속에 그들처럼 하나님의 목적을 의심하기도 합니다(11절). 이스라엘 백성들의 이야기는 우리 자신의 삶 속에 끊임없이 반복되고 있습니다.
하나님은 우리가 그분의 길을 좇으면 음울한(Dismal) 곳보다 훨씬 더 좋은 곳으로 우리를 인도하실 거라고 확언해 주십니다. 하나님은 우리에게 진정 필요한 것들을 부족함 없이 채워 주실 것입니다(신명기 2:7; 빌립보서 4:19). 하지만 우리는 이런 사실을 이미 알면서도 그대로 실행하지 못할 때가 많습니다. 우리는 하나님이 정해주신 길을 따라가야 합니다.
조금 더 운전을 해야 하지만, 공황(Panic)에서 차로 6시간가량 더 가면 웨스트버지니아 주의 보장(Assurance)이라는 곳에 다다를 수 있습니다. 하나님께서 우리의 길을 이끄시도록 맡겨드릴 때(시편 119:35) 우리는 정말 보장된 축복 속에서 운전대를 잡으신 그분과 함께 즐거운 여행을 하게 될 것입니다.
오늘의 성구
신명기 2:1-7네 하나님이 네가 이 큰 광야에 두루 다님을 알고...네게 부족함이 없었느니라
[신명기 2:7]
하나님의 지도 대신 당신의 지도를 따라간 적이 있습니까?
그때 당신은 무엇 때문에 불안하고 초조해 했습니까?
신실하신 하나님, 하나님의 인도하심을 확신하며 안식할 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/17/2022 SUNDAY
TRAVELING MERCIES
Sometimes this is exactly what the journey of life feels like. We easily identify with the Israelites’ tough life in the wilderness (DEUTERONOMY 2:7)—life can be hard. But do we see the other parallels? We create our own itinerary, turning from God’s way (1:42–43). Like the Israelites, we often grumble about getting our needs met (NUMBERS 14:2). In our daily fretting, we likewise doubt God’s purposes (V. 11). The story of the Israelites is repeated over and over in our own.
God assures us that if we follow His path, He’ll deliver us into a far better place than Dismal. He’ll provide and we’ll lack nothing we really need (DEUTERONOMY 2:7; PHILIPPIANS 4:19). Yet as much as we already know this, we often fail to do it. We need to follow God’s roadmap.
It’s a bit more of a drive, but another six hours by car would take you from the town of Panic to the place known as Assurance, West Virginia. If we let God direct our paths (PSALM 119:35), we’ll journey in joy with Him at the wheel—blessed assurance indeed!
- KENNETH PETERSEN
Today's Reading
DEUTERONOMY 2:1–7He has watched over your journey . . .and you have not lacked anything.
[ DEUTERONOMY 2:7 ]
What are some of the ways you’ve followed your own roadmap instead of God’s?
What have you been fretting about?
Faithful God, help me rest in the assurance of Your direction.
오늘의 말씀
07/16/2022 토요일
사랑이 없으면 아무 쓸모없다
중요한 부품 하나가 없어서 쓸모없게 되는 것은 테이블뿐만이 아닙니다. 바울 사도는 고린도전서에서 성도들에게 필수적인 한 가지가 부족하다고 일깨워주었습니다. 그곳 성도들은 많은 영적 은사들을 갖고 있었지만 사랑이 부족했던 것입니다.
바울은 그 점을 강조하기 위해 과장된 표현을 쓰면서, 그들이 ‘모든’ 지식을 알고 그들에게 있는 것 ‘하나까지 다’ 내어주고 고난을 기꺼이 감당하더라도, 사랑이 기본적인 바탕이 되어 있지 않으면 그들의 행동은 모두 아무것도 아니라고 했습니다(고린도전서 13:1-3). 바울은 그들에게 언제나 사랑으로 행하라고 권면하면서, 언제나 지켜주고 믿고 바라며 인내하는 사랑의 아름다움을 감동적으로 묘사하고 있습니다(4-7절).
신앙 공동체에서 가르치고 격려하고 섬기기 위해 우리의 영적 은사들을 사용할 때 하나님은 언제나 사랑을 요구하신다는 것을 기억하십시오. 그렇지 않으면 다리 하나가 없는 테이블과 같습니다. 사랑이 없으면 지으심을 받은 진정한 목적을 이룰 수 없습니다.
오늘의 성구
고린도전서 13:1-7내가 내게 있는 모든 것으로 구제하더라도... 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라
[고린도전서 13:3]
당신은 언제 사랑이 부족한 것을 경험해 보셨습니까?
사랑이 꼭 필요했던 한 가지 예는 무엇입니까?
하늘에 계신 아버지, 모든 일을 사랑으로 행하시는 것이 너무 놀랍습니다.
하나님처럼 사랑하는 것을 배울 수 있도록 도와주소서.
Daily Article
07/16/2022 SATURDAY
USELESS WITHOUT LOVE
It’s not just tables that are useless when missing one vital piece. In the book of 1 Corinthians, Paul reminded his readers that they were missing one essential component. The believers possessed many spiritual gifts but lacked love.
Using exaggerated language to emphasize his point, Paul wrote that even if his readers had all knowledge, if they gave away every single thing they owned, and even if they willingly suffered hardship, without the essential foundation of love, their actions would all amount to nothing (1 CORINTHIANS 13:1–3). Paul encouraged them to always infuse their actions with love, movingly describing the beauty of a love that always protects, trusts, hopes, and perseveres (VV. 4–7).
As we use our spiritual gifts, perhaps to teach, encourage, or serve in our faith communities, remember that God’s design always calls for love. Otherwise, it’s like a table missing a leg. It can’t achieve the true purpose for which it was designed.
- LISA M. SAMRA
Today's Reading
1 CORINTHIANS 13:1–7If I give all I possess to the poor . . . but do not have love, I gain nothing.
[ 1 CORINTHIANS 13:3 ]
When have you experienced love being a missing ingredient?
What is an example where love was integral?
Heavenly Father, it amazes me that You do everything in love.
Help me learn to love like You.
오늘의 말씀
07/15/2022 금요일
온 집안
성경에는 또 다른 감옥에서의 구원 이야기가 있습니다. 감옥을 지키던 간수와 그 온 가족이 예수님의 사랑으로 구원받은 사건입니다. “큰 지진이 나서 옥터가 움직이고 문이 곧 다 열렸을 때” 바울과 실라가 도망치지 않고 감옥에 그대로 남아 있었습니다(사도행전 16:26-28). 간수가 그들이 떠나지 않은 것에 크게 감동해 그의 집으로 초대해 그의 삶의 변화를 이끈 중요한 질문을 했습니다. “어떻게 하여야 구원을 받으리이까”(30절).
바울과 실라가 대답하기를 “주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라”(31절). 이 말씀을 통해 우리는 하나님이 은혜를 주시되 각 개인에게 뿐만 아니라 온 집안에 부어 주시려는 하나님의 마음을 알 수 있습니다. 하나님의 사랑을 접한 “간수와 그 집에 있는 모든 사람이” 하나님을 믿게 되었습니다(34절). 우리는 흔히 사랑하는 사람의 구원을 간절히 바라는데, 하나님께서는 그들을 우리보다 더 사랑하신다는 사실을 믿어야 합니다. 하나님은 우리 모두, 온 집안을 구원하시기 원하십니다.
오늘의 성구
사도행전 16:22-34주 예수를 믿으라 그리하면 너와 네 집이 구원을 받으리라
[사도행전 16:31]
하나님이 온 가족에게 다가가신다는 것을 알 때 어떤 변화가 생깁니까?
하나님의 은혜가 당신의 가족 모두에게 함께하시는 것을 어떻게 믿을 수 있습니까?
사랑의 하나님, 저희 가족에게 하나님을 나타내 보여주소서.
Daily Article
07/15/2022 FRIDAY
THE WHOLE HOUSE
Scripture describes another prison encounter—this time with a jailer—where Jesus’ love transformed an entire family. After a “violent earthquake” shook the prison and “the prison doors flew open,” Paul and Silas didn’t run but remained in their cell (ACTS 16:26–28). The jailer, overcome with gratitude that they didn’t flee, took them to his house and eventually asked that lifechanging question: “What must I do to be saved?” (V. 30)
“Believe in the Lord Jesus,” they answered, “you and your household” (V. 31). The response reveals God’s desire to pour out mercy on not only individuals but also entire families. Encountering God’s love, they all came “to believe in God—[the jailer] and his whole household” (V. 34). Though we’re often eager for the salvation of those we love, we can trust that God loves them even more than we do. He desires to renew all of us, our whole house.
- WINN COLLIER
Today's Reading
ACTS 16:22–34Believe in the Lord Jesus, and you will be saved—you and your household.
[ ACTS 16:31 ]
What difference does it make to consider how God reaches out to whole families?
How can you trust God’s mercy for your family?
Dear God, please reveal Yourself to my whole family.
