Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

10/12/2022     수요일

성경읽기: 이사야 39-40; 골로새서 4
찬송가: 488(통539)

기대 수명

1990년, 프랑스 연구자들이 잔 칼망의 나이를 계산하는데 데이터 오류로 컴퓨터에 문제가 생겼습니다. 그녀는 115세였는데 이는 당시 프로그램의 설정 범위를 벗어나는 나이였습니다. 프로그래머들은 그렇게 오래 사는 사람은 세상에 없다고 가정했던 것입니다! 실제로 잔은 122 세까지 살았습니다.

시편 기자는 “우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라”(시편 90:10) 고 했습니다. 이는 우리가 몇 년을 살든지, 혹 잔 칼망의 나이까지 산다 해도 이 땅의 수명에는 한계가 있음을 비유적으로 표현한 것입니다. 우리의 인생은 사랑이신 하나님의 주권적인 손에 달려 있습니다(5절). 그러나 “주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같다”(4절)는 말씀처럼, 영적 세계에서 “하나님의 시간” 이 정말 어떤 것인지 다시 생각해 봅니다.

또한 인간으로 오신 예수님께 속한 삶에 “기대수명”은 전혀 새로운 의미를 지닙니다. “누구든지 아들을 믿는 자에게는 영생이 있다”(요한복음 3:36). 이 말씀은 현재 시제입니다. 지금 당장은 고뇌와 눈물의 물리적 시간 가운데 있지만, 우리의 미래는 복된 미래이며 수명에 제한이 없습니다.

이로 인해 우리는 기뻐하며 시편 기자처럼 “아침에 주의 인자하심이 우리를 만족하게 하사 우리를 일생 동안 즐겁고 기쁘게 하소서”(시편 90:14) 라고 기도합니다.

오늘의 성구

시편 90:1-14
주의 목전에는 천 년이 지나간 어제 같으며
[시편 90:4]

당신의 삶과 그 한계에 대해 어떤 염려가 있습니까?
예수님의 임재하심이 어떻게 위안이 됩니까?

사랑의 하나님, 때론 이 삶이 너무 힘듭니다.
그러나 그럴지라도 주님이 저를 위해 행하신 일들로 인해 기쁨의 노래를 부릅니다. 변함없는 하나님의 사랑으로 저를 채워주소서.

Daily Article

10/12/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 39–40; COLOSSIANS 4
Hymn: 488(old 539)

LIFE EXPECTANCY

In 1990, French researchers had a computer problem: a data error when processing the age of Jeanne Calment. She was 115 years old, an age outside the parameters of the software program. The programmers had assumed no one could possibly live that long! In fact, Jeanne lived until the age of 122.

The psalmist writes, “Our days may come to seventy years, or eighty, if our strength endures” (PSALM 90:10). This is a figurative way of saying that whatever age we live to, even to the age of Jeanne Calment, our lives on earth are indeed limited. Our lifetimes are in the sovereign hands of a loving God (V. 5). In the spiritual realm, however, we’re reminded of what “God time” really is: “A thousand years in your sight are like a day that has just gone by” (V. 4).

And in the person of Jesus Christ “life expectancy” has been given a whole new meaning: “Whoever believes in the Son has eternal life” (JOHN 3:36). “Has” is in the present tense: right now, in our current physical moment of trouble and tears, our future is blessed, and our lifespan is limitless.

In this we rejoice and with the psalmist pray, “Satisfy us in the morning with your unfailing love, that we may sing for joy and be glad all our days” (PSALM 90:14).
- KENNETH PETERSEN

Today's Reading

PSALM 90:1–14
A thousand years in your sight are like a day that has just gone by.
[ PSALM 90:4 ]

What worries do you have about your life and its limits?
How are you comforted by the presence of Jesus?

Loving God, sometimes this life is hard, but—even so—I sing for joy in Your provision for me.
Satisfy me today with Your unfailing love.

오늘의 말씀

10/11/2022     화요일

성경읽기: 이사야 37-38; 골로새서 3
찬송가: 459(통514)

내가 할 일, 하나님이 하실 일

친구 재니스는 일을 시작한 지 몇 년 안되어 담당 부서의 매니저로 일 해달라는 요청을 받고 매우 당혹스러웠습니다. 이를 놓고 기도하던 중 하나님이 그 일을 맡으라고 하시는 것 같았습니다. 그러나 여전히 그 책임을 잘 감당할 수 있을지 두려웠습니다. “경험도 별로 없는 제가 어떻게 이 일을 해내겠어요? 실패하면 어쩌려고 저에게 이 일을 맡기십니까?” 하며 하나님께 물었습니다.

얼마 후에 재니스는 하나님이 아브람을 부르시는 창세기 12장을 읽으면서 그가 한 일은 “네게 보여줄 땅으로 가라... 이에 아브람이 따라갔다”(1, 4절) 는 것을 알았습니다. 살던 곳을 이처럼 쉽게 떠나지 않았던 고대에 이는 매우 무모한 행동이었습니다. 그러나 하나님은 아브람이 하나님을 믿고 익숙한 모든 것을 뒤에 두고 떠나기를 원하셨고, 나머지는 다 하나님이 하셨습니다. 하나님은 ‘너로 큰 민족을 이루리라’ 하시며 ‘정체성’을 주셨고, ‘너를 축복하리라’ 하시며 필요를 ‘공급’하셨고, ‘너에게 위대한 이름을 주리라’ 하시며 ‘명성’을 주시고, ‘온 땅의 모든 사람에게 너는 복이 될지라’ 하시며 ‘목적’을 주셨습니다. 아브라함의 여정에는 큰 실수들도 있었지만 “믿음으로 아브라함은... 순종하여 갈 바를 알지 못하고 나아갔습니다”(히브리서 11:8).

이런 깨달음으로 재니스는 마음의 큰 짐을 벗게 되었습니다. 얼마 후 그녀는 “내 일을 ‘잘 할’ 수 있을지 걱정할 필요가 없어. 나는 그저 일을 잘 할 수 있도록 하나님을 신뢰하는 데에만 초점을 맞추면 돼.”라고 말했습니다. 우리에게 필요한 믿음 주시는 하나님을 전적으로 신뢰하기를 바랍니다.

오늘의 성구

창세기 12:1-9
내가 네게 보여줄 땅으로 가라... 이에 아브라함이 따라갔고
[창세기 12:1, 4]

당신이 책임지고 있는 일들에 대해 어떤 고민이 있나요?
현 상황에서 하나님은 우리가 어떻게 그분을 신뢰하기를 원하시나요?

사랑하는 하나님, 제 역할과 책임들을 잘 감당하지 못할 것 같은 두려움과 염려들을 하나님께 맡깁니다.
하나님께서 일하시는 것처럼 저도 제가 맡은 일을 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

10/11/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 37–38; COLOSSIANS 3
Hymn: 459(old 514)

YOUR PART, GOD’S PART

When my friend Janice was asked to manage her department at work after just a few years, she felt overwhelmed. Praying over it, she felt God was prompting her to accept the appointment—but still, she feared she couldn’t cope with the responsibility. “How can I lead with so little experience?” she asked God. “Why put me here if I’m going to be a failure?”

Later, Janice was reading about God’s call of Abram in Genesis 12 and noted that his part was to “go . . . to the land [God] will show you. . . . So Abram went” (VV. 1, 4). This was a radical move, because
nobody uprooted like this in the ancient world. But God was asking him to trust Him by leaving everything he knew behind, and He would do the rest. Identity? You’ll be a great nation. Provision? I’ll bless you. Reputation? A great name. Purpose? You’ll be a blessing to all peoples on earth. He made some big mistakes along the way, but “by faith Abraham . . . obeyed and went, even though he did not know where he was going” (HEBREWS 11:8).

This realization took a big burden off Janice’s heart. “I don’t have to worry about ‘succeeding’ at my job,” she told me later. “I just have to focus on trusting God to enable me to do the work.” As God provides the faith we need, may we trust Him with all our lives.
- LESLIE KOH

Today's Reading

GENE SIS 12:1–9
Go . . . to the land I will show you. . . . So Abram went.
[ GENESIS 12:1, 4 ]

What worries do you have about your responsibilities?
How is God asking you to trust Him in your present circumstances?

Dear God, I want to surrender to You my fears and worries about succeeding in my roles and responsibilities.
Please help me to do my part as You do Yours.

오늘의 말씀

10/10/2022     월요일

성경읽기: 이사야 34-36; 골로새서 2
찬송가: 428(통488)

기쁜 감사드리기

심리학자 로버트 에몬스는 그의 연구에 참여한 사람들을 세 그룹으로 나누어 각각 주간 일지를 쓰게 했습니다. 한 그룹은 다섯 가지 감사한 일을 적게 하고, 또 한 그룹은 매일 겪는 짜증나는 일 다섯 가지를 적으라고 했습니다. 그리고 대조군 그룹 하나를 두어 이들에게는 평소에 겪는 소소한 일들을 기록하게 했습니다. 연구 결과에 따르면 감사를 기록한 그룹의 사람들이 자신의 삶 전반에 대해 좋게 느끼고, 미래에 대해 더 낙관적이며, 건강 문제도 상대적으로 적었다고 합니다.

감사를 드리면 삶을 바라보는 방식이 달라지게 됩니다. 감사하는 사람은 더 행복할 수 있습니다.

성경은 하나님께 감사할 때 누리는 유익을 언제나 강조하면서 우리에게 하나님의 성품에 대해 말해줍니다. 시편에서는 하나님의 백성에게 “여호와는 선하시니 그의 인자하심이 영원”(시편 100:5)하심에 감사드리며, 하나님의 인자하심과 인생에 행하신 기적으로 말미암아 주를 찬송하라고 거듭 말합니다 (시편 107:8, 15, 21, 31).

바울 사도가 자신을 도와준 빌립보 교회에 보낸 일종의 감사편지를 마무리하면서 그의 감사 기도를 “모든 지각에 뛰어난”(4:7) 하나님의 평강과 연결했습니다. 하나님과 그의 선하심에 초점을 맞출 때 우리는 어떤 상황에서도 근심하지 않고 ‘감사함으로’ 기도할 수 있다는 것을 알게 됩니다. 감사는 평강을 불러옵니다. 이 평강만이 우리 마음과 생각을 지켜주고 삶을 내다보는 방식도 바꾸어 줍니다. 마음에 가득 찬 감사는 기쁨의 영이 잘 자라게 해줍니다.

오늘의 성구

빌립보서 4:4-7
모든일에 기도와 간구로 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라
[빌립보서 4:6]

당신의 감사하는 마음을 가로막는 것은 무엇입니까?
하나님께 필요를 아뢸 때 하나님은 어떻게 “기쁜 감사”를 드리게 하십니까?

하늘에 계신 아버지, 문제를 만날 때 감사의 영을 부어 주시고 감사의 찬송을 드리게 하소서.

Daily Article

10/10/2022     MONDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 34–36; COLOSSIANS 2
Hymn: 428(old 488)

HAPPY THANKSGIVING

A study by psychologist Robert Emmons divided volunteers into three groups that each made weekly entries in journals. One group wrote five things they were grateful for. One described five daily hassles. And a control group listed five events that had impacted them in a small way. The results of the study revealed that those in the gratitude group felt better about their lives overall, were more optimistic about the future, and reported fewer health problems.

Giving thanks has a way of changing the way we look at life. Thanksgiving can even make us happier.

The Bible has long extolled the benefits of giving thanks to God, as doing so reminds us of His character. The Psalms repeatedly call God’s people to give Him thanks because “the Lord is good and his love endures forever” (PSALM 100:5) and to thank Him for His unfailing love and wonderful deeds (107:8, 15, 21, 31).

As the apostle Paul closed his letter to the Philippians—the letter itself a kind of thank-you note to a church that had supported him—he linked thankful prayers with the peace of God “which transcends all understanding” (4:7). When we focus on God and His goodness, we find that we can pray without anxiety, in every situation, with thanksgiving. Giving thanks brings us a peace that uniquely guards our hearts and minds and changes the way we look at life. A heart full of gratitude nurtures a spirit of joy.
- ELISA MORGAN

Today's Reading

PHILIPPIANS 4:4–7
In every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
[ PHILIPPIANS 4:6 ]

What threatens your sense of gratitude?
How is God calling you to a “happy thanksgiving” as you bring your needs before Him?

Father in heaven, where I see problems, grant me a spirit of gratitude and grateful praise.

오늘의 말씀

10/09/2022     주일

성경읽기: 이사야 32-33; 골로새서 1
찬송가: 202(통241)

하나님 말씀의 능력

스티븐은 전도가 유망한 코미디언이었지만 방탕한 삶을 살고 있었습니다. 기독교 가정에서 자랐지만 아버지와 두 형제를 비행기 사고로 잃은 후 회의에 빠져 20대 초반에 신앙을 잃었습니다. 그러던 어느 날 밤 몹시 추웠던 시카고의 거리에서 신앙을 되찾았습니다. 낯선 사람이 건네준 포켓용 신약 성경을 받은 스티븐은 그 자리에서 열어보았습니다. 색인을 찾아보니 근심 걱정이 많은 사람은 예수님의 산상수훈 가운데서도 마태복음 6:27-34 말씀을 읽으라고 되어 있습니다.

그 구절을 펼치니 말씀이 불씨가 되어 스티븐의 마음을 비추었습니다. “그 순간 나에게 빛이 들어왔습니다. 그 추운 날 길모퉁이에 서서 산상 수훈을 읽은 나는 이제 과거의 내가 아니었습니다.”라고 그는 회상합니다.

이것이 성경의 능력입니다. 성경은 다른 책과 같지 않아서 생명력이 있습니다. 우리가 성경을 읽는 것이 아니라, 성경이 우리를 읽습니다. “좌우에 날선 어떤 검보다도 예리하여 혼과 영을 쪼개기까지 하며 또 마음의 생각과 뜻을 판단하나니”(히브리서 4:12).

성경 말씀은 세상에서 가장 강력한 힘을 갖고 있으며, 그 힘은 우리를 변화시키고 영적으로 성숙하게 합니다. 이제 하나님께 우리 마음에 불을 붙여 달라고 간구하면서 성경을 펴서 큰 소리로 읽어 봅시다. 하나님은 자신의 입에서 나오는 말씀은 “헛되이 내게 돌아오지 아니하고 나의 기뻐하는 뜻을 이루며 내가 보낸 일에 형통하리라”(이사야 55:11)고 약속하십니다. 우리의 삶은 결코 전과 같지 않을 것입니다.

오늘의 성구

히브리서 4:12-13
하나님의 말씀은 살아 있고 활력이 있어
[히브리서 4:12]

성경 말씀이 당신의 삶을 어떻게 변화시켰습니까?
무엇을 기대하며 성경 말씀을 읽습니까?

하늘에 계신 아버지, 제게 성경을 주셔서 감사합니다.
말씀이 제 삶에 살아 있게 하소서.

Daily Article

10/09/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 32–33; COLOSSIANS 1
Hymn: 202(old 241)

THE POWER OF GOD’S WORD

Stephen was an up-and-coming comedian, and a prodigal. Raised in a Christian family, he struggled with doubt after his dad and two brothers died in a plane crash. By his early twenties, he’d lost his faith. But he found it one night on the frigid streets of Chicago. A stranger gave him a pocket New Testament, and Stephen cracked open the pages. An index said those struggling with anxiety should read Matthew 6:27–34, from Jesus’ Sermon on the Mount.

Stephen turned there, and the words kindled a fire in his heart. He recalls, “I was absolutely, immediately lightened. I stood on the street corner in the cold and read the sermon, and my life has never been the same.”

Such is the power of Scripture. The Bible is unlike any other book, for it’s alive. We don’t just read the Bible. The Bible reads us. “Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit . . . ; it judges the thoughts and attitudes of the heart” (HEBREWS 4:12).

Scripture presents the most powerful force on the planet, a force that transforms and leads us toward spiritual maturity. Let’s open it and read it out loud, asking God to ignite our hearts. He promises that the words He’s spoken “will not return to [Him] empty, but will accomplish what [He desires] and achieve the purpose for which [He] sent it” (ISAIAH 55:11). Our lives will never be the same.
- MIKE WITTMER

Today's Reading

HEBREWS 4:12–13
For the word of God is alive and active.
[ HEBREWS 4:12 ]

How has Scripture changed your life?
What expectations do you have when you read it?

Heavenly Father, thank You for giving me the Bible.
Please make it alive in my life.

오늘의 말씀

10/08/2022     토요일

성경읽기: 이사야 30-31; 빌립보서 4
찬송가: 455(통507)

하나님이 주시는 절제력

“마시멜로 실험”으로 알려진 1972년의 한 연구는 아이들의 욕구 충족을 뒤로 미룰 수 있는 능력을 측정하기 위해 개발되었습니다. 아이들에게 마시멜로 한 개를 먹으라고 주면서 10분 동안 먹지 않고 참으면 두 번째 마시멜로를 주겠다고 했습니다. 아이들의 약 삼분의 일은 더 큰 보상을 위해 버텼습니다. 다른 삼분의 일은 30초 안에 마시멜로를 먹어버렸습니다!

미래의 이익을 위해 기다리는 것이 더 유익하다는 것을 알면서도, 원하는 것이 목전에 있을 때 절제하기가 어려울 수 있습니다. 그러나 베드로는 절제를 포함하여 많은 중요한 덕목을 “우리 믿음에 더하라”고 하였습니다(베드로후서 1:5-6). 예수님을 믿는 믿음으로 베드로는 편지를 읽는 사람들과 우리에게 그 믿음의 증거로 선함, 지식, 절제, 인내, 경건, 애정에, 사랑을 “더하여” 계속 자라도록 격려했습니다(5-8절).

이러한 미덕들이 우리가 하나님의 은총을 얻거나 천국에 가게 하는 것은 아니지만, 이것들은 하나님께서 주시는 지혜와 능력을 가지고 우리 스스로를 통제해야 한다는 것을 우리 자신뿐만 아니라 우리 주위의 모든 사람들에게 보여줍니다. 그리고 무엇보다도 주님은 성령의 능력으로 주님이 기뻐하시는 “경건한 삶을 사는 데 필요한 모든 것을 우리에게 주셨습니다”(3절).

오늘의 성구

베드로후서 1:3-10
그의 신기한 능력으로 경건한 삶에 필요한 모든 것을 우리에게 주셨으니
[베드로후서 1:3]

당신은 누구에게서 그리스도를 닮은 성품을 발견합니까?
하나님께서 도우신다면 당신은 그리스도의 성품을 어떻게 키워가겠습니까?

성령님, 제 안에서 예수님을 닮은 성품이 자라나 주님의 선하심을 사람들에게 보여주게 하소서.

Daily Article

10/08/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 30–31; PHILIPPIANS 4
Hymn: 455(old 507)

SELF-CONTROL IN GOD’S STRENGTH

A 1972 study known as the “marshmallow test” was developed to gauge children’s ability to delay gratification of their desires. The kids were each offered a single marshmallow to enjoy but were told if they could refrain from eating it for ten minutes, they’d be given a second one. About a third of the children were able to hold out for the larger reward. Another third gobbled it up within thirty seconds!

We might struggle to show self-control when offered something we desire, even if we know it would benefit us more in the future to wait. Yet Peter urged us to “add to [our] faith” many important virtues, including self-control (2 PETER 1:5–6). Having laid hold of faith in Jesus, Peter encouraged his readers, and us, to continue to grow in goodness, knowledge, self-control, perseverance, godliness, affection, and love “in increasing measure” as evidence of that faith (VV. 5–8).

While these virtues don’t earn us God’s favor nor secure our place in heaven, they demonstrate—to ourselves as well as to all those with whom we interact—our need to exercise self-control as God provides the wisdom and strength to do so. And, best of all, He’s “given us everything we need [to live] a godly life,” one that pleases Him, through the power of the Holy Spirit (V. 3).
- KIRSTEN HOLMBERG

Today's Reading

2 PETER 1:3–10
His divine power has given us everything we need for a godly life.
[ 2 PETER 1:3 ]

In whom do you observe Christlike qualities?
How might you cultivate them in your own life as God provides what you need?

Holy Spirit, please grow in me the qualities that reflect Jesus so I might reveal Your goodness to the world around me.

오늘의 말씀

10/07/2022     금요일

성경읽기: 이사야 28-29; 빌립보서 3
찬송가: 382(통432)

공중의 새를 보라

여름 해가 떠오르던 아침, 이웃 사람이 미소를 지으며 앞마당에 나와 있는 나에게 와서 보라고 속삭였습니다. “뭐예요?” 나도 흥미가 생겨 조용히 물었습니다. 그녀는 자기 집 앞 현관에 있는 풍경을 가리켰는데, 거기에는 금속 받침대 위에 지푸라기로 만든 작은 찻잔 모양 하나가 놓여 있었습니다. “벌새 둥지에요. 새끼들이 보이세요?” 그녀가 속삭였습니다. 위쪽을 향한 두 개의 부리는 바늘 끝만큼 작아서 거의 보이질 않았습니다. “어미 새를 기다리고 있어요.” 우리는 감탄하며 보고 있었습니다. 내가 사진을 찍으려고 핸드폰을 들자 “너무 가까이 가지는 말아요”라고 그 이웃이 말했습니다. “어미 새가 놀라 달아나면 안 돼요.” 우리는 그렇게 멀리 떨어져서 벌새 가족을 입양했습니다.

그러나 그것도 잠시였습니다. 한 주일 후 어미와 새끼 새들은 올 때처럼 조용히 사라졌습니다. 그러면 누가 이 새들을 돌볼까요?

이에 대해 성경은 영광스러우면서도 익숙한 답을 줍니다. 너무 익숙해서 그 안에 있는 약속들을 쉽게 잊어버릴 수도 있습니다. 예수님은 “네 목숨을 위하여 염려하지 말라”고 말씀하셨습니다(마태복음 6:25). 간단하지만 훌륭한 가르침입니다. 주님은 이어서 말씀하십니다. “공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 하늘 아버지께서 기르시나니”(26절).

하나님께서는 작은 새들을 돌보시는 것처럼 우리의 몸과 마음과 정신과 영혼까지 돌보십니다. 그것은 놀라운 약속입니다. 걱정 없이 날마다 주님을 바라보며 높이 솟아오르기를 바랍니다.

오늘의 성구

마태복음 6:25-33
목숨을 위하여 염려하지 말라
[마태복음 6:25]

걱정과 계획, 또는 걱정과 관심의 다른 점은 무엇일까요?
당신의 삶을 생각할 때 하나님께서는 날마다 어떻게 필요를 채워주십니까?

사랑의 하나님, 삶에 필요한 것들을 채워 주시는 하나님 앞에 겸손해집니다.
날마다 주님을 더욱 신뢰함으로 공급해 주시겠다고 하신 주님의 약속을 믿게 하소서.

Daily Article

10/07/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 28–29; PHILIPPIANS 3
Hymn: 382(old 432)

BIRDS OF THE AIR

The summer sun was rising and my smiling neighbor, seeing me in my front yard, whispered for me to come look. “What?” I whispered back, intrigued. She pointed to a wind chime on her front porch, where a tiny teacup of straw rested atop a metal rung. “A hummingbird’s nest,” she whispered. “See the babies?” The two beaks, tiny as pinpricks, were barely visible as they pointed upward. “They’re waiting for the mother.” We stood there, marveling. I raised my cell phone to snap a picture. “Not too close,” my neighbor said. “Don’t want to scare away the mother.” And with that, we adopted—from afar—a family of hummingbirds.

But not for long. In another week, mother bird and babies were gone—as quietly as they had arrived. But who would care for them?

The Bible gives a glorious but familiar answer. It’s so familiar that we may forget all that it promises: “Do not worry about your life,” said Jesus (MATTHEW 6:25). A simple but beautiful instruction. “Look at the birds of the air,” He added. “They do not sow or reap or store away in barns, and yet your heavenly Father feeds them” (V. 26).

Just as God cares for tiny birds, He cares for us—nurturing us in mind, body, soul, and spirit. It’s a magnificent promise. May we look to Him daily—without worry—and soar.
- PATRICIA RAYBON

Today's Reading

MAT THEW 6:25–33
Do not worry about your life.
[ MATTHEW 6:25 ]

What’s the difference between worry and planning—or worry and concern?
As you look at your life, how is God daily providing?

Loving God, it’s humbling to know that You care for the needs of my life.
Please help me to honor Your promise to provide by trusting You more each day.

오늘의 말씀

10/06/2022     목요일

성경읽기: 이사야 26-27; 빌립보서 2
찬송가: 211(통346)

다른 미래를 내다보며

캔자스 주의 네오데샤라는 작은 마을에 사는 중고등학생들 삼백 여명 이 갑자기 소집된 학교 모임에 줄지어 들어갔습니다. 자리에 앉은 아이들은 이 마을과 유대가 있는 한 부부가 네오데샤 마을의 모든 학생들의 대학 등록금을 향후 25년간 대신 내주기로 했다는 믿을 수 없는 소식을 들었습니다. 학생들은 놀라고 너무나 기뻐 눈물을 흘렸습니다.

네오데샤 마을은 그동안 경제적으로 많이 침체되어 많은 가정에서 아이들 대학 학비 마련을 걱정하고 있었습니다. 이 선물은 세대에 걸쳐 마을을 바꿔놓을 중요한 사건으로, 기부자들은 그 선물이 현재의 가족들에게 즉시 영향을 주고, 또 다른 지역 사람들에게도 네오데샤로 이사 올 동기부여가 되기를 바랐습니다. 그들은 기부로 새로운 일자리와 활력이 생겨 완전히 달라질 미래의 마을 모습을 마음에 그리고 있습니다.

하나님은 그의 백성들이 자신의 급한 필요만 돌보지 말고 어려움을 겪는 이웃들의 앞날도 생각하는 넓은 마음을 원하셨습니다. 하나님은 “네 형제가 가난하게 되어 빈 손으로 있거든 너는 그를 도우라”(레위기 25:35)라고 명확하게 말씀하셨습니다. 관용은 기본적인 물질적 필요를 충족시켜 주는 것뿐 아니라 한 공동체로서 함께 살아갈 미래에 필요한 것을 고려하는 것입니다. 하나님은 “그를 도와 동거인처럼 너와 함께 생활하게 하라”(35절)고 말씀하셨습니다.

가장 깊은 형태의 베풂은 달라진 미래를 상상하는 것입니다. 하나님의 지대하고 창의적인 자비하심은 우리들이 완전히 하나 되어 풍요롭게 함께 살게 될 그날을 향해 나아가도록 합니다.

오늘의 성구

레위기 25:35-37
너는 그를 도와... 너와 함께 생활하게 하되
[레위기 25:35]

관용은 어떻게 당면한 필요를 충족시키나요?
관용은 그것을 넘어 어떤 것을 보게 하나요?

하나님, 가장 기본적인 것들에 대해서도 관용을 베풀지 못하고 있습니다.
눈으로 보고 행동으로 옮기게 도우소서.

Daily Article

10/06/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 26–27; PHILIPPIANS 2
Hymn: 211(old 346)

ENVISIONING A DIFFERENT FUTURE

The three hundred middle and high school students of the small town of Neodesha, Kansas, filed into a surprise school assembly. They then sat in disbelief upon hearing that a couple with ties to their town had decided to pay college tuition for every Neodesha student for the next twenty-five years. The students were stunned, overjoyed, and tearful.

Neodesha had been hard hit economically, which meant many families worried about how to cover college expenses. The gift was a generational game-changer, and the donors hoped it would immediately impact current families but also incentivize others to move to Neodesha. They envision their generosity igniting new jobs, new vitality—an entirely different future for the town.

God desired His people to be generous by not only tending to their own acute needs but also by envisioning a new future for their struggling neighbors. God’s directions were clear: “If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them” (LEVITICUS 25:35). The generosity wasn’t only about meeting basic physical needs but also about considering what their future life together as a community would require. “Help them,” God said, “so they can continue to live among you” (V. 35).

The deepest forms of giving reimagine a different future. God’s immense, creative generosity encourages us toward that day when we’ll all live together in wholeness and plenty.
- WINN COLLIER

Today's Reading

LEVITICUS 25:35–37
Help them . . . so they can continue to live among you.
[ LEVITICUS 25:35 ]

How does generosity meet immediate needs?
How can it encourage you to also look further?

God, I struggle with being generous in the most basic ways.
Help me to see and act.

오늘의 말씀

10/05/2022     수요일

성경읽기: 이사야 23-25; 빌립보서 1
찬송가: 393(통447)

슬픔과 감사

어머니가 돌아가신 후 함께 암 치료를 받던 환자 한 분이 나에게 와서 “당신 어머니께서 저에게 너무 잘해 주셨어요.”라고 말하면서 “내가 먼저 가야 하는데... 가슴이 미어집니다”라며 울먹였습니다.

나는 “어머니는 당신을 사랑하셨고, 우리는 하나님께 당신이 아들들 자라는 걸 보게 해달라고 기도했습니다”라고 말했습니다. 그녀의 손을 잡고 함께 눈물을 흘리며 하나님께 그녀의 슬픈 마음을 위로해 달라고 기도했습니다. 또한 그녀의 병이 호전되어 남편과 자라나는 두 자녀를 계속 사랑할 수 있도록 허락하신 하나님께 감사했습니다.

성경은 욥이 자녀와 재산을 모두 잃었을 때 그가 느꼈던 슬픔의 복합적인 모습을 보여줍니다. 욥은 심히 슬퍼하며 “땅에 엎드려 예배했습니다”(욥기 1:20). 미어지는 가슴에도 소망을 담아 순복하며 감사의 마음으로, “주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다”(21 절)라고 고백했습니다. 욥은 나중에 슬픔 가운데 하나님이 그의 삶을 다시 일으키시는 과정을 온 힘으로 견뎌내야 했지만, 지금 이 순간만큼은 좋고 나쁜 모든 상황 위에 계시는 하나님의 권능을 받아들이고 기뻐했습니다.

하나님은 우리가 헤쳐나가는 여러 과정과 마음의 어려움을 이해하십니다. 주님은 우리를 진실되고 연약한 가운데 슬퍼하도록 하십니다. 슬픔의 끝이 보이지 않고 견딜 수 없어 보이더라도 하나님은 변하지 않으셨고 앞으로도 변치 않을 것이라고 말씀하십니다. 이 언약으로 하나님은 우리를 위로하시고 힘주시어 그분의 임재에 감사하게 하십니다.

오늘의 성구

욥기 1:13-22
주신 이도 여호와시요 거두신 이도 여호와시오니 여호와의 이름이 찬송을 받으실지니이다
[욥기 1:21]

당신은 어떤 큰 슬픔 가운데 하나님께 감사하였나요?
혼자라고 느끼거나 오해받아 슬픔 중에 있을 때 하나님은 어떻게 임재 하셨나요?

자비하신 하나님, 저를 아시고 모든 슬픈 과정을 헤쳐나갈 수 있도록 인도하여 주시니 감사드립니다

Daily Article

10/05/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 23–25; PHILIPPIANS 1
Hymn: 393(old 447)

GRIEVING AND GRATEFUL

After my mom died, one of her fellow cancer patients approached me. “Your mom was so kind to me,” she said, sobbing. “I’m sorry she died . . . instead of me.”

“My mom loved you,” I said. “We prayed God would let you see your boys grow up.” Holding her hands, I wept with her and asked God to help her grieve peacefully. I also thanked Him for her remission that allowed her to continue loving her husband and two growing children.

The Bible reveals the complexity of grief when Job lost almost everything, including all his children. Job grieved and “fell to the ground in worship” (JOB 1:20). With a heartbreaking and hopeful act of surrender and expression of gratitude, he declared, “The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised” (V. 21). While Job would struggle mightily later through his grieving and God’s rebuilding of his life, in this moment he accepted and even rejoiced in God’s authority over the good and bad situations.

God understands the many ways we process and struggle with emotions. He invites us to grieve with honesty and vulnerability. Even when sorrow seems endless and unbearable, God affirms that He hasn’t and won’t change. With this promise, God comforts us and empowers us to be grateful for His presence.
- XOCHITL DIXON

Today's Reading

JOB 1:13–22
The Lord gave and the Lord has taken away; may the name of the Lord be praised.
[ JOB 1:21 ]

When have you experienced gratitude toward God while grieving a great loss?
How has God revealed His presence when you felt alone or misunderstood in your grief?

Compassionate God, thank You for knowing me and carrying me through every step of my grieving process.

오늘의 말씀

10/04/2022     화요일

성경읽기: 이사야 20-22; 에베소서 6
찬송가: 298(통35)

진정한 마음의 집

“기적의 개 바비”는 2,200 마일 떨어진 곳에서의 여름휴가 중 가족과 헤어지게 되었던 콜리 종의 개입니다. 가족들은 사랑하는 반려견을 찾아 사방을 헤맸지만 찾지 못하고 슬픈 마음으로 돌아와야 했습니다.

6개월이 지나 겨울이 끝나갈 무렵, 오리건주 실버톤의 집 문 앞에 바비가 덥수룩하지만 단호한 모습으로 나타났습니다. 바비는 강과 사막과 눈 덮인 산들을 넘어 길고도 험한 여정을 마치고 사랑하는 가족에게 돌아왔습니다.

바비의 이야기는 책과 영화로 만들어지고 마을의 벽화에도 그려졌습니다. 아마도 하나님께서 우리 속에 이보다 더 깊은 어떤 사모하는 마음을 심어 주셨기 때문인지, 바비의 헌신의 모습은 우리의 심금을 울립니다. 고대 신학자 어거스틴은 그것을 이렇게 표현했습니다. “주님은 당신을 위해 우리를 만드셨습니다. 우리 마음은 당신 안에서 안식할 때까지 쉼을 얻지 못합니다.” 이와 같이 갈망하는 마음은 다윗이 유다 광야에서 추격자들을 피해 숨어 절망 가운데 드린 간절한 기도에도 나타납니다. “하나님이여 주는 나의 하나님이시라 내가 간절히 주를 찾되 물이 없어 마르고 황폐한 땅에서 내 영혼이 주를 갈망하며 내 육체가 주를 앙모하나이다”(시편 63:1).

다윗은 주님의 “인자하심이 생명보다 나으므로”(3절) 하나님을 찬양 했습니다. 하나님을 아는 것과 비길 것은 없습니다! 하나님은 예수님을 통해 우리를 찾으시고, 우리가 전에 얼마나 멀리 있었는지 상관없이 주님의 완벽한 사랑이 있는 집으로 돌아올 수 있는 길을 열어주셨습니다. 하나님께 돌아오면 거기에 우리 마음의 참된 집이 있습니다.

오늘의 성구

시편 63
내 육체가 주를 앙모하나이다
[시편 63:1]

언젠가 예수님을 만날 때 당신이 가장 기대하는 것은 무엇입니까?
오늘 어떤 방법으로 주님을 찾으시렵니까?

예수님, 주님의 삶과 십자가에서의 죽음, 부활을 통해 하나님께 갈 수 있는 길을 열어주셔서 감사합니다.

Daily Article

10/04/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 20–22; EPHESIANS 6
Hymn: 298(old 35)

OUR HEART’S TRUE HOME

“Bobbie the Wonder Dog” was a collie mix separated from his family while they were on a summer vacation together more than 2,200 miles from home. The family searched everywhere for their beloved pet but returned heartbroken without him.

Six months later, toward the end of winter, a scraggly but determined Bobbie showed up at their door in Silverton, Oregon. Bobbie somehow made the long and dangerous trek, crossing rivers, desert, and snow-covered mountains to find his way home to those he loved.

Bobbie’s quest inspired books, movies, and a mural in his hometown. His devotion strikes a chord within, perhaps because God has placed an even deeper longing in our hearts. Ancient theologian Augustine described it this way: “You have made us for yourself, and our hearts are restless until they rest in you.” This same longing was desperately yet eloquently expressed by David in a prayer as he hid from his pursuers in Judah’s wilderness: “You, God, are my God, earnestly I seek you; I thirst for you, my whole being longs for you, in a dry and parched land where there is no water” (PSALM 63:1).

David praised God because His “love is better than life” (V. 3). Nothing compares with knowing Him! Through Jesus, God has sought us out and made the way for us to come home to His perfect love—regardless of how distant we once were. As we turn to Him, we find our heart’s true home.
- JAMES BANKS

Today's Reading

PSALM 63
My whole being longs for you.
[ PSALM 63:1 ]

What do you look forward to most about one day seeing Jesus?
In what ways will you seek Him today?

Jesus, thank You for making the way for me to come to You through Your life, death on the cross, and resurrection.

오늘의 말씀

10/03/2022     월요일

성경읽기: 이사야 17-19; 에베소서 5:17-33
찬송가: 204(통379)

거울 테스트

“거울 안에 누가 있나요?” 자기 인식 테스트를 진행하는 심리학자들이 아이들에게 물었습니다. 18개월이 안된 아이들은 대개 거울 속 모습이 자기라는 걸 모릅니다. 그러나 자라면서 아이들은 그것이 자신의 모습이라는 것을 알게 됩니다. 자기 인식은 건강한 성장과 성숙의 중요한 척도입니다.

이것은 예수님을 믿는 신자들의 성장에 있어서도 중요합니다. 야고보는 거울 인식 테스트의 개념을 설명해줍니다. 거울은 하나님께서 주신 “진리의 말씀”입니다(야고보서 1:18). 우리가 성경을 읽을 때 무엇을 보게 되나요? 사랑과 겸손을 설명하는 성경에서 우리는 자신을 보게 되나요? 하나님이 명령하신 것을 읽을 때 우리 자신의 행실을 돌아보게 되나요? 우리가 자신의 마음과 행실을 돌아볼 때, 성경은 그 행실이 하나님의 뜻에 맞는지, 아니면 회개하고 달라져야 하는지를 알게 해줍니다.

야고보는 우리에게 성경을 읽기만 하고 돌아서서 잊어버려 “자신을 속이는 자”(22절)가 되지 말라고 경고합니다. 성경은 하나님의 계획대로 지혜롭게 살 수 있게 해주는 지도책입니다. 우리가 성경을 읽고 묵상하고 깊이 이해할 때, 우리의 마음을 들여다볼 수 있는 눈과 달라질 수 있는 힘을 달라고 주님께 간구하십시오.

오늘의 성구

야고보서 1:22-27
자유롭게 하는 온전한 율법을 들여다보고 있는 자는... 이 사람은 그 행하는 일에 복을 받으리라
[야고보서 1:25]

성경이라는 거울 안에 무엇이 보이나요?
당신에게는 어떤 변화가 필요합니까?

사랑하는 하나님, 성경을 제 삶과 동기와 행실을 비추는 거울로 삼게 하소서.

Daily Article

10/03/2022     MONDAY

The Bible in One Year: ISAIAH 17–19; EPHESIANS 5:17–33
Hymn: 204(old 379)

MIRROR TEST

“Who’s in the mirror?” the psychologists conducting the self-recognition test asked children. At eighteen months or younger, children don’t usually associate themselves with the image in the mirror. But as kids grow, they can understand they’re looking at themselves. Self-recognition is an important mark of healthy growth and maturation.

It’s also important to the growth of believers in Jesus. James outlines a mirror recognition test. The mirror is “the word of truth” from God (JAMES 1:18). When we read the Scriptures, what do we see? Do we recognize ourselves when they describe love and humility? Do we see our own actions when we read what God commands us to do? When we look into our hearts and test our actions, Scripture can help us recognize if our actions are in line with what God desires for us or if we need to seek repentance and make a change.

James cautions us not to just read Scripture and turn away “and so deceive [ourselves]” (V. 22), forgetting what we’ve taken in. The Bible provides us with the map to live wisely according to God’s plans. As we read it, meditate on it, and digest it, we can ask Him to give us the eyes to see into our heart and the strength to make necessary changes.
- KATARA PATTON

Today's Reading

JAMES 1:22–27
Whoever looks intently into the perfect law that gives freedom, and continues in it . . . will be blessed in what they do.
[ JAMES 1:25 ]

What do you see when you look into the mirror of Scripture?
What changes do you need to make?

Dear God, please help me use Scripture as a mirror into my life, my motives, and my actions.

Pages