Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

12/21/2022     수요일

성경읽기: 미가 4-5; 요한계시록 12
찬송가: 363(통479)

귀한 기도

북미의 산갈가마귀는 놀라운 능력을 가진 새입니다. 매년 백송 나무 씨앗을 4-5개씩을 곳곳에 숨겨 놓고 월동준비를 하는 이 새는 시간당 500개까지 숨길 수 있습니다. 그런 다음 수개월 후 돌아와서 숨겨둔 씨앗을 찾아내는데, 눈 속 깊이 묻혀있는 것들도 찾아냅니다. 산갈가마귀는 씨앗이 숨겨져 있는 위치를 1만 개까지 기억할 수 있습니다. 정말 놀랄 일이지요. (우리 인간들이 자동차 열쇠나 안경 같은 것들을 어디다 두었는지 기억하지 못하는 것을 생각해보면 더욱 그렇습니다.)

하지만 이 놀라운 기억력도 우리의 기도를 기억하시는 주님의 능력에 비하면 별것이 아닙니다. 주님께서는 우리가 진심으로 드리는 모든 기도를 기억하시며, 심지어 여러 해가 지난 후에도 응답하실 수 있는 분입니다. 요한계시록에서 요한 사도는 천국에서 주님께 예배드리는 “네 생물”과 “이십사 장로”를 묘사할 때, 각각 “향이 가득한 금 대접을 가졌으니 이 향은 성도의 기도들이라”(5:8)고 이야기합니다.

고대 사회에서 향을 귀하게 여긴 것처럼, 하나님께서는 우리의 기도를 그분 앞에 놓인 금 대접에 소중히 간직하실 만큼 귀하게 여기십니다! ‘우리’가 주님께 중요한 존재인 만큼 우리의 기도도 주님께 중요합니다. 그리고 받을 자격 없는 우리에게 그리스도를 보내주신 긍휼하심을 통해 우리는 언제든 하나님의 보좌 앞에 나아갈 수 있습니다(히브리서 4:14-16). 그러므로 담대하게 기도합시다! 그리고 하나님의 놀라운 사랑으로 인해 단 한 마디의 기도도
잊히거나 실수로 버려지지 않는다는 것을 잊지 맙시다.

오늘의 성구

요한계시록 5:6-10
여호와 앞에서 내가 간구한 이 말씀이 주야로
우리 하나님 여호와께 가까이 있게 하시옵고 [열왕기상 8:59]

하나님께서 기도를 잊지 않으신다는 사실에 어떤 격려를 받습니까?
오늘 누가 당신의 기도를 필요로 하나요?

하늘에 계신 아버지, 제게 성실히 기도할 수 있는 인내와
주님만이 하실 수 있는 것을 구하는 믿음을 주소서.

Daily Article

12/21/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: MICAH 4–5; REVELATION 12
Hymn: 363(OLD 479)

TREASURED PRAYER

The Clark’s Nutcracker is an amazing bird. Every year it prepares for winter by hiding tiny caches of four or five white- bark pine seeds, as many as five hundred seeds per hour. Then, months later, it returns to uncover the seeds, even under heavy snow. A Clark’s Nutcracker may remember as many as ten thousand locations where it has hidden seeds—an astounding feat (especially when you consider the difficulty we humans can have remembering the location of our car keys or glasses).

But even this incredible act of memory pales in comparison with God’s ability to remember our prayers. He’s able to keep track of every sincere prayer and remember and respond to them even years later. In the book of Revelation, the apostle John describes “four living creatures” and “twenty-four elders” worshiping the Lord in heaven. Each one was “holding golden bowls full of incense, which are the prayers of God’s people” (5:8).

Just as incense was precious in the ancient world, our prayers are so precious to God that He keeps them before Him continually, treasured in golden bowls! Our prayers matter to God because we matter to him, and through His undeserved kindness to us in Jesus He offers us uninhibited access (HEBREWS 4:14–16). So pray boldly! And know that not a word will be forgotten or misplaced because of the amazing love of God. - JAMES BANKS

Today's Reading

REVELATION 5:6–10
May these words of mine . . . be near to the Lord our
God day and night. [ 1 KINGS 8:59 ]

How does it encourage you to know God never forgets
your prayers? Who do you need to pray for today?

Heavenly Father, please give me the perseverance to pray faithfully
and the faith to look for what You alone can do.

오늘의 말씀

12/20/2022     화요일

성경읽기: 미가 1-3; 요한계시록 11
찬송가: 366(통485)

저주하지 말라

윌리엄 셰익스피어는 욕의 달인이었습니다. 배우 배리 크래프트가 ‘욕쟁이 셰익스피어’라는 책에서 이 “재능”을 활용할 정도였습니다. 이 기발한 책은 셰익스피어의 희곡들에 나오는 묘한 욕설들로 구성되어 있습니다. 예를 들면, 누군가를 비하할 때 “넌 아무리 뽐내봤자 바보잖아, 건달 놈아!”라고 하지 않고, “그대는 허풍선이요, 머리는 통나무요, 한낱 가련한 존재로다”라는 식으로 말하면 훨씬 그럴듯해집니다.

크래프트의 이 책은 가볍게 읽기에는 아주 재미있습니다. 그러나 고대 모압의 왕은 신비스러운 예언자에게 돈을 주어 이스라엘 사람들을 단순히 모욕할 뿐만 아니라 노골적으로 저주하려고 했습니다. 발락 왕은 발람에게 “와서 나를 위하여 이 백성을 저주하라”고 말했습니다(민수기 22:6). 그런데 오히려 발람은 히브리 백성을 여러 번 축복함으로써 왕을 격분시켰습니다 (24:10). 그의 축복 중 하나는 “내가 그를 보아도 이 때의 일이 아니며 내가 그를 바라보아도 가까운 일이 아니로다”(24:17)와 같은 예언도 있었습니다. 발람이 보는 그 사람은 아직 그곳에 있지 않은 것이 분명합니다. 그렇다면 발람이 말하는 사람은 누구일까요? 그 다음 내용에 단서가 있습니다. “야곱에게서 한 별이 나오며 이스라엘에서 한 왕이 일어나”(17절, 현대인의 성경). 그 “별”은 훗날 동방 박사들을 약속된 아기인 예수님께로 데려다주게 됩니다(마태복음 2:1–2).

메시아에 대해 아무것도 몰랐던 고대 메소포타미아의 한 예언자는 그분의 오심을 나타내는 미래의 징조를 세상에 알렸습니다. 아무도 예상하지 못했던 사람에게서 저주가 아닌 축복이 온 것입니다.

오늘의 성구

민수기 24:10-19
야곱에게서 한 별이 나오며 이스라엘에서 한 왕이 일어나
[민수기 24:17, 현대인의 성경]

민수기 24장은 크리스마스 이야기를 다른 시각으로 보는 데
어떻게 도움이 되나요? 하나님의 일에 반대하는 사람들을 만날 때
이 말씀으로 어떻게 다르게 대할 수 있을까요?

하나님, 모든 일에서 역사하시는 당신의 손을
볼 수 있게 하소서.

Daily Article

12/20/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: MICAH 1–3; REVELATION 11
Hymn: 366(OLD 485)

NO CURSING

William Shakespeare was a master of the insult, a “quality” that actor Barry Kraft adeptly leverages with his Shakespeare Insult Generator. The clever book consists of obscure insults drawn from Shakespeare’s plays. For instance, you might disparage someone by saying, “Thou thrasonical, logger-headed rampallian”—which is so much more creative than saying, “You brag a lot and you’re not very smart, you scoundrel!”

Kraft’s light-hearted book is in good fun. But an ancient king of Moab tried to pay a mysterious prophet not merely to insult the Israelites but to outright curse them. “Come and put a curse on these people,” King Balak told Balaam (NUMBERS 22:6). Instead, Balaam enraged the king by blessing the Hebrew people—multiple times (24:10). One of his blessings included this prophecy: “I see him, but not now; I behold him, but not near” (24:17). Clearly the individual in view is not yet on the scene, but just who is Balaam talking about? The next line holds a clue. “A star will come out of Jacob; a scepter will rise out of Israel” (V. 17). The “star” would one day lead wise men to the promised Child (MATTHEW 2:1–2).

An ancient Mesopotamian prophet who knew nothing of Messiah pointed the world to a future sign declaring His arrival. From an unlikely source came not cursing, but blessing. - TIM GUSTAFSON

Today's Reading

NUMBERS 24:10–19
A star will come out of Jacob;
a scepter will rise out of Israel. [ NUMBERS 24:17 ]

How does Numbers 24 help you see the Christmas story
differently? How might it change the way you act
when you encounter people opposing the work of God?

God, please give me eyes to see
Your hand at work in all things.

오늘의 말씀

12/19/2022     월요일

성경읽기: 요나 1-4; 요한계시록 10
찬송가: 545(통344)

믿음으로 굳게 서서

1998년에 노키아는 핸드폰 매출 1위의 회사가 되었고, 1999년에는 거의 40억 달러의 흑자를 기록했습니다. 그러나 이후 판매가 감소하며 쇠퇴해가던 이 핸드폰 회사는 2011년에 급기야 마이크로소프트사에 인수되었습니다. 두려움이 지배하는 직장 문화 때문에 치명적인 결정들을 계속 내렸던 것이 노키아 핸드폰 사업부가 실패한 요인 중 하나였습니다. 관리자들은 해고될까 두려워 노키아 핸드폰의 뒤처진 운영체제와 그 외의 디자인 문제들에 대해 사실대로 이야기하는 것을 주저했던 것입니다.

유다의 왕 아하스와 그의 백성들은 “숲이 바람에 흔들림 같이”(이사야 7:2) 떨며 두려워했습니다. 그들은 이스라엘과 아람(시리아) 왕의 연합군이 동맹을 맺어 유다를 치러 오는 것을 알고 있었습니다(5-6절). 하나님께서 이사야를 통해 원수들의 적대적인 계획은 “이루어지지 못하리라”(7절)고 아하스를 격려하셨지만, 두려움에 쌓인 어리석은 지도자는 앗수르와 동맹을 맺고 초강대국의 왕에게 굴복하는 것을 선택했습니다(열왕기하 16:7-8). 그는 “만일 너희가 굳게 믿지 아니하면 너희는 굳게 서지 못하리라”(이사야 7:9)고 분명하게 말씀하신 하나님을 믿지 않았습니다.

히브리서 저자는 “또 약속하신 이는 미쁘시니 우리가 믿는 도리의 소망을 움직이지 말며 굳게 잡으라”(10:23)는 말씀을 통해 오늘날 믿음 안에 굳게 서는 것이 어떤 것인지 생각하게 해줍니다. 성령님께서 우리에게 예수님을 신뢰하도록 능력을 주실 때 뒤로 물러서지 않고(39절) 계속 나아가기를 바랍니다.

오늘의 성구

이사야 7:1-9
만일 너희가 굳게 믿지 아니하면 너희는 굳게 서지 못하리라
[이사야 7:9]

당신의 믿음에 도전을 받은 적이 있습니까?
당신이 굳건히 서도록 하나님께서 어떻게 힘을 더해 주셨습니까?

하나님 아버지, 저에게 필요한 믿음을 주셔서 굳게 서도록 도와주소서.

Daily Article

12/19/2022     MONDAY

The Bible in One Year: JONAH 1–4; REVELATION 10
Hymn: 545(OLD 344)

STANDING FIRM BY FAITH

Nokia became the world’s best-selling mobile phone company in 1998 and saw profits rise to nearly four billion dollars in 1999. But by 2011, sales were diminishing and soon the failing phone brand was acquired by Microsoft. One factor in Nokia’s mobile division failure was a fear-based work culture that led to disastrous decisions. Managers were reluctant to tell the truth about the Nokia phone’s inferior operating system and other design problems for fear of being fired.

King Ahaz of Judah and his people were fearful—“shaken, as the trees of the forest are shaken by the wind” (ISAIAH 7:2). They knew that the kings of Israel and Aram (Syria) had allied, and their combined armies were marching to Judah to take it over (VV. 5–6). Although God used Isaiah to encourage Ahaz by telling him his enemies’ hostile plans would “not happen” (V. 7), the foolish leader fearfully chose to ally with Assyria and submit to the superpower’s king (2 KINGS 16:7–8). He didn’t trust in God, who declared, “If you do not stand firm in your faith, you will not stand at all” (ISAIAH 7:9).

The writer of Hebrews helps us consider what it looks like to stand firm in faith today: “Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful” (10:23). May we press on and not “shrink back” (V. 39) as the Holy Spirit empowers us to trust in Jesus. - TOM FELTEN

Today's Reading

ISAIAH 7:1–9
If you do not stand firm in your faith,
you will not stand at all. [ ISAIAH 7:9 ]

When have you experienced a challenge to your faith?
How has God encouraged you to stand firm?

Father, please help me stand firm as You provide the faith I need.

오늘의 말씀

12/18/2022     주일

성경읽기: 오바댜; 요한계시록 9
찬송가: 369(통487)

크리스마스의 기적

나는 어느 차고 세일(보관하던 중고물품을 집 차고에서 판매하는 것-역자 주)에서 낡은 종이 상자 안에 있는 예수님 탄생 모형을 발견했습니다. 아기 예수 인형을 집어 들고 보니 정교하게 조각된 아기의 형상이 보였습니다. 아기는 담요로 완전히 싸인 채 눈을 감고 있는 것이 아니라, 깨어서 열린 담요 밖으로 팔을 내밀고 손과 손가락을 편 모습이었습니다. 마치 “나 여기 있어요!”라고 말하는 것 같았습니다.

이 작은 조각상은 하나님이 그의 아들을 사람의 모습으로 이 땅에 보내신 크리스마스의 기적을 말하고 있었습니다. 장난감을 가지고 놀던 아기 예수의 작은 손은 점점 자라 모세오경을 들었고, 사역을 시작하시기 전까지는 그 손으로 가구를 만드셨습니다. 태어날 때 통통하고 보드라웠던 그의 발은 자라서 예수님이 가르치고 치유를 하러 여러 곳을 다닐 때 쓰였습니다. 그리고 예수님의 생애 마지막에는 십자가에 몸을 매달기 위해 이 손과 발에 못이 박히게 됩니다.

로마서 8장 3절에는 “곧 죄로 말미암아 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어 육신에 죄를 정하사”라고 기록되어 있습니다. 우리가 예수님의 희생을 우리의 모든 죄에 대한 대가로 받아들이고 우리의 삶을 그분께 드린다면
죄의 속박에서 해방될 것입니다. 하나님의 아들이신 예수님이 몸을 꼬물거리고 발을 차기도 하는 실제 육신의 아기로 오셨기 때문에, 우리에게는 하나님과 평화를 누릴 수 있는 길이 있고 그분과 함께 하는 영생의 확신이 있습니다.

오늘의 성구

로마서 8:1-10
죄로 말미암아 자기 아들을 죄 있는 육신의 모양으로 보내어
[로마서 8:3]

성탄절에 예수님을 기념하는 것과
크리스마스 절기를 기념하는 것은 어떻게 다릅니까?

사랑하는 하나님, 죄와 사망의 속박에서 저를 놓아주시려고
아기 예수님을 사람의 모습으로 이 땅에 보내주셔서 감사합니다.

Daily Article

12/18/2022     SUNDAY

The Bible in One Year: OBADIAH; REVELATION 9
Hymn: 369(OLD 487)

THE MIRACLE OF CHRISTMAS

At a garage sale, I found a nativity set in a beat-up cardboard box. As I picked up the baby Jesus, I noticed the finely sculpted details of the infant’s body. This newborn wasn’t cocooned in a blanket with closed eyes—he was awake and partially unwrapped with outstretched arms, open hands, and fingers extended. “I’m here!” he seemed to say.

The figurine illustrated the miracle of Christmas—that God sent His Son to earth in a human body. As Jesus’ infant body matured, His little hands played with toys, eventually held the Torah, and then fashioned furniture before His ministry began. His feet, once plump and perfect at birth, grew to carry Him from place to place to teach and heal. At the end of His life, these human hands and feet would be pierced with nails to hold His body on the cross.

“In that body God declared an end to sin’s control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins,” Romans 8:3 (NLT) says. If we accept Jesus’ sacrifice as payment for all our wrongs and submit our lives to Him, we’ll find relief from sin’s bondage. Because the Son of God was born to us as a real, wiggling, kicking infant, there’s a way to have peace with God and the assurance of an eternity with Him. - JENNIFER BENSON SCHULDT

Today's Reading

ROMANS 8:1–10
[God sent] his own Son in the likeness
of sinful flesh to be a sin offering. [ ROMANS 8:3 ]

What’s the difference between celebrating Jesus at Christmas
and celebrating the season of Christmas?

Dear God, thank You for sending Jesus to earth as a human baby to
free me from the bondage of sin and death.

오늘의 말씀

12/17/2022     토요일

성경읽기: 아모스 7-9; 요한계시록 8
찬송가: 28(통28)

딱 알맞게

영화 ‘지붕 위의 바이올린’에 나오는 테비에는 경제적인 문제에 대해 하나님과 솔직하게 대화합니다. “당신은 가난한 사람들을 너무 많이 만드셨습니다. 물론 가난한 것이 부끄러운 일이 아님을 알지만 그렇다고 크나큰 영광도 아닙니다! 그래서, 제가 약간의 재산을 갖는 게 뭐가 그렇게 큰일 날일입니까! 내가 부자였다면 당신의 원대하고 영원한 계획을 망쳐 놓았을까요?”

작가 숄렘 알레이헴이 테비에를 통해 이 말을 하기 오래 전에 아굴은 잠언에서 그와 같은 솔직함으로, 그러나 조금 다른 기도를 하나님께 올렸습니다. 아굴은 하나님께 자신을 가난하게도 부유하게도 하지 마시고 오직 “필요한 양식”(잠언 30:8)만 주시기를 간구했습니다. 그는 “배가 부르면” 교만해지고 하나님을 부인하는, 사실상 무신론자처럼 될 수 있다는 것을 알았습니다. 또한 그는 다른 사람의 것을 훔쳐 하나님의 이름을 욕되게 할 수 있기 때문에 “가난하게 되지 않도록” 하나님께 간구했습니다(9절). 하나님이 자신의 유일한 공급자이신 것을 알았던 아굴은 매일의 필요를 충족시키기 위해 “딱 알맞게” 달라고 기도했습니다. 그의 기도는 하나님만을 찾는 삶과 오직 그분 안에만 있는 만족을 표현했습니다.

우리도 우리가 가진 모든 것은 하나님께서 공급하신다는 것을 인정하는 아굴의 태도를 갖기를 바랍니다. 그리고 그분의 이름이 영화롭도록 재정을 관리하면서, “딱 알맞게” 달라고 구한 우리에게 오히려 넘치도록 주시는 하나님
앞에서 만족하며 삽시다.

오늘의 성구

잠언 30:7-9
나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고
오직 필요한 양식으로 나를 먹이시옵소서 [잠언 30:8]

하나님을 찾고 그분 안에서 만족하려면 어떻게 해야 할까요?
그분의 신실하심에 대해 어떻게 감사를 표현할 수 있을까요?

우리의 공급자 되시는 하나님께서 공급해 주시는
모든 것에 만족하게 하소서.

Daily Article

12/17/2022     SATURDAY

The Bible in One Year: AMOS 7–9; REVELATION 8
Hymn: 28(OLD 28)

JUST ENOUGH

In the movie Fiddler on the Roof, the character Tevye talks honestly with God about His economics: “You made many, many poor people. I realize, of course, that it’s no shame to be poor. But it’s no great honor either! So, what would have been so terrible if I had a small fortune! . . . Would it have spoiled some vast, eternal plan—if I were a wealthy man?”

Many centuries before author Sholem Aleichem placed these honest words on Tevye’s tongue, Agur lifted an equally honest but somewhat different prayer to God in the book of Proverbs. Agur asked God to give him neither poverty nor wealth—just his “daily bread” (PROVERBS 30:8). He knew that having “too much” could make him proud and transform him into a practical atheist—denying the character of God. In addition, he asked God to not let him “become poor” because it might cause him to dishonor God’s name by stealing from others (V. 9). Agur recognized God as his sole provider, and he asked Him for “just enough” to satisfy his daily needs. His prayer revealed a pursuit of God and the contentment that’s found in Him alone.

May we have Agur’s attitude, recognizing God as the provider of all we have. And as we pursue financial stewardship that honors His name, let’s live in contentment before Him—the One who not only provides “just enough,” but more than enough. - MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

PROVERBS 30:7–9
Give me neither poverty nor riches,
but give me only my daily bread. [ PROVERBS 30:8 ]

What can you do to pursue God and find contentment in Him?
How can you express your gratitude to Him for His faithfulness?

God, our Provider, help me to be satisfied with
everything You supply.

오늘의 말씀

12/16/2022     금요일

성경읽기: 아모스 4-6; 요한계시록 7
찬송가: 579(통304)

믿음의 유산

2019년 미국에서 실시한 한 연구에서 예수를 믿는 어머니와 할머니로부터의 영적 유산이 영적 성장에 중요한 영향을 미치는 것으로 나타났습니다. 신앙의 유산을 물려받았다고 답한 사람들 중 거의 3분의 2는 자신의 어머니 덕분이라고 했고, 3분의 1은 조부모(보통 할머니)도 중요한 역할을 했다고 인정했습니다.

보고서의 편집자는 이렇게 말했습니다. “이 연구는 영적 성장에서... 어머니의 영향이 오래간다는 것을 거듭 말해주고 있습니다.” 이런 영향력은 성경에서도 발견됩니다.

바울은 그의 제자 디모데에게 보낸 편지에서 디모데의 믿음이 그의 외조모 로이스와 어머니 유니게에게서 왔다고 했습니다(디모데후서 1:5). 이것은 초대 교회의 지도자 디모데 개인의 삶에 두 여인이 미친 영향을 설명하는 아름 다운 이야기입니다. 그들 두 사람의 영향력은 바울이 디모데에게 한 다음과 같은 격려에서도 볼 수 있습니다. “너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며 또 어려서부터 성경을 알았나니”(3:14-15).

강력한 영적 유산은 소중한 선물입니다. 그러나 우리가 디모데의 믿음을 자라게 한 것과 같은 선한 영향을 가정에서 받지 못했더라도, 우리의 영적 성장에 큰 영향을 주었던 다른 사람들이 우리 삶에 있을 것입니다. 그리고 무엇보다 중요한 것은 우리 모두가 주변 사람들에게 진실한 믿음의 본보기가 되고 오래도록 전해질 유산을 남길 수 있는 기회가 있다는 것입니다.

오늘의 성구

디모데후서 1:3-5
이는 네 속에 거짓이 없는 믿음이 있음을 생각함이라 이 믿음은 먼저
네 외조모 로이스와 네 어머니 유니게 속에 있더니 [디모데후서 1:5]

당신의 영적 성장에 중요한 영향을 미친 사람은 누구입니까?
당신은 어떻게 다른 사람들을 믿음으로 격려할 수 있습니까?

하나님 아버지, 제 삶에 진실한 믿음의 본을 보여주신 분들을
보내주셔서 감사합니다.

Daily Article

12/16/2022     FRIDAY

The Bible in One Year: AMOS 4–6; REVELATION 7
Hymn: 579(OLD 304)

LEGACY OF FAITH

In 2019, research exploring the spiritual heritage of believers in Jesus in the United States revealed that mothers and grand- mothers have a significant influence on spiritual development. Nearly two-thirds of people who claim a legacy of faith credited their mother, and one-third acknowledged that a grandparent (usually a grandmother) also played a significant role.

The report’s editor remarked, “Over and over, this study speaks to the enduring impact of mothers in . . . spiritual develop- ment.” It’s an impact we also discover in Scripture.

In Paul’s letter to his protégé Timothy, he acknowledged that Timothy’s faith was modeled to him by his grandmother Lois and his mother Eunice (2 TIMOTHY 1:5). It’s a delightful personal detail highlighting the impact of two women on one of the leaders of the early church. Their influence can also be seen in Paul’s encouragement to Timothy: “continue in what you have learned [because] from infancy you have known the Holy Scriptures” (3:14–15).

A strong spiritual heritage is a precious gift. But even if our upbringing lacked the kind of positive influences that helped form Timothy’s faith, there are likely others in our life who’ve had a profound impact in helping to shape our spiritual development. Most important, we all have the opportunity to model sincere faith to those around us and leave a lasting legacy. - LISA M. SAMRA

Today's Reading

2 TIMOTHY 1:3–5
I am reminded of your sincere faith,
which first lived in your grandmother Lois
and in your mother Eunice. [ 2 TIMOTHY 1:5 ]

Who’s had a significant impact on your spiritual development?
How can you encourage others in faith?

Father, thank You for the men and women in my life that have
modeled sincere faith.

오늘의 말씀

12/15/2022     목요일

성경읽기: 아모스 1-3; 요한계시록 6
찬송가: 218(통369)

평생 친구

영국 시인 윌리엄 쿠퍼(1731-1800)는 전에 노예 상인이었다가 목사가 된 존 뉴턴(1725-1807)과 친구가 되었습니다. 우울증과 불안에 시달리던 쿠퍼는 자살을 한 번 이상 시도했습니다. 뉴턴이 그를 방문할 때면 그들은 함께 긴 산책을 하며 하나님에 대해 이야기하곤 했습니다. 쿠퍼가 그의 창의성을 살려 목표를 가지고 시를 쓰면 큰 도움이 될 것이라고 생각한 뉴턴 목사는 찬송가 모음집을 만들 생각을 했습니다. 쿠퍼는 “주 하나님 크신 능력(통일찬송가 80장)”을 비롯한 많은 곡의 가사를 썼습니다. 뉴턴은 다른 교회로 부임한 후에도 쿠퍼와 계속 가까운 친구로 지내며 쿠퍼의 남은 생애 동안 정기적으로 편지를 주고받았습니다.

쿠퍼와 뉴턴 사이의 깊은 우정은 구약성경의 다윗과 요나단의 우정과 닮아있습니다. 다윗이 골리앗을 물리쳤을 때 “요나단의 마음이 다윗의 마음과 하나가 되어” 그를 자기 생명과 같이 사랑했습니다(사무엘상 18:1). 요나단은 사울 왕의 아들이었지만 아버지에게 다윗을 왜 죽여야 하는지 물으며 왕의 질투와 분노에 맞서 다윗을 변호했습니다. 그로 인해 “사울이 요나단에게 단창을 던져 죽이려 하였습니다”(20:33). 요나단은 이것을 피했지만 자기의
친구가 이렇게 당하는 것이 부끄럽고 슬펐습니다(34절).

친구에 관한 위의 두 이야기는 친구로서 서로 격려하며 하나님을 섬길 때 목숨까지 내어주는 우정의 이야기입니다. 당신은 오늘 친구를 어떻게 이처럼 격려할 수 있습니까?

오늘의 성구

사무엘상 20:26-34
[요나단은] 그의 아버지가 다윗을 욕되게 하였으므로
다윗을 위하여 슬퍼함이었더라 [사무엘상 20:34]

친구와의 우정은 당신의 행복감에 어떤 영향을 줍니까?
어떻게 하면 다른 이들에게 하나님의 사랑을 보여주고
그들을 세워줄 수 있을까요?

예수님, 예수님과 친구로서의 우정과 사귐을 누릴 수 있게 해주소서.

Daily Article

12/15/2022     THURSDAY

The Bible in One Year: AMOS 1–3; REVELATION 6
Hymn: 218(OLD 369)

FRIENDS FOR LIFE

William Cowper (1731–1800), the English poet, found a friend in his pastor, John Newton (1725–1807), the former slave trader. Cowper suffered from depression and anxiety, attempting to die by suicide more than once. When Newton visited him, they’d go on long walks together and talk about God. Thinking that Cowper would benefit from engaging creatively and having a reason to write his poetry, the minister had the idea to compile a hymnal. Cowper contributed many songs, including “God Moves in a Mysterious Way.” When Newton moved to another church, he and Cowper remained strong friends and corresponded regularly for the rest of Cowper’s life.

I see parallels between the strong friendship of Cowper and Newton with that of David and Jonathan in the Old Testament. After David defeated Goliath, “Jonathan became one in spirit with David,” loving him as himself (1 SAMUEL 18:1). Although Jonathan was the son of King Saul, he defended David against the king’s jealousy and anger, asking his father why David should be put to death. In response, “Saul hurled his spear at him to kill him” (20:33). Jonathan dodged the weapon and was grieved at this shameful treatment of his friend (V. 34).

For both sets of friends, their bond was life-giving as they spurred each other on to serve and love God. How might you similarly encourage a friend today? - AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

1 SAMUEL 20:26–34
[Jonathan] was grieved at his father’s shameful
treatment of David. [ 1 SAMUEL 20:34 ]

What role does friendship play in your sense of well-being?
How could you show God’s love to someone
and build them up?

Jesus, help me to enjoy Your friendship and fellowship.

오늘의 말씀

12/14/2022     수요일

성경읽기: 요엘 1-3; 요한계시록 5
찬송가: 64(통13)

그분의 손 안에

윌리엄 샤트너는 TV 시리즈 ‘스타트렉’에서 커크 선장 역할을 했지만 진짜로 우주여행을 하게 될 줄은 몰랐습니다. 그는 11분 동안의 준궤도 비행을 하고 나서 “내가 상상할 수 있는 가장 심오한 경험이었다”고 회상했습니다. 로켓에서 걸어 나온 그는 놀라웠던 광경을 이렇게 말했습니다. “푸른색을 옆으로 지나가니까 이번에는 검은색이 나타나는데 그게 바로 놀라운 장면입니다. 아래를 내려다보면 푸른색이 펼쳐지고 위를 보면 깜깜합니다. 너무나 아름다웠지만 층이 얇아서 순식간에 지나가 버렸습니다.”

우리가 살고 있는 지구는 완전한 어둠 가운데 있는 하나의 푸른 점입니다. 그래서 불안해 보입니다. 샤트너는 푸른 하늘을 떠나 흑암으로 날아가는 것이 마치 죽음을 향하는 것과 같았다고 말했습니다. “순간 ‘아, 이게 죽음이구!’
라고 생각하게 됩니다. 그것이 제가 본 것이었습니다. 너무나 감동적이었습니다. 이것은 믿을 수 없는 경험입니다.”

샤트너에게 엄청난 충격을 준 우주비행은 삶에 대해 다시 생각하게 합니다. 우리는 우주의 작은 존재이지만 빛을 창조하시고 빛과 어둠을 나누신 하나님(창세기 1:3-4)의 사랑을 받는 자들입니다. 우리 하나님 아버지는 흑암이 있는 곳과 거기로 가는 길을 아십니다(욥기 38:19-20). 하나님이 “땅의 기초를 놓을 때에 새벽 별들이 기뻐 노래하며 하나님의 아들들이 다 기뻐 소리를 질렀습니다”(4-7절).

온 우주를 손안에 두고 계신 하나님께 우리의 작은 삶을 맡깁시다.

오늘의 성구

욥기 38:4-21
어느 것이 광명이 있는 곳으로 가는 길이냐
어느 것이 흑암이 있는 곳으로 가는 길이냐 [욥기 38:19]

광대한 우주를 생각하면 무엇이 떠오릅니까?
밤하늘에서 하나님의 어떤 점을 보게 됩니까?

하나님 아버지, 당신은 이 세상과 그 너머에 있는 모든 것을 다스리십니다.
당신의 권능 있는 사랑을 믿습니다.

Daily Article

12/14/2022     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOEL 1–3; REVELATION 5
Hymn: 64(OLD 13)

IN HIS HANDS

William Shatner played Captain Kirk on the television series Star Trek, but he was unprepared for a real trip into space. He called his eleven-minute sub-orbital flight “the most profound experience I can i magine.” He stepped out of his rocket and marveled, “To see the blue color go right by you and now you’re staring into blackness, that’s the thing.” You “look down and there’s the blue down there and the black up there.” He added, “The beauty of that color and it’s so thin and you’re through it in an instant.”

Our planet is a blue dot surrounded by utter darkness. It’s unsettling. Shatner said that flying from blue sky into blackness was like flying into death. “In an instant, you go, ‘Whoa, that’s death!’ That’s what I saw. It was so moving to me. This experience, it’s something unbelievable.”

Shatner’s shattering flight puts life in perspective. We’re small objects in the universe, yet we’re loved by the One who created light and separated it from the darkness (GENESIS 1:3–4). Our Father knows where the darkness resides and the path to its dwelling (JOB 38:19–20). He “laid the earth’s foundation . . . while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy” (VV. 4–7).

Let’s trust our small lives to the God who holds the whole universe in His hands. - MIKE WITTMER

Today's Reading

JOB 38:4–21
What is the way to the abode of light?
And where does darkness reside? [ JOB 38:19 ]

What comes to mind as you consider the vastness of space?
What does the night sky reveal about God?

Father, You rule this world and all that lies beyond.
I trust Your powerful love.

오늘의 말씀

12/13/2022     화요일

성경읽기: 호세아 12-14; 요한계시록 4
찬송가: 22(통26)

삶의 의미

아르헨티나 작가 호르헤 루이스 보르헤스가 쓴 한 단편 소설은 “인간을 죽음에서 벗어나게 하는 비밀의 강물”을 마신 로마 군인 마르쿠스 루푸스에 대해 이야기합니다. 마르쿠스는 불멸이라는 것이 그가 생각했던 것과 전혀 다르다는 것, 곧 끝없이 살기만 하는 것은 의미가 없는 삶이라는 것을 깨닫습니다. 사실 삶에 의미를 부여하는 것은 바로 죽음입니다. 그래서 마르쿠스는 해독제인 맑은 샘물을 찾습니다. 그것을 마시고 가시로 손을 긁자 죽을 수 있는 몸으로 다시 돌아왔다는 표시로 피 한 방울이 나옵니다.

마르쿠스처럼 우리도 때로는 삶의 내리막길에서 죽음을 생각하면 절망감을 느낍니다(시편 88:3). 우리는 죽음이 삶에 어떤 의미를 부여한다는 데에는 동의합니다. 그러나 바로 여기에서 이야기가 갈라집니다. 마르쿠스와 달리 우리는 그리스도의 죽음에서 우리 삶의 진정한 의미를 발견한다는 것을 압니다. 그리스도께서는 십자가에서 자신의 피를 흘리심으로 사망을 이기셨으며 그것을 삼키고 승리하셨습니다(고린도전서 15:54). 우리에게 해독제는 예수
그리스도의 “생수”(요한복음 4:10)입니다. 그것을 마심으로 삶과 죽음, 그리고 영생에 대한 모든 법칙이 바뀌었습니다(고린도전서 15:52).

그렇습니다. 우리는 육체의 죽음을 피할 수 없습니다. 그러나 그것이 요점이 아닙니다. 예수님은 삶과 죽음에 대한 우리의 절망을 모두 뒤집어 놓으십니다(히브리서 2:11-15). 그리스도 안에서 우리는 천국에 대한 소망과 주님과 영원토록 누릴 참된 기쁨에 대한 확실한 소망이 있습니다.

오늘의 성구

고린도전서 15:50-58
사망을 삼키고 이기리라
[고린도전서 15:54]

당신은 무엇을 걱정하고 있습니까? 죽음에 대해 어떤 생각이 듭니까?
고린도전서 15장을 통해 당신은 어떤 격려를 받습니까?

하나님, 당신과 함께 영원한 삶을 살도록 구원하시겠다는 약속을
붙들 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

12/13/2022     TUESDAY

The Bible in One Year: HOSEA 12–14; REVELATION 4
Hymn: 22(OLD 26)

THE MEANING OF LIFE

A short story by Argentine writer Jorge Luis Borges tells of a Roman soldier, Marcus Rufus, who drinks from a “secret river that purifies men of death.” In time, though, Marcus realizes immortality wasn’t all it was cracked up to be: life without limits was life without significance. In fact, it is death itself that gives meaning to life. Marcus finds an antidote—a spring of clear water. After drinking from it, he scratches his hand on a thorn, and a drop of blood forms, signifying his restored mortality.

Like Marcus, we too sometimes despair over the decline of life and the prospect of death (PSALM 88:3). We agree that death gives significance to life. But this is where the stories diverge. Unlike Marcus, we know it’s in Christ’s death that we find the true meaning of our lives. With the shedding of His blood on the cross, Christ conquered death, swallowing it up in victory (1 CORINTHIANS 15:54). For us, the antidote is in the “living water” of Jesus Christ (JOHN 4:10). Because we drink that, all the rules of life, death, and life immortal have changed (1 CORINTHIANS 15:52).

It’s true, we won’t escape physical death, but that isn’t the point. Jesus upends all our despair about life and death (HEBREWS 2:11–15). In Christ, we’re reassured with the hope of heaven and of meaning-
ful joy in eternal life with Him. - KENNETH PETERSEN

Today's Reading

1 CORINTHIANS 15:50–58
Death has been swallowed up in victory.
[ 1 CORINTHIANS 15:54 ]

What are you worried about? What are your thoughts
about the prospect of death? How does 1 Corinthians 15
encourage you?

God, help me to embrace Your promises about deliverance
into eternal life with You.

오늘의 말씀

12/12/2022     월요일

성경읽기: 호세아 9-11; 요한계시록 3
찬송가: 383(통433)

내게 들린 종소리

헨리 워즈워스 롱펠로가 1863년에 쓴 시를 바탕으로 한 “나는 크리스마스에 종소리를 들었네”라는 노래는 보통 성탄절 노래와는 정말로 다릅니다. 흔히들 예상하는 크리스마스의 기쁨과 웃음소리가 아닌 슬픔을 담고 있는 가사는 이렇게 외칩니다. “나는 절망으로 고개 숙여 / 땅 위에 평화는 없다고 말했네 / 땅에는 평화를, 사람들에게는 선하심을 노래해도 / 넘치는 증오가 내 노래를 조롱하네.” 그러나 이 슬픔의 노래는 희망으로 향하며 우리에게 확신을 줍니다. “하나님은 죽지도, 잠들지도 않으시네 / 악은 망하고 선은 승리하리니 / 땅 위에 평화와 사람들을 향한 선하심으로.”

슬픔에서 희망으로 나오는 진행 방식은 성경에서 슬픔을 기록한 시편 가운데에서도 찾아볼 수 있습니다. 예를 들어 시편 43편은 시편 기자가 자기를 공격하는 원수(1절)와 자기를 잊으신 것 같은 하나님(2절)에 대해 부르짖는 것으로 시작됩니다. 그러나 시인은 슬픔 가운데 머무르지 않습니다. 그는 완전히 이해는 안 되어도 여전히 신뢰하는 하나님을 바라보며 노래합니다. “내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 그가 나타나 도우심으로 말미암아 내 하나님을 여전히 찬송하리로다”(5절).

인생은 슬퍼할 이유들로 가득하고 우리 모두는 그것을 늘 경험합니다. 그러나 그 애통함 때문에 우리가 소망의 하나님께로 향하게 된다면 우리는 눈물을 흘려도 기쁘게 노래할 수 있습니다.

오늘의 성구

시편 43
내 영혼아 네가 어찌하여 낙심하며 어찌하여 내 속에서 불안해 하는가 너는 하나님께 소망을 두라 [시편 43:5]

지금 이 순간 어떤 고민을 하고 있습니까?
성경 말씀에 비추어볼 때 하나님께서 이 시기에
어떻게 소망을 주실 수 있습니까?

하나님 아버지, 삶의 짐으로 힘겨워 아버지께 부르짖습니다.
나의 도움은 위에서, 곧 천지를 지으신 하나님에게서 온다는 것을
기억하게 하소서.

Daily Article

12/12/2022     MONDAY

The Bible in One Year: HOSE A 9–11; REVELATION 3
Hymn: 383(OLD 433)

I HEARD THE BELLS

“I Heard the Bells on Christmas Day,” based on an 1863 poem by Henry Wadsworth Longfellow, is a truly unusual Christmas song. Instead of the expected Christmas joy and mirth, the lyric forms a lament, crying out, “And in despair I bowed my head / There is no peace on earth I said / For hate is strong and mocks the song / Of peace on earth, good will to men.” This lament, however, moves forward into hope, reassuring us that “God is not dead, nor does he sleep / The wrong shall fail, the right prevail / With peace on earth goodwill toward men.”

The pattern of hope rising out of lament is also found in the lament psalms of the Bible. As such, Psalm 43 begins with the psalmist crying out about his enemies who attack him (V. 1) and his God who seems to have forgotten him (V. 2). But the singer doesn’t stay in lament—he looks up to the God he doesn’t fully understand but still trusts, singing, “Why, my soul, are you downcast? Why so disturbed within me? Put your hope in God, for I will yet praise him, my Savior and my God” (V. 5).

Life is filled with reasons for lament, and we all experience them on a regular basis. But, if we allow that lament to point us to the God of hope, we can sing joyfully—even if we sing through our tears. - BILL CROWDER

Today's Reading

PSALM 43
Why, my soul, are you downcast?. . . Put your hope in God. [ PSALM 43:5 ]

What concerns are you experiencing in this moment?
From the testimony of Scripture, how can

I cry to You, Father, as I struggle under the burdens of life.
Remind me that my help comes from above, from the
Maker of heaven and earth.

Pages