Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

07/14/2025     월요일

성경읽기: 시편 10-12; 사도행전 19:1-20
찬송가: 526(통316)

의미를 찾아서 땅을 파다

우리는 윈스턴이라는 새 강아지를 키우게 되었습니다. 그는 물어뜯고, 잠을 자고, 먹습니다. (그 밖에 다른 한두 가지 일도 합니다.) 아, 그리고 땅을 ‘팝니다.’ 윈스턴은 아무렇게나 파지 않습니다. 그는 땅굴을 파고 있습니다. 마치 감옥에서 탈출하려는 것처럼요. 강박적이고, 사나우며, 더럽습니다.

‘이 개는 왜 그렇게 땅을 많이 파는 걸까요?’ 저는 최근에 궁금해졌습니다. 그리고 깨달았습니다; 저 역시 행복하게 만들것이라고 생각되는 것들을 끝없이 파고드는 경향이 있는 사람이었던 것입니다. 그렇게 하는 것이 항상 나쁜 일만은 아닙니다. 하지만 하나님과 멀어져서 무언가 다른 일에 만족을 찾는 데 집착하면, 나는 땅을 파헤치는 사람이 됩니다. 하나님이 아닌 다른 일에서 의미를 찾고자 땅을 파헤치는 것은 저 자신을 흙투성이로 만들며 더 많은 무엇을 갈망하게 만듭니다.

예레미야는 이스라엘이 그렇게 땅을 파헤치는 사람들인 것을 질책 했습니다. “그들이 생수의 근원되는 나를 버린 것과 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 그 물을 가두지 못할 터진 웅덩이들이니라”(예레미야 2:13). 하나님께서는 그분의 백성이 ‘그분’을 찾는 일을 소홀히 하지 못하도록 매를 드셨습니다. 이스라엘 백성들은 가장 깊은 갈증을 해소하려고 스스로 우물을 파기도 했지요. 하지만 하나님께서는 그 분만이 “생수의 근원”임을 깨우쳐 주셨습니다(13절). 요한복음 4장에서 예수님은 우물가에서 다른 곳에서 갈증을 찾아 헤매던 여자에게 이 생수를 주셨습니다(10-26절).

우리 모두는 때때로 땅을 파헤치는 사람이 됩니다. 하지만 하나님은 은혜롭게도 우리의 헛된 땅파기 대신 그분의 생수가 담긴 생명력으로 채워 주시겠다고 약속하십니다. 그분의 생수만이 우리 영혼의 깊은 목마름을 만족시킬 수 있습니다.

오늘의 성구

예레미야 2:5-13
그들이 생수의 근원되는 나를 버린 것과 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 그 물을 가두지 못할 터진 웅덩이들이니라 [예레미야 2:13]

당신은 인생의 의미, 희망 또는 만족을 찾아 어딘가를 파헤치는 경향이 있습니까? 어떻게 하면 이 삶의 영역을 하나님께 맡길 수 있습니까?

하나님 아버지, 제 영혼이 갈망하는 것이 바로 주님이라는 것을 맛보고 주님 안에서 쉬면서, 수고의 삽을 내려놓을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/14/2025     MONDAY

The Bible in One Year: PSALMS 10-12; AC TS 19:1-20
Hymn: 526(old316)

DIGGING FOR MEANING

We have a new puppy, Winston. He bites. Sleeps. Eats. (Does one or two other things.) Oh, and he digs. Winston doesn’t dig casually. He tunnels. Like he’s escaping from prison. It’s compulsive, ferocious, and filthy.

Why does that dog dig so much? I wondered recently. Then it hit me: I’m a digger too—prone to “digging” into myriad things I hope will make me happy. They’re not always even bad things. But when I fixate on finding satisfaction in something apart from God, I become a digger. Digging for meaning apart from God leaves me covered in dirt and longing for something more.

Jeremiah rebuked Israel for being diggers: “They have forsaken me,” God said through the prophet, “and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water” (JEREMIAH 2:13). God disciplined His people for neglecting to seek Him. They’d dug their own wells in an attempt to quench their deepest thirst. But God reminded them that He alone is the “spring of living water” (V. 13). In John 4, Jesus offered this living water to the woman at the well, who’d also done her share of digging elsewhere (VV. 10-26).

We’re all diggers sometimes. But God graciously offers to replace our fruitless digging with vital fulfillment with His water, which alone satisfies the deep thirst of our souls.
ADAM R. HOLZ

Today's Reading

JEREMIAH 2:5-13
They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water. [ JEREMIAH 2:13 ]

Where do you tend to dig in search of meaning, hope, or satisfaction? How can you entrust this area of your life to God?

Father, please help me taste and see that You’re what my soul longs for, and to put my shovel down as I rest in You.

오늘의 말씀

07/13/2025     주일

성경읽기: 시편 7-9; 사도행전 18
찬송가: 186(통176)

그리스도와 함께 경주를 하다

일곱 살 난 톰은 선반 위에 놓인 아빠의 학교 육상 대회에서 받은 반짝이는 트로피들을 보며 부러웠습니다. 어린 마음에 이런 욕심이 났습니다. ‘저도 침실에 하나 두고 싶어요.’ 그래서 “아빠, 아빠 트로피를 하나 줄 수 있어요?”라고 물었습니다. 아버지는 단호하게 대답합니다. “아니, 톰, 그건 내 거야. 내가 받은 것이지, 그러나 너도 받을 수 있어.” 그리고 아버지는 톰이 일정 시간 안에 블록을 한 바퀴 돌면 (그는 아들이 할 수 있다는 걸 알고 있었습니다.) 자신의 트로피를 하나 주기로 했습니다. 톰은 아빠의 지도를 받으며 연습했고, 일주일 후 아빠는 그가 정해진 시간 안에 경주를 마칠 때 그를 응원해 주었습니다. 톰은 훈련을 통하여 자기 통제와 훈련과 근면함의 교훈을 배웠고, 그의 아버지는 그에게 상을 주어 축하했습니다.

잠언 1장 8절은 아이들에게 “너희 아버지의 훈계를 들으라”고 권면합니다. 톰의 아버지는 또한 그에게 예수님과 함께 인생의 경주를 달리고 그분의 인도를 어떻게 따르는지 가르쳤습니다. 톰의 아빠는 잠언에 나오는 아버지가 한 것처럼 (3절) “옳고 공평하고 공정한 것”을 택하는 것에 대해 가르친 것입니다. 아버지의 가르침은 그렇게 귀중합니다. “이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라”(9절).

당신에게 그리스도와 함께하는 인생의 여정에 대한 가르침을 줄 수 있는 세상 아버지는 없을 수도 있습니다. 하지만 하나님께서는 당신에게 지혜를 전수할 수 있는 멘토를 만나게 하실 수 있습니다. 어쩌면 하나님께서 당신을 누군가의 멘토로 부르실 수도 있습니다. 하나님께서는 우리가 다른 사람들과 함께 이 신앙의 경주를 할 때 필요한 지도를 해 주실 것입니다.

오늘의 성구

잠언 1:1-9
내 아들아, 네 아비의 훈계를 들으며
[잠언 1:8]

당신 주변에서 그리스도 안에서의 삶을 배울 수 있는 사람이 누구일까요? 누구에게 그런 삶에 대해 가르칠 수 있습니까?

하나님 아버지, 저에게 교훈을 주는 성경 말씀에 감사드립니다. 주님을 깊이 알고 주님의 지혜를 나눌 수 있는 멘토를 만나도록 인도해 주소서.

Daily Article

07/13/2025     SUNDAY

The Bible in One Year: PSALMS 7-9; ACTS 18
Hymn: 186(old176)

RUNNING THE RACE WITH CHRIST

Tom, age seven, admired his dad’s shiny trophies from school track events sitting on a shelf. He thought, I want one of those for my bedroom. So he asked, “Dad, can I have one of your trophies?” The man surprisingly answered, “No, Tom, those are mine. I earned them, and you can earn your own.” Then they made a plan that if he ran around the block in a certain amount of time (he knew his son could do it), he would give him a trophy of his own. Tom practiced with his dad’s guidance, and a week later his dad cheered him on as he ran the race in time. Tom learned lessons in self-discipline and hard work, and his dad congratulated him with an award.

Proverbs 1:8 encourages children to “listen . . . to your father’s instruction.” Tom’s dad also taught him about running the race of life with Jesus and listening to His leading. He instructed him about choosing “what is right and just and fair,” as the father in Proverbs did (V. 3). A father’s teachings are valuable: “a garland to grace your head and a chain to adorn your neck” (V. 9).

You may not have an earthly father to instruct you in your race with Christ. But God can lead you to a mentor who can pass along their wisdom. Or perhaps God is calling you to mentor someone. He’ll give you guidance as you’re active with others in running the race.
ANNE CETAS

Today's Reading

PROVERBS 1:1-9
Listen, my son, to your father’s instruction.
[ PROVERBS 1:8 ]

Who in your circle might be one you can learn from about life in Christ? Who might you help?

Father, thank You for the Scriptures that instruct me. Please give me a mentor who knows You well and can share Your wisdom.

오늘의 말씀

07/12/2025     토요일

성경읽기: 시편 4-6; 사도행전 17:16-34
찬송가: 212(통347)

주어진 때에 하나님 섬기기

몇 년 동안 혼자서 케일럽에게 제자교육을 해 왔던 마크는 교회 지도자가 그 젊은이에게 배정한 다른 멘토가 있었다는 것을 알고 당황했습니다. 그 지도자는 “이제야 케일럽에게 멘토가 생겼군요”라고 말하기까지 했습니다.

‘그들은 그동안 내가 뭘 해왔다고 생각한 거지?’ 마크는 의아해 했고, 제자교육으로 어떤 보상이나 인정을 바라진 않았지만 상처받지 않을 수 없었습니다.

그러나 몇 년 후, 케일럽은 자신이 영적 지도가 가장 필요했을 때 마크가 그의 삶에 들어왔다고 마크에게 말했습니다. 이 격려의 말을 듣자 마크는 한 가지 깨달음을 얻었지요. 하나님께서는 예수님을 믿는 이들에게 각기 다른 은사를 주셔서 서로 비교하지 않고도 그분을 섬기게 하시며, 그분은 그 타이밍을 주관하신다는 사실을 알게 되었습니다.

고린도전서 12:4-31에서, 바울은 그리스도의 몸인 교회에서 각 지체가 서로 다른 은사와 역할, 그리고 사명을 가진다는 사실을 강조합니다. 3장에서는 궁극적인 결과의 주체가 누구인지를 상기시킵니다. “나는 심었고, 아볼로는 물을 주었으되, 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니”(6절).

우리 각자에게는 하나님의 일을 할 수 있는 독특한 시기와 기회가 주어집니다. 사람들과 달리 하나님은 우리의 일을 비교하지 않으시며, 우리를 각자 성품이 다른 개인으로 사랑하십니다. 하나님께서 주신 그 시기에 그분의 힘과 능력에 온전히 의지하며 최선을 다해 우리의 눈과 마음을 맡겨진 일에 집중하기를 바랍니다. 그리고 다른 사람들이 각자의 방식과 시간속에서 이루어 내는 일들에 대해 염려하지 않기를 소망합니다.

오늘의 성구

고린도전서 3:5-9
나는 심었고, 아볼로는 물을 주었으되, 오직 하나님께서 자라나게 하셨나니 [고린도전서 3:6]

하나님께서 당신에게 주신 은사를 사용할 수 있는 어떤 기회를 주셨나요? 이 시기와 때에 어떻게 최선을 다해 그 기회를 사용할 수 있을까요?

은사를 주시는 하나님, 저에게 맡기신 일에 집중할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/12/2025     SATURDAY

The Bible in One Year: PSALMS 4-6; AC TS 17:16-34
Hymn: 212(old347)

SERVING GOD EACH SEASON

After years of discipling Caleb by himself, Mark was dismayed to find out that a church leader had assigned another mentor to the young man. The leader remarked, “Finally, Caleb has a mentor.”

What did they think I was doing all these years? Mark wondered. Though he hadn’t expected any reward or recognition, he couldn’t help feeling hurt.

Years later, however, Caleb told Mark that he’d entered Caleb’s life just when he most needed spiritual guidance. On hearing these encouraging words, Mark came to this realization: God gives believers in Jesus specific gifts to serve Him differently—without comparing with others—and He oversees the timing.

In 1 Corinthians 12:4-31, Paul stresses the value of members of the body of Christ, the church, having different gifts, roles, and assignments. And in chapter 3, he reminds us of the one who’s the ultimate source of the results: “I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow” (V. 6).

Each of us may be given a unique season and opportunity to do God’s work. Unlike people, God doesn’t compare our work, for He loves us as individuals. May we keep our eyes and hearts focused on doing our best in the season that God has given us— relying completely on His strength and empowerment—and not worry about what others achieve in their own way and time.
LESLIE KOH

Today's Reading

1 CORINTHIANS 3:5-9
I planted the seed, Apollos watered it, but God has been making it grow. [ 1 CORINTHIANS 3:6 ]

What opportunities has God given you to use the gifts He’s provided for you? How can you best use these in this time and season?

Gift-giving God, please help me to focus on the work You’ve given me to do.

오늘의 말씀

07/11/2025     금요일

성경읽기: 시편 1-3; 사도행전 17:1-15
찬송가: 272(통330)

그리스도 안에서 살아남

가족들은 연락인 끊겼던 아들, 형제인 타일러의 유골함을 받았습니다. 타일러는 겨우 스물 두 살이었고, 사망원인은 마약 과다 복용으로 알려졌습니다. 타일러는 여러 해 동안 마약 중독과 잘못된 선택의 결과로 고통 받아왔습니다. 하지만 약물 과다 복용이 보고되기 전, 그는 회복 시설에서 중독 회복 프로그램을 마치고, 건전한 상태였습니다. 뒤늦게 담당기관은 충격적인 사실을 알게 되었습니다. 타일러가 실제로 ‘살아 있었던’ 것입니다! 그들은 타일러를 약물 과다 복용으로 사망한 다른 청년과 혼동한 것입니다. 나중에 가족과 재회한 후, 타일러는 그 젊은이의 죽음을 돌아보며 이렇게 말했습니다. “그게 나일 수도 있었어요.”

이스라엘 백성은 그들이 잘 살아 있음에도 불구하고, 자신들의 죽음을 통보 받은 적이 있었습니다. 선지자 아모스는 하나님께 반역적인 백성에게 애가를 부르며 이렇게 노래했습니다. “처녀 이스라엘이 엎드러졌음이여 다시 일어나지 못하리로다”(아모스 5:2). 이 말은 분명 그들의 관심을 끌었을 것입니다. 그들이 죽었다고?! 그러나 선지자는 다음과 같은 하나님의 위로의 말씀도 전했습니다. “나를 찾으라 그리하면 살리라” 그리고 “선을 구하라... 그리하면 만군의 하나님 여호와께서 너희와 함께 하시리라”(4, 14절). 이스라엘은 하나님께 죄를 지어 죽음의 상태에 있었지만, 하나님은 그분께 돌아와 생명을 찾으라고 이스라엘을 초대하셨습니다.

우리가 죄와 마주할 때, 그것을 고백하고 우리를 사랑하시고 용서하시는 분께 나아갑시다. 하나님은 사랑으로 우리를 죽음에서 생명으로 인도하십니다 (요한복음 5:24).

오늘의 성구

아모스 5:1-6, 10-14
여호와를 찾으라 그리하면 살리라
[아모스 5:6]

하나님을 거역하는 것이 어떻게 죽음에 이르게 할까요?
여러분은 하나님께 무엇을 고백해야 할 필요가 있나요?

사랑의 하나님, 제가 죄에서 돌이켜 당신 안에서 생명을 찾도록 도와주소서.

Daily Article

07/11/2025     FRIDAY

The Bible in One Year: PSALMS 1-3; AC TS 17:1-15
Hymn: 272(old330)

LIFE IN CHRIST

A family who’d lost touch with their son and brother Tyler received an urn that was said to contain his cremation ashes. Just twenty-two years old, he’d apparently died of a drug over-dose. For years, Tyler had dealt with the effects of drug addiction and poor choices. But prior to the reported overdose, he’d been sober after spending time in a transitional housing facility and completing an addiction recovery program. Then authorities made a shocking discovery—Tyler was actually alive! They’d mistaken him for another young man who’d died of an overdose. Later, after being reunited with family and reflecting on the death of the other young man, Tyler said, “That could have been me.”

The Israelites once learned of their death—though they were very much alive. In a song of mourning, the prophet Amos sang these words to God’s rebellious people: “Fallen is Virgin Israel, never to rise again” (AMOS 5:2). These words must have gotten their attention—they were dead?! But the prophet also spoke these comforting words from God Himself: “Seek me and live” and “Seek good . . . . Then the Lord God Almighty will be with you” (VV. 4, 14). Though Israel was dead in their sins against God, He invited them to turn to Him and find life.

As we deal with our sin, let’s confess it and bring it to the one who loves us and forgives us. God lovingly leads us from death to life (JOHN 5:24).
TOM FELTEN

Today's Reading

AMOS 5:1-6, 10-14
Seek the Lord and live.
[ AMOS 5:6 ]

How does going against God lead to death?
What do you need to confess to Him?

Loving God, please help me turn from sin and find life in You.

오늘의 말씀

07/10/2025     목요일

성경읽기: 욥기 41-42; 사도행전 16:22-40
찬송가: 445(통502)

하나님이 거기 계신다

할아버지가 며칠 내로 돌아가실 것 같다는 말을 할머니가 조심스럽게 전해 들으셨을 때, 우리는 할머니가 크게 놀라거나 불안해 하실까 걱정했습니다. 혹시 할머니에게 할아버지의 상태에 대한 질문이 있거나, 혹은 다른 도움이 필요하시지는 않을까 해서 누군가가 물었습니다. “걱정 되세요?” 잠시 생각에 잠기시더니 할머니는 “아니.”라고 침착하게 대답 하셨습니다. “그가 어디로 가는지 알아. 거기에 하나님이 함께 계셔.”

할아버지와 함께하실 하나님의 임재에 대한 할머니의 표현은 시편 139 편에서 시편 기자 다윗이 한 고백을 떠올리게 합니다. “내가 하늘에 올라 갈지라도 거기 계시며 스올에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다”(8절).

시편 139편에 기록된 하나님의 임재에는 우리가 어디를 가든지 하나님의 영을 피할 수 없다는 경고의 의미가 담겨 있지만, 하나님을 사랑하고 그분의 임재를 갈망하는 이들에게 그것은 큰 위로가 되는 말씀입니다. “내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까?”(7절). 우리는 하나님의 구속된 백성으로서 어디에 있든지 하나님께서 우리를 인도하시고 주의 손이 우리를 붙드신다는 확신을 가질 수 있습니다(10절).

힘들고 걱정스러운 상황을 겪으며 하나님이 우리와 함께하시지 않는 것처럼 느껴질 때도 염려할 필요가 없습니다. 그분은 그분이 사랑하시는 모든 이들과 그분을 사랑하는 모든 이들에게 함께 하십니다. 오늘도 하나님의 절대적인 임재하심이 당신에게 필요한 위로와 소망을 주시기를 바랍니다.

오늘의 성구

시편 139:7-12
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 스올에 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 [시편 139:8 ]

오늘 가장 걱정되는 것은 무엇입니까? 하나님의 함께하심을 확신하면 어떤 도움이 될까요?

사랑하는 하나님, 걱정될 때마다 제 삶이 주의 손 안에 있음을 알게 하소서.

Daily Article

07/10/2025     THURSDAY

The Bible in One Year: JOB 41-42; ACTS 16:22-40
Hymn: 445(old502)

GOD IS THERE

When my grandmother was gently informed that my grandpa would likely pass away in the next few days, we were concerned that she’d be upset and anxious. “Are you worried?” someone asked her, thinking that she might have questions about her husband’s physical condition or need help for her own needs. She thought for a moment. “No,” she calmly answered, “I know where he’s going. God is there with him.”

Her expression of God’s presence with her husband echoes a similar one in Psalm 139, made by the psalmist David: “If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there” (V. 8).

Although the certainty of God’s presence described in Psalm 139 carries a subtle warning that we can’t escape His Spirit no matter where we go, it also brings great comfort to those who love Him and desire the assurance of His presence: “Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence” (V. 7). As God’s redeemed people, we can be consoled that no matter where we are, He’s there guiding us and holding us in His hands (V. 10).

When we go through tough, worrisome situations and don’t feel that God is with us, we can be assured that He’s present with all those whom He loves and who love Him. May this knowledge of His certain presence bring you the comfort and hope you need today.
JASMINE GOH

Today's Reading

PSALM 139:7-12
If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there. [ PSALM 139:8 ]

What worries you most today? How does knowing the certainty of God’s presence help you?

Dear God, when I’m worried, please help me to know that my life is in Your hands.

오늘의 말씀

07/09/2025     수요일

성경읽기: 욥기 38-40; 사도행전 16:1-21
찬송가: 186(통176)

동굴 속의 공포

에너지가 넘치는 세 명의 십대 소년이 매머드동굴로 연결된 거대한 지하 통로로 들어갔습니다. 그들을 안내한 프랭크 삼촌은 그곳 지형에 익숙한 베테랑 탐험가였습니다. 절벽 및 위험한 지점을 잘 알고 있는 삼촌은 아이들에게 “얘들아, 이쪽이야!”라고 외치며 길을 안내했습니다. 하지만 아이들은 삼촌으로부터 점점 더 멀어졌습니다.

그러자 프랭크 삼촌은 전조등을 끄고 잠시 침묵했습니다. 얼마 지나지 않아 아이들은 안내자를 잃어버렸다는 사실을 깨달았습니다. 그들은 공포에 사로잡혀 삼촌을 불렀지만 아무 대답이 없었습니다. 잠시 후 그들은 삼촌의 전조등이 깜빡이며 켜지는 것을 발견했습니다. 즉각적인 안도와 평화를 느낀 것이지요! 그제서야 그들은 안내자를 따를 준비가 되었습니다.

이 실화는 우리가 성령님의 인도하심에 어떻게 반응하는지 생각해 보게 합니다. 예수님께서 “나를 따르라”(마태복음 16:24)고 하신 음성에서 우리는 멀어질 수 있습니다. 그 음성은 바로 하나님의 자녀 안에 거하시는 성령님의 음성입니다(사도행전 2:38-39).

하나님의 영은 결코 우리를 떠나지 않으시지만, 우리가 그분을 외면할 수 있습니다. 바울 사도는 “성령을 소멸하지 말고”(데살로니가전서 5:19), “항상 기뻐하라 쉬지 말고 기도하라 범사에 감사하라”(16-18절)고 충고합니다. 그럴 때에 우리는 우리를 “흠 없게” 하시고, 인도자 되시는 “평강의 하나님” 곁에 거할 수 있습니다(23절). 그 모든 것은 우리가 아닌 하나님께서 이루시는 일입니다. 바울은 “너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라” (24절)고 우리를 일깨워 줍니다.

오늘의 성구

데살로니가전서 5:16-24
성령을 소멸하지 말며
[데살로니가전서 5:19]

성령님의 음성을 외면했던 적이 있습니까?
어떻게 하나님을 더욱 가까이 따를 수 있을까요?

하나님 아버지, 오늘 주님께 가까이 머물게 하시고,
주님께 집중할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

07/09/2025     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOB 38-40; ACTS 16:1-21
Hymn: 186(old176)

PANIC IN A CAVE

They were three adrenaline-fueled teenage boys, unleashed in the immense underground system connecting to Mammoth Cave. With them was their Uncle Frank, a veteran caver familiar with these parts. He knew the drop-offs and danger spots and continually called to the three, “Guys, this way!” Still, they ventured ever farther from him.

Dimming his headlamp, Uncle Frank decided to remain silent. Soon, the boys realized they’d lost their guide. Panic-stricken, they yelled his name. No response. Finally, they saw his headlamp flicker to life in the distance. Instant relief and peace! Now they were ready to follow their guide.

This true story makes an apt parable for how we can treat the gift of the Holy Spirit. Detours lure us away from the voice that calls us to follow the one who said, “Follow me” (MATTHEW 16:24). That voice is the Holy Spirit, who dwells inside each child of God (ACTS 2:38-39).

God’s Spirit will never abandon us, but we can ignore Him. The apostle Paul warns, “Do not quench the Spirit” (1 THESSALONIANS 5:19). Instead, “Rejoice always, pray continually,” and “give thanks in all circumstances” (VV. 16-18). By doing so, we stay close to our guide, “the God of peace,” who can keep us “blameless” (V. 23). It’s not our work that does it. It’s His. As Paul reminds us, “The one who calls you is faithful, and he will do it” (V. 24).
TIM GUSTAFSON

Today's Reading

1 THESSALONIANS 5:16-24
Do not quench the Spirit.
[ 1 THESSALONIANS 5:19 ]

In what ways have you ignored the voice of the Holy Spirit?
How might you follow Him more closely?

Father, please keep me close and attentive to You today.

오늘의 말씀

07/08/2025     화요일

성경읽기: 욥기 36-37; 사도행전 15:22-41
찬송가: 91(통91)

절대절명의 기도

2011년에 케리 패커드와 그녀의 딸은 새 집으로 이사가기 위해 짐을 싸고 있었습니다. 갑자기 케리가 쓰러졌고 심장이 멈췄습니다 . 의사들이 그녀를 살려냈지만 그녀의 상황은 밤사이에 악화되었습니다. 남편 크레이그는 가족들에게 연락해 작별 인사를 준비하라는 말을 들었습니다. 가족들은 크레이그의 표현대로 그야말로 “절대절명의 기도”를 드렸습니다.

위기의 순간에 절대절명의 기도를 드려본 적이 있습니까? 마리아와 마르다 역시 그러했습니다. 그들은 예수님께 “당신이 사랑하는” 나사로가 중병에 걸렸다고 다급히 소식을 전했습니다(요한복음 11:3). 하지만 예수님께서 도착하셨을 때는 나사로가 이미 나흘 전에 세상을 떠난 뒤였습니다. 절망에 빠진 마르다는 예수님께 말했습니다. “주께서 여기 계셨더라면 내 오라버니가 죽지 아니하였겠나이다”(21절). 마르다는 그리스도께서 병자를 고치실 수 있다는 것은 알았지만, 그분의 능력이 죽음조차 이길 것이라고 상상조차 하지 못했습니다. 결국 예수님은 나사로를 살리셨고, 이 사건은 몇 주 후에 있을 그분의 부활을 예고한 것입니다.

케리는 공식적으로 심정지 상태였지만 기적적으로 하나님께서 다시 살려 내셨습니다. 케리와 나사로의 이야기에서 간과하기 쉬운 것은 바로 하나님께서는 우리가 알지 못하는 목적을 갖고 계신다는 것입니다. 그분은 모든 사람을 치유하시거나, 모든 죽은 사람을 다시 살리시지 않습니다. 하지만 우리에게 초월적인 확신을 주십니다. “나는 부활이요 생명이니 나를 믿는 자는 죽어도 살겠고”(25절). 우리는 성도로서 어떤 일이 닥치더라도 예수님과 함께할 것을 알고 있습니다. 그러기에 우리는 절대절명의 기도로 인간적인 절박함을 조금 내려놓을 수 있을 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 11:1-7, 17-25
예수께서 이르시되 네 오라비가 다시 살아나리라 [요한복음 11:23]

당신에게 절대절명의 경험이 있었다면 무엇이었나요?
그때 어떻게 기도했나요?

하나님 아버지, 주님의 더 큰 계획을 바라볼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/08/2025     TUESDAY

The Bible in One Year: JOB 36-37; ACTS 15:22-41
Hymn: 91(old91)

PRAYER OF DESPERATION

In 2011, Karey Packard and her daughter were packing boxes for a move to a new home. Suddenly, Karey collapsed, and her heart stopped. Doctors revived Karey, but her condition worsened through the night. Her husband, Craig, was told to call family to say final goodbyes. They prayed what Craig called “a prayer of desperation.”

How often have we prayed a prayer of desperation in a crisis? Mary and Martha did. They sent a desperate message to Jesus: their brother Lazarus, “the one you love,” was gravely ill (JOHN 11:3). When Christ finally arrived, Lazarus had been dead for four days. Martha, in anguish, said to Jesus: “If you had been here, my brother would not have died” (V. 21). She knew Christ could heal sick people but could not imagine His power to overcome death. Jesus, of course, raised Lazarus, a foreshadowing of His own resurrection weeks later.

Karey had officially flatlined, yet miraculously God brought her back to life. In the stories of both Karey and Lazarus, it’s easy to miss the point: God has purposes that we don’t know. He neither heals everyone nor brings all dead people back to life. But He gives us a transcending assurance: “I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live, even though they die” (V. 25). As believers, whatever happens, we know we’ll be with Jesus. Maybe that makes our desperate prayers a little less desperate.
KENNETH PETERSEN

Today's Reading

JOHN 11:1-7, 17-25
Jesus said to her, “Your brother will rise again.” [ JOHN 11:23 ]

What desperate experiences have you had?
How have you prayed through them?

Father God, please help me see the bigger picture of Your purposes.

오늘의 말씀

07/07/2025     월요일

성경읽기: 욥기 34-35; 사도행전 15:1-21
찬송가: 312(통341)

하나님 안에서 성장하기

게일은 기독교 작가 초기 시절에 출판사로부터 꽃다발, 초콜릿, 허브차 세트 등 눈과 혀를 즐겁게 하는 멋진 선물을 자주 받았습니다. 좋은 선물들이었습니다. 시간이 지나면서 출판사는 지속되는 가치를 지닌 선물들을 보내기 시작했습니다. 1년 통독 성경, 묵상집, 기도집과 같은 책입니다. 게일은 일회성 선물과 달리 그것들을 사용하면서 더욱 성숙한 신앙인이 되었고, 자신의 삶을 통해 다른 이들을 그리스도께 인도하는 일에 전념하게 되었습니다.

이러한 선물을 통한 믿음의 접근은 바울 사도의 멘토링을 통해 성장한 디모데의 모습과도 닮아 있습니다. 바울은 영적 성숙을 강조하며 디모데에게 이렇게 권면했습니다. “너는 진리의 말씀을 옳게 분별하며 부끄러울 것이 없는 일꾼으로 인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라”(디모데후서 2:15).

또한 바울은 “망령되고 헛된 말을 버리라 그들은 경건하지 아니함에 점점 나아가나니”(16절)라고 말했습니다. 이어서 “청년의 정욕을 피하고... 어리석고 무식한 변론을 버리라... 주의 종은 마땅히 다투지 아니하고 모든 사람에 대하여 온유하며 가르치기를 잘하며 참으며”(22-24절)라고 권면합니다.

바울의 지혜로운 조언은 성도들에게 또 다른 유익을 줍니다. 그것은 그리스도를 반대하는 사람들조차도 우리가 성숙한 신앙적 선택을 하는 모습을 보고 “깨어 마귀의 올무에서 벗어날”(26절) 수 있게 되는 것입니다. 하나님 안에서의 “성장”은 개개인의 차원을 넘어 영원히 남을 업적을 낳게 됩니다. 그러므로 믿음의 성장을 게을리하지 않기를 바랍니다. 그로 인해 다른 이들까지 유익을 누리게 될 것입니다.

오늘의 성구

디모데후서 2:14-16, 22-26
인정된 자로 자신을 하나님 앞에 드리기를 힘쓰라 [디모데후서 2:15]

당신의 신앙에서 미숙한 부분은 무엇인가요?
어떻게 영적으로 “성장”할 수 있을까요?

지혜로우신 하나님, 제가 주님 안에서 영적으로 성숙하게 하소서.

Daily Article

07/07/2025     MONDAY

The Bible in One Year: JOB 34-35; AC TS 15:1-21
Hymn: 312(old341)

GROWING UP IN GOD

In her early years as a Christian author, Gayle often received winsome gifts from her publisher. Bouquets of flowers, chocolates, boxes of herbal teas. All lovely. But over time, her publisher began to send gifts with lasting value. A one-year Bible, devotionals, and prayer journals. As she used them, Gayle became a more mature believer—less distracted by frilly gifts and more committed to using her life to lead others to Christ.

This approach recalls Timothy’s growth under the mentoring of the apostle Paul. Stressing spiritual maturity, Paul advised, “Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth” (2 TIMOTHY 2:15).

Then Paul added, “Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly” (V. 16). He added, “Flee the evil desires of youth . . . . Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments. . . . And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful” (VV. 22-24).

Paul’s wise advice offers believers one other key benefit. Even opponents of Christ, when they see our mature choices in Him, may “come to their senses and escape from the trap of the devil” (V. 26). So “growing up” in God has eternal outcomes beyond ourselves. Let’s not wait, therefore, to grow up in our faith. Others will benefit as well. PATRICIA RAYBON

Today's Reading

2 TIMOTHY 2:14-16, 22-26
Present yourself to God as one approved. [ 2 TIMOTHY 2:15 ]

Where is your faith immature?
How can you “grow up” spiritually?

Wise God, please grow my spiritual maturity in You.

오늘의 말씀

07/06/2025     주일

성경읽기: 욥기 32-33; 사도행전 14
찬송가: 204(통379)

선택과 결과

1890년도에 아마추어 조류학자 유진 쉬펠린은 60마리의 유럽 찌르레기 새를 뉴욕 센트럴파크에 놓아주기로 결심했습니다. 이전에 여러 종류의 새들을 방사한 시도가 있었지만 쉬펠린의 이 유럽 찌르레기 방사는 최초의 성공적인 번식 사례로 기록되었습니다. 현재 이 조류는 북미 대륙 전역에 약 팔천 오백만 마리로 늘어나 살고 있습니다. 그런데 안타깝게도 찌르레기는 다른 새들의 영역을 침입하여 토착 조류를 몰아내며, 가축에 질병을 옮기는 등 연간 약 8억 달러에 달하는 피해를 유발하고 있습니다. 쉬펠린은 자신의 선택이 이런 큰 피해를 초래할 줄 상상도 못했을 것입니다.

이렇게 어떤 선택은 엄청난 결과를 낳을 수 있습니다. 아담과 하와는 하나님의 경고를 들었지만 그들의 선택이 모든 피조물에 끼칠 끔찍한 결과를 미처 내다보지 못했습니다. 하나님께서는 그들에게 “동산 각종의 열매는 먹되” (창세기 2:16), “동산 중앙에 있는 나무의 열매”(3:3)만은 금하셨습니다. 하지만 간사한 뱀에게 속은 하와는 ”그 열매를 따 먹게” 되었습니다(6절). 아담도 뒤따라 하나님께서 금지한 그 열매를 먹는 선택을 하고 말았습니다. 단 한 번의 선택이 엄청난 파괴와 슬픔, 그리고 파멸을 불러온 것입니다.

하나님의 지혜를 따르지 않고 다른 길을 선택할 때마다 우리는 참화를 스스로 불러들이는 것입니다. 우리가 하는 선택이 때론 작고 사소하게 여겨질지 모르지만, 우리의 제한된 능력과 찰나의 욕망이 우리를 궁지에 빠뜨릴 수 있습니다. 반면 하나님의 방법을 택하면 생명과 번영이 뒤따릅니다.

오늘의 성구

창세기 3:1-6
여자가 그 나무를 본즉 먹음직도 하고... 여자가 그 열매를 따 먹고 [창세기 3:6 ]

당신에게 큰 후회를 남긴 선택은 무엇이었습니까?
어떻게 하면 지혜로운 선택을 할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 지혜로운 선택을 할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/06/2025     SUNDAY

The Bible in One Year: JOB 32-33; AC TS 14
Hymn: 204(old379)

CHOICES AND CONSEQUENCES

In 1890, amateur ornithologist Eugene Schieffelin decided to release sixty European starlings into New York City’s Central Park. While there were likely several introductions of the species, Schieffelin’s released starlings resulted in the first successful documented nesting. Now there are roughly eighty-five million of the birds flapping across the continent. Unfortunately, starlings are invasive, pushing out native bird populations, spreading disease to cattle, and causing an estimated $800 million annually in damage. Schieffelin couldn’t have imagined the damage his choice would cause.

Choices can have massive consequences. Though warned, Adam and Eve couldn’t have envisioned the disastrous ramifications of their choice on all creation. God had told them they were “free to eat from any tree in the garden” (GENESIS 2:16), save one, the tree in “the middle of the garden” (3:3). But deceived by that wily serpent, “[Eve] took some and ate it” (V. 6). Then Adam followed, also choosing to eat the fruit God forbade. So much destruction, heartbreak, and ruin because of one choice.

Every time we ignore God’s wisdom and choose another path, we invite calamity. It may seem that our choice is insignificant or only affects us; however, our narrow understanding or fleeting desires can easily lead us into a world of trouble. Choosing God’s way, though, leads us to life and flourishing.

WINN COLLIER

Today's Reading

GENESIS 3:1-6
When the woman saw that the fruit of the tree was good for food . . . she took some and ate it. [ GENESIS 3:6 ]

What choice has proved disastrous for you?
How can you make wiser decisions?

Dear God, please help me make wise decisions.

오늘의 말씀

07/05/2025     토요일

성경읽기: 욥기 30-31; 사도행전 13:26-52
찬송가: 176(통163)

할머니의 마지막 밤

우리 할머니는 토요일 밤마다 늘 하시던 습관이 있었습니다. 잠들기 전에 다음 날 교회에 입고 갈 옷과 신발을 미리 꺼내 놓는 것이었습니다. 항상 이른 아침 예배에 참석하셨기 때문에 다음 날 아침에 일어나 서두르지 않고 나가기 위함이었지요. 그러던 어느 토요일 밤, 갑자기 병원에 입원하게 되셨고, 얼마 후 예수님의 부르심을 받았습니다. 병원에서 집으로 돌아온 할아버지는 할머니가 꺼내 놓아 두었던 옷가지를 보았습니다. 할머니는 교회 갈 준비뿐만 아니라 하나님을 만날 준비도 되어 있었던 것입니다.

할머니의 습관은 마태복음 25장에 나오는 슬기로운 처녀들의 비유를 떠올리게 합니다. 그 비유에서 예수님께서는 제자들에게 “깨어 있으라”고 말씀하시며 주님의 재림을 예비하라고 하셨습니다. “그날과 그때”는 아무도 알 수 없으므로(13절), 늘 준비하는 것이 지혜로운 것입니다. 만약 마지막까지 준비를 미룬다면 “미련한 자들”(3절)처럼 될 수 있습니다. 그들은 준비되지 않았기에 기름이 떨어졌고, 기름을 사러 자리를 뜬 사이에 신랑이 오고 말았습니다.

할머니처럼 옷을 준비하지는 않아도 됩니다. 하지만 할머니의 작은 습관은 교회를 향한 마음과 더불어 주님을 향한 갈망을 보여주었습니다. 우리도 할머니의 지혜를 본받아 인생에서 가장 귀한 일을 위해 늘 준비하며, 인도하심을 따라 예수님을 섬기고, 재림을 기다리는 지혜를 갖기를 바랍니다.

오늘의 성구

마태복음 25:1-13
슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니 [마태복음 25:4]

어떻게 그리스도의 재림을 준비할 수 있습니까? 오늘 주님을 섬기며 어떤 지혜로운 선택을 할 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 지혜롭게 주를 섬기며 재림을 준비할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

07/05/2025     SATURDAY

The Bible in One Year: JOB 30-31; AC TS 13:26-52
Hymn: 176(old163)

GRANDMA’S LAST NIGHT

My grandmother had a routine on Saturday nights. Before she went to bed, she laid out all her clothing, including the shoes she planned to wear to church the next morning. She always attended the early service and wanted to be ready to get up and go the next morning without any delay. One Saturday night, she was suddenly hospitalized. Later, Jesus called her name, and she died. When my grandfather returned home from the hospital, he found her clothes laid out. She’d been prepared to go to church as well as to meet her God.

My grandmother’s ritual reminds me of the wisdom of the bridesmaids in the parable in Matthew 25. In the story, Christ tells His disciples to be ready for His coming: “Keep watch,” He said. No one knows “the day or the hour” He’ll return (V. 13), so it’s wise for us to be prepared. If we wait until the last minute to prepare, we could be like “the foolish ones” (V. 3). They ran out of oil because they hadn’t prepared well, and just after they left their posts to refill their lamps with oil, the bridegroom came.

We may not need to lay out our clothes like my grandmother, but her ritual demonstrated her desire to be ready for church as well as for her Savior. May we use her wisdom to be ready for the most important things in life, serving Jesus as He leads us and being ready for His return.

KATARA PATTON

Today's Reading

MAT THEW 25:1-13
The wise [virgins]. . . took oil in jars along with their lamps. [ MATTHEW 25:4 ]

How can you prepare for Christ’s coming? What wise choices can you make in serving Him today?

Dear Jesus, please show me how to be wise as I serve You and prepare for Your return.

Pages