Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

03/07/2026     토요일

성경읽기: 신명기 3-4; 마가복음 10:32-52
찬송가: 220(통278)

그리스도 안에서 하나됨

1967년 1월, 위스콘신주 위너카니 마을은 주의 공식 도로 지도에서 실수로 누락된 사실을 발견했고, 이로 말미암아 마을은 중요한 관광 수입을 잃게 되었습니다. 그래서 마을은 그해 7월 21일을 기해 위스콘신 주에서 독립하여 자체적으로 주가 되기로 결정했습니다. 어떤 이들은 이 분리가 주 정부를 곤란하게 하려는 움직임이었다고 말하고, 또 다른 이들은 농담조의 유머러스한 행동이였다고 말합니다. 어쨌든 몇 달간 협상의 결과로 위너카니 마을이 1967년 7월 22일 위스콘신주에 다시 합류했습니다.

대부분의 분열은 이처럼 유쾌하거나 쉽게 해결되지 않습니다. 분열은 너무나 큰 위협이어서 잠언서는 “이간하는 자”(6:19)를 “여호와께서 미워하시는 것 곧 그의 마음에 싫어하시는 것 예닐곱 가지”(16절) 중 하나로 꼽습니다.

분열은 여러가지 문제를 일으킬 뿐만 아니라 예수님과 아버지 하나님을 세상에 올바로 나타내지 못하게 합니다. 십자가에 달리시기 전날 밤, 그리스도께서는 제자들이 예수님 안에서 하나 되기를 기도합니다. “세상으로 아버지께서 나를 보내신 것을 믿게 하옵소서”(요한복음 17:21).

예수님은 그리스도 안에서 형제자매된 우리의 연합(또는 분열)이 세상의 하나님 아버지에 대한 믿음에 영향을 미친다는 사실을 분명히 말씀하셨습니다! 아마도 이것이 바울이 에베소 사람들에게 “평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라”(에베소서 4:3)고 말한 이유일 것입니다. 성령께서 우리를 하나 되게 하시어 세상이 하나님께 이끌리게 되기를 소망합니다.

오늘의 성구

에베소서 4:1-7
평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라
[에베소서4:3]

다른 성도들과 당신을 분열시킬 수 있는 것들은 어떤 것이 있나요? 어떻게 하면 잠재적 갈등요인들을 해소하여 그리스도의 몸인 교회가 하나되어 세상에 드러낼 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 그리스도 안에서 형제자매들을 사랑하는 마음을 제게 주옵소서.

Daily Article

03/07/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 3-4; MARK 10:32-52
Hymn: 220(old278)

ONE IN CHRIST

In January 1967, the town of Winneconne discovered it had been mistakenly omitted from the official Wisconsin state road map, costing the town vital tourist revenue. So the town decided to secede from Wisconsin and become its own sovereign state on July 21 of that year. Some say the secession was a move to embarrass the state government, while others claim it was a tongue-in-cheek act of humor. In any case, months of negotiations resulted in state and town coming together again on July 22, 1967.

Most division isn’t as good-natured or as easily resolved. Division is such a threat that the book of Proverbs lists the “the person who stirs up conflict” (6:19) as one of seven things “that are detestable to [God]” (V. 16).

Division may not only cause problems but misrepresents Jesus and His Father. The night before the cross, Christ prayed that His followers would be one in Him, “that the world may believe that you have sent me” (JOHN 17:21).

Jesus made it clear that our unity as brothers and sisters in Christ (or lack of it) impacts the world’s belief in Him! Perhaps that’s why Paul told the Ephesians, “Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace” (EPHESIANS 4:3). May we allow the Spirit of Christ to make us one—that the world may be drawn to Him.
BILL CROWDER

Today's Reading

EPHESIANS 4:1-7
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. [ EPHESIANS 4:3 ]

What are some of the things that can divide you from other believers? How can those potential points of conflict be resolved, so that the body of Christ might know and display unity?

Dear Father, please give me a heart for my brothers and sisters in Christ.

오늘의 말씀

03/06/2026     금요일

성경읽기: 신명기 6:10-19
찬송가: 93(통93)

하나님의 선하심

“아니, 이럴 수가!” 벌통을 열었을 때 벌들이 모두 죽은 것을 보고 내가 놀라서 한 말입니다. 그 벌통은 꿀이 가득하고 건강한 벌이 많았습니다. 온화한 겨울 내내 조심스럽게 관리했던 터라 내심 조기 수확을 기대했었습니다. 하지만 따뜻한 날씨 속에 찾아온 갑작스런 한파로 인해 벌떼가 전멸한 것입니다.

인근 양봉 전문가들에게 확인해 보니 “이번에는 많은 양봉농가에서 벌들을 잃었답니다.”라고 확인해 주었습니다. 온화한 겨울은 벌들에게, 심지어 건강한 벌들에게도 어려움을 줍니다. 벌들은 겨울에 벌집 안을 따뜻하게 유지하기 위해 날개로 부채질을 하는데, 날씨가 잠깐 온화해지면 추가로 먹이활동을 하느라 지치게 됩니다. 그러다가 기온이 갑자기 떨어지면 벌들은 벌집을 따뜻하게 할 힘이 없어집니다. 외부환경이 초래한 혼란이 결국 파멸로 이어진 것입니다.

아무리 좋은 일이라도 우리로 하여금 가장 중요한 것을 잊게 한다면 큰 위험이 될 수 있습니다. 모세는 이스라엘 백성들이 이집트를 떠나, 하나님께서 그들에게 주시려는 땅에 들어가기 전에 이 점에 대해 경고했습니다. 그 땅은 “네가 채우지 아니한 아름다운 물건이 가득한 집”(신명기 6:11)이 있을텐데 “네게 배불리 먹게 하실 때에 너는 조심하여... 여호와를 잊지 말라”는 경고였습니다”(11-12절).

우리가 축복을 받을 때 하나님을 기억하는 것은 중요합니다. 왜냐하면 하나님은 “온갖 좋은 은사와 온전한 선물”(야고보서 1:17)의 근원이기 때문입니다. 우리가 마음과 뜻과 힘을 다하여 하나님을 사랑함으로써 하나님의 선하심에 겸손히 반응할 때(신명기 6:5), 우리는 하나님 안에서 최고의 축복을 받게 됩니다.

오늘의 성구

신명기 6:10-19
너는 조심하여 여호와를 잊지 말고
[신명기 6:12]

당신은 무엇에 감사하고 있나요? 모든 좋은 것들이 궁극적으로 어떻게 하나님으로부터 온다고 생각하시나요?

하나님 아버지, 저에게 베푸신 선하심에 감사드립니다. 오늘 아버지를 기억할 수 있도록 도와주소서!

Daily Article

03/06/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 1-2; MARK 10:1-31
Hymn: 93(old93)

GOD’S GOODNESS

“Oh no!” That was my response upon opening a beehive and discovering the colony had suddenly died. It had been a thriving hive with lots of honey. I’d carefully maintained it throughout a mild winter and anticipated an early harvest. But a cold snap in the warm weather had led to collapse.

I checked with local experts. “Many beekeepers lost hives this time,” they reassured me. Mild winters present challenges for bees, even healthy hives. Bees fan their wings to maintain warmth in the hive in winter, but when the weather warms briefly, they exhaust themselves seeking even more food. If temperatures drop quickly, they don’t have strength to keep warm. Their “distraction” leads to destruction.

Even good things can become dangers when they turn us from what matters most. Moses cautioned God’s people about this after they left Egypt and before they entered the land God was about to give them—a land with “houses filled with all kinds of good things” that they “did not provide” (DEUTERONOMY 6:11). “When you eat and are satisfied,” Moses warned, “be careful that you do not forget the Lord” (VV. 11-12).

Remembering God in our blessings helps us because He is the source of “every good and perfect gift” (JAMES 1:17). When we humbly respond to His goodness by loving Him with heart, soul, and strength (DEUTERONOMY 6:5), we find in Him the best blessing of all.
JAMES BANKS

Today's Reading

DEUTERONOMY 6:10-19
Be careful that you do not forget the Lord.
[ DEUTERONOMY 6:12 ]

What are you grateful for? How do all good things ultimately come from God?

Thank You, Father, for Your goodness to me. Please help me to remember You today!

오늘의 말씀

03/05/2026     목요일

성경읽기: 민수기 34-36; 마가복음 9:30-50
찬송가: 342(통395)

고난에서 얻는 힘

제스는 꽤 나이가 들어서야 ‘소년과 나비’에 대한 동화를 처음 접했습니다. 그래서 고난을 통해 강건함을 얻는다는 이야기의 교훈을 곧바로 이해할 수 있었습니다. 이야기 속의 소년은 열지 말라는 주의와 함께 나비 고치를 받았습니다. 그러나 고치가 자기 손에서 천천히 뒤틀리고 흔들리자, 소년은 고치를 벗어나려고 애쓰는 나비를 보고 참지 못해 가위로 고치를 갈라 주었습니다.

그러나 번데기에서 풀려난 나비는 날아보지도 못하고 땅에 떨어져 죽습니다. “무슨 일이지?” 소년이 외쳤습니다. 그러나 오랜 세월을 살아온 제스는 이 동화를 즉시 이해했습니다. “나비가 강해지고 날기 위해서는 근육을 단련해야 하지만 소년이 이를 방해했어.”

이 어린이 이야기는 우화일 뿐이지만, 로마에서 박해받던 예수님을 믿는 신자들에게 바울이 가르친 강력한 성경적 진리를 확증합니다. “우리가 환난 중에도 즐거워하나니 이는 환난은 인내를, 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다”(로마서 5:3-4).

바울은 고통을 기뻐하거나 그 슬픔을 부인하라고 말하는 것이 아니었습니다. 대신 하나님께서 삶의 어려움을 사용하여 우리의 인격을 만들고, 그 분에 대한 우리의 소망을 키우실 것이라고 확언한 것입니다.

하나님은 그분의 능력 안에서 우리가 하나님의 극복하는 능력을 신뢰하도록 단련하십니다. 나비는 더 강해져서 스스로 날아오를 수 있는 기회를 빼앗겼지만, 우리는 그리스도 안에서의 고난이 우리 인격을 단련하여 우리를 구원자 되시는 하나님께로 이끌어 올려주기에 기뻐할 수 있습니다.

오늘의 성구

로마서 5:1-5
환난은 인내를, 인내는 연단을, 연단은 소망을 이루는 줄 앎이로다 [로마서 5:3-4]

당신은 고난을 어떻게 받아들입니까?
고난이 하나님에 대한 믿음을 어떻게 성장시켰습니까?

사랑하는 예수님, 제가 삶 속에서 고난을 통해 저의 성품과 주님을 향한 믿음이 자라게 하시니 감사합니다.

Daily Article

03/05/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 34-36; MARK 9:30-50
Hymn: 342(old395)

STRENGTH FROM STRUGGLE

Jess was getting on in years when he first heard the children’s folktale about the boy and the butterfly. Right away, he understood the story’s lesson on gaining strength from struggle. In the tale, a boy is given a butterfly cocoon but told not to open it. But as the cocoon slowly twists and shudders in his hand, the boy can’t resist using scissors to split it open so the butterfly inside can escape.

Freed from the struggle, however, the butterfly falls to the ground and dies without ever flying. “What happened?” the boy cries. Jess, after a long life, understood instantly. “The boy prevented the butterfly from using the muscles needed to grow strong and fly.”

The children’s lesson may be a fable, but it affirms the bracing biblical truth taught by Paul to persecuted believers in Jesus in Rome: “We also glory in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance; perseverance, character; and character, hope” (ROMANS 5:3-4).

Paul wasn’t saying to celebrate pain or deny its heartbreak. He confirmed instead that God will use life’s troubles to build our character, growing our hope in Him.

It’s in His strength that God develops our trust in His overcoming power. The butterfly was cheated from growing stronger to fly. But in Christ, we can rejoice as struggles lift us with character to God our deliverer.
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

ROMANS 5:1-5
We know that suffering produces perseverance; . . . and character, hope. [ ROMANS 5:3-4 ]

What’s your attitude regarding struggle?
How has struggle grown your trust in God?

As I face life’s struggles, dear Jesus, I thank You for building my character and trust in You.

오늘의 말씀

03/04/2026     수요일

성경읽기: 민수기 31-33; 마가복음 9:1-29
찬송가: 217(통362)

이름 없는 여인들

쉴리아는 소독제로 식탁을 닦은 후, 사용한 컵과 접시로 가득 찬 쓰레기 봉투를 몸을 숙여 묶었습니다. 그 쓰레기 봉투를 어깨에 둘러메고 청소가 끝난 교회의 다목적실을 한번 더 둘러봅니다. 다음 모임을 위해 이 방을 청소하겠다고 자원한 쉴리아는 준비가 다 되었는지 확인했습니다. 그 순간 마음속으로 ‘누가 알아줄까?’ 하는 생각이 잠깐 스쳐 지나갔습니다.

우리는 매일같이 하나님 나라를 위한 우리의 섬김이 제대로 평가받고 있는지 궁금해 하기 쉽습니다. 청소, 재정 장부 정리, 성경 공부 인도, 헌금 등 우리의 봉사는 눈에 띄지 않은 채 드러나지 않고, 이름조차 불리지 않은 채 묻히기 쉽습니다.

누가복음 8:1-2에서 누가는 예수님의 사역에 헌신한 여인들을 기록합니다. 그는 귀신과 병에서 해방된 여인들 가운데 세 명의 이름을 나열합니다. 막달라 마리아, 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나, 그리고 수산나입니다. 이어서 누가는 언급합니다. “다른 여러 여자들이 함께 하여 자기들의 소유로 [예수님과 그의 제자들을] 섬기더라”(3절). 누가는 복음을 전하는데 자신을 헌신한 이 이름 없는 여인들을 집중 조명하면서 그들의 가치를 강조합니다.

하나님 나라에 대한 중요한 헌신을 기록할 때 이름 없는 여인들을 포함한 것처럼, 하나님은 우리의 섬김을 기억하십니다. 우리의 이름을 아시며(요한복음 10:3), 하나님 사역에 우리가 어떻게 섬겼는지 잊지 않으십니다(히브리서 6:10).

오늘의 성구

누가복음 8:1-3
여러 여자가 함께 하여 자기들의 소유로 그들을 섬기더라
[누가복음 8:3]

당신은 언제 무시당하고 인정받지 못한다고 느꼈습니까? 하나님께서 공헌 목록에 이름 없는 여인들을 포함시키셨다는 사실이 어떻게 격려가 됩니까?

사랑하는 하나님, 저를 보시고, 아시고, 제가 드린 모든 것을 귀히 여기시니 감사합니다.

Daily Article

03/04/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 31-33; MARK 9:1-29
Hymn: 217(old362)

THE UNNAMED WOMEN

After wiping down tables with disinfectant, Shelia stooped to tie a garbage bag filled with used cups and plates. She heaved the bag over her shoulder and turned to survey the church’s multipurpose room. She’d volunteered to clean it for the next gathering and wanted to make sure it was ready. A thought fluttered through her mind: Would anyone notice?

It’s easy to wonder if our everyday contributions to the kingdom are valued. Whether we clean, balance spreadsheets, lead a Bible study, or give money, so many of us remain unseen in our places of service and unnamed in public commendations.

In Luke 8:1-2, the historian catalogs the faithful service of women in the ministry of Jesus. He lists three by name from among the women freed of evil spirits and diseases: Mary of Magdalene; Joanna the wife of Chuza, who managed Herod’s household; and Susanna. Then Luke says, “Many others . . . were helping to support [Jesus and His disciples] out of their own means” (V. 3). Luke spotlights these unnamed women who invested themselves in supporting the gospel, and so underlines their value.

Just as God includes unnamed women in His account of valuable contributions to His kingdom, He sees our efforts. He knows our names (JOHN 10:3), and He sees our investment in His work (HEBREWS 6:10).
ELISA MORGAN

Today's Reading

LUKE 8:1-3
These women were helping to support them out of their own means.
[ LUKE 8:3 ]

When have you felt overlooked and undervalued? How does knowing that God included unnamed women in His catalog of contributions encourage you?

Dear God, thank You that You see me, know me, and value all I give You.

오늘의 말씀

03/03/2026     화요일

성경읽기: 민수기 28-30; 마가복음 8:22-38
찬송가: 542(통340)

부인할 수 없는 하나님의 권능

미국 켄터키주 교통 공사(TACK)가 본사 건물을 리모델링할 때, 사람들의 눈길을 확실히 끌고 싶었습니다. 그래서 작은 간판이나 안내문 대신, 6.7미터 높이의 거대한 압정 조형물을 본사 입구에 설치했습니다. 세계최대 크기의 이 압정 조형물은 행인들 누구도 놓칠 수 없는 표시였습니다.

다니엘서 6장에서 하나님은 아무도 부인할 수 없는 기적을 보여 사람들의 주목을 끌었습니다. 다니엘이 다리오 왕의 명령을 거역하면서 계속 하나님께 기도하다가 사자굴에 던져졌을 때, 다니엘을 하나님은 기적적으로 구출해 낸 것입니다(10-23절). 다니엘 선지자는 “자기 하나님을 믿음으로써”(23절) 살아 남았습니다. 그러자 다리오 왕은 메대와 바사의 죽은 우상들과는 달리 다니엘의 하나님은 “살아 계시는 하나님이시요 영원히 변하지 않으실 이”(26절)라고 선포합니다. 오직 그분만이 “구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 이적과 기사를 행하시는 이”(27절) 십니다. 이교도 왕조차도 하나님의 능력과 주권을 인정했다는 것은 놀라운 일입니다. 마치 거대하고 신성한 “압정”처럼, 하나님께서 보여주신 그 능력의 사건은 누구도 무시할 수 없는 표징이 되었습니다.

하나님께서 초자연적으로 구원하시고, 꼭 필요한 때 공급하시며, 마음을 변화시키시는 것 같이 의미 있고 부인할 수 없는(27절) 어떤 일을 하실 때 종종 하나님이 주목 받기도 합니다. 그러나 어떤 때에는, 우리가 지켜보며 기다리는 동안 조용히 역사하시기도 합니다. 하나님과 그분의 위대한 권능을 믿고(23절) 오늘 우리 안에서, 그리고 우리 주변에서 하나님이 행하시는 일들을 경외심을 갖고 지켜봅시다(23절).

오늘의 성구

다니엘 6:25-28
[하나님께서는] 구원도 하시며 건져내기도 하시며 하늘에서든지 땅에서든지 이적과 기사를 행하시는 이로서 [다니엘 6:27]

하나님께서 당신의 주의를 어떻게 사로잡으셨습니까?
주님이 보여주신 것을 다른 사람들과 어떻게 나눌 수 있습니까?

하늘과 땅의 주권자이신 하나님, 주님의 놀라운 권능을 경외심을 갖고 지켜 봅니다.

Daily Article

03/03/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 28-30; MARK 8:22-38
Hymn: 542(old340)

GOD’S UNDENIABLE POWER

When the Transit Agency of Central Kentucky (TACK) renovated its headquarters, it wanted to make sure people noticed. Instead of a subtle sign or announcement, it installed a massive, nearly twenty-two-feet-tall thumbtack at its entrance. The thumbtack, a world record, is an undeniable marker that no passersby can miss.

In Daniel 6, God used something undeniable to get people’s attention: He miraculously rescued Daniel after he’d been placed in a lion’s den for choosing to defy King Darius’ decree by continuing to pray to God (VV. 10-23). The prophet survived because he’d “trusted in . . . God” (V. 23). Darius then declared that—unlike the dead idols of the Medes and Persians—Daniel’s God was “the living God [who] endures forever” (V. 26). He alone “rescues and . . . saves [and] performs signs and wonders in the heavens and on the earth” (V. 27). It’s remarkable that even a pagan king acknowledged God’s power and sovereignty. Like a giant, divine “thumbtack,” God’s act of power couldn’t be overlooked.

Sometimes God gets our attention as He does something significant and undeniable (V. 27)—supernatural rescues, righton- time provisions, and heart transformations. Other times, He works quietly as we watch and wait. Let’s stand in awe of what He’s doing in and around us today—trusting in Him and His great power (V. 23).
MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

DANIEL 6:25-28
[God] rescues and he saves; he performs signs and wonders in the heavens and on the earth. [ DANIEL 6:27 ]

How has God captured your attention?
How can you share with others what He’s shown you?

Sovereign God of heaven and earth, I stand in awe of Your inspiring power.

오늘의 말씀

03/02/2026     월요일

성경읽기: 민수기 26-27; 마가복음 8:1-21
찬송가: 218(통369)

더 풍성하게 되는

앨버트 아인슈타인 의과대학의 강당을 가득 메운 의대생들이 90세의 루스 고테스만 박사의 연설에 주의를 집중하고 있었습니다. 연설을 마치면서 고테스만 박사가 학생들이 등록금 부담 없이 학업을 마칠 수 있도록 10억 달러의 거금을 기부하겠다고 발표하자, 학생들은 비명을 지르고 환호하며 열광했습니다. 이것은 의과대학 역사상 가장 큰 기부금이었습니다. 하지만 이어진 인터뷰에서 그 분은 마치 자신이 선물을 받은 사람인 것처럼 보였습니다. 자신의 기부를 기쁨과 즐거움, 그리고 영광이라고 표현했습니다.

잠언은 이것이 바로 관대한 삶의 원리하고 말합니다. “흩어 구제하여도” 결코 줄어들거나 부족해지지 않고 오히려 예상치 못한 축복을 받게 됩니다(11:24). 우리가 다른 사람들에게 베풀 때, 우리는 무언가를 잃는 것이 아니라 더 많은 것을 얻게 됩니다. 성경은 “남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라”고 말합니다(25절). 우리는 종종 가진 것을 꽉 움켜 쥐고 놓지 않으려고 하는데, 남에게 이용당하거나 아무것도 남지 않을까 두려워하기 때문입니다. 그러나 하나님의 경제방식은 다르게 작동합니다. 예수님은 한 걸음 더 나아가 “주는 것이 받는 것보다 복이 있다”고 말씀하셨습니다(사도행전 20:35).

우리는 우리의 삶과 가진 것으로 도움이 필요한 사람들에게 관대하게 베풀 수 있습니다. 그러면 그 보답으로 우리 또한 더 받게 된다는 사실을 알게 됩니다. 그래서 하나님의 나라에서는 모든 사람이 풍족합니다.

오늘의 성구

잠언 11:24-31
구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여 지리라 [잠언 11:25]

다른 사람들에게 베푸는 것이 당신에게 어떻게 축복이 되었습니까? 하나님께서 당신에게 어디에 더 관대하게 베풀라고 말씀하십니까?

사랑하는 하나님, 주님이 하신 것처럼 저도 관대하게 베풀도록 도와주시고 내게 필요한 모든 것은 주께서 주신다는 것을 믿게 하옵소서.

Daily Article

03/02/2026     MONDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 26-27; MARK 8:1-21
Hymn: 218(old369)

REFRESHING GENEROSITY

An auditorium full of medical students at Albert Einstein College of Medicine listened intently as ninety-year-old Ruth Gottesman spoke. As she concluded, Ruth announced— to the students’ gasps, cheers, and pandemonium—that she was donating $1 billion so they could finish their education tuition free. This is the largest donation ever given to a medical school. Yet in the interviews that followed, you would have thought that Gottesman was the one receiving the gift. She expressed joy, delight, and honor to be able to give her money away.

Proverbs tells us that this is how generosity works. The one who “gives freely,” far from being left diminished or bereft, finds blessings they hadn’t anticipated (11:24). When we open our hands to others, we’re left with something more—not less. “Whoever refreshes,” Scripture says, “will be refreshed” (V. 25). We’re often tempted to tightly grip whatever we have, fearful that we’ll be taken advantage of or left with nothing. God’s economy works differently, however. Jesus went a step further, stating that it’s “more blessed to give than to receive” (ACTS 20:35).

We can be generous with our lives and our resources, offering what we have to others in need. And then, in return, we’ll find that we end up receiving too. There’s plenty for everyone in God’s kingdom.
WINN COLLIER

Today's Reading

PROVERBS 11:24-31
A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. [ PROVERBS 11:25 ]

How has giving to others blessed you? Where might God be asking you to be more generous?

Dear God, please help me to be generous like You and trust that I’ll have all I need.

오늘의 말씀

03/01/2026     주일

성경읽기: 민수기 23-25; 마가복음 7:14-37
찬송가: 287(통205)

예수님을 전하라

안데스 산맥의 좁은 길을 따라 버스가 점점 높이 올라갈 때, 팀원들은 웃고 노래하며 즐거운 시간을 보내고 있었습니다. 나는 창밖을 내다보며 오른쪽 아래로 펼쳐진 아찔한 낭떠러지와 난간 하나 없는 도로를 바라보며 경악을 금할 수 없었습니다. 우리가 계속 올라가면서 나는 두려움과 불안에 휩싸여 왜 우리 단기 선교팀이 이렇게 외딴 에콰도르까지 오게 되었는지라는 의문을 가지게 되었습니다. 그리고 내 마음 속에 이런 생각이 떠올랐습니다. ‘하나님께서 이 사람들을 얼마나 사랑하시면, 자신의 아들을 보내어 그들을 위해 죽게 하셨을까? 그렇다면 나도 이 사랑을 전하기 위해 두려운 버스 길 쯤은 능히 감당해내야 되겠구나.’

결국 매일 우리가 들르는 마을마다 우리를 환영해 주는 사람들과 함께 짧은 성경공부를 하고, 간증을 나누며, 함께 기도하는 일은 참된 기쁨이 되었습니다.

바울 사도는 예수님을 전하여 사람들이 주님을 믿게 하는 일에 온 힘을 다 했습니다. 로마서 10장 13절에서 그는 “누구든지 주의 이름을 부르는 자는 구원을 받으리라”고 말합니다. 그러나 이어서 이렇게 묻습니다. “듣지도 못한 이를 어찌 믿으리요 전파하는 자가 없이 어찌 들으리요 보내심을 받지 아니하였으면 어찌 전파하리요”(로마서 10:14-15).

우리 주변에는 아직 그리스도를 알지 못하는 사람들이 있습니다. 예수님의 복음을 전하고, 함께 기도하며, 교회 예배나 모임에 그들을 초대할 용기를 달라고 하나님께 간구합시다.

오늘의 성구

로마서 10:12-15
그들이 듣지 못한 이를 어찌 믿으리요
[로마서 10:14]

어떻게 하면 그리스도를 모르는 사람들과 그리스도의 메시지를 나눌 수 있을까요? 이번 주에 누군가에게 당신이 그를 아끼고 있다는 것을 보여주기 위해 할 수 있는 구체적인 일은 무엇입니까?

사랑하는 하나님, 주님이 저를 도우신 것처럼 예수님을 전할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/01/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 23-25; MARK 7:14-37
Hymn: 287(old205)

GO AND TELL OF JESUS

As our bus traveled higher and higher on the narrow road along the Andes Mountains, my teammates were busy laughing and singing. I was staring out my window—aghast that there weren’t any guardrails between us and the abyss to our right. I was feeling a bit fearful and anxious as we kept going up and up and up, and I started to wonder why our short-term mission team had come to this remote part of Ecuador. Then it dawned on me: God must really love these people if He would send His own Son to die for them. Surely I could get through a scary bus ride to express that love with them.

It ended up being such a joy to do short Bible lessons, share our testimonies, and pray with the people who welcomed us in the various towns we visited each day.

The apostle Paul was committed to telling others about Jesus so they too could put their trust in Him. In Romans 10:13 he says that all who call on Jesus “will be saved.” But, “how can they believe in the one of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? And how can anyone preach unless they are sent?” (ROMANS 10:14-15).

There are people all around us who don’t know Christ. Let’s ask God for the courage to share the good news of Jesus with others, pray with them, and invite them to a church service or activity.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

ROMANS 10:12-15
How can they believe in the one of whom they have not heard? [ ROMANS 10:14 ]

How can you share the message of Christ with those who don’t know Him? What tangible things can you do this week to show someone that you care?

Dear God, please help me to share Jesus as You help me.

오늘의 말씀

02/26/2026     목요일

성경읽기: 민수기 15-16; 마가복음 6:1-29
찬송가: 300(통406)

하나님의 무지개 응답

오웬은 해외 휴가 중 동료로부터 “상사가 너를 해고하려는 것 같아.”라는 좋지 않은 메시지를 받았습니다. 너무 화가 난 그는 어느 새벽에 기도 중, “하나님, 어디 계세요?”라고 물었습니다. 그는 기도 후 창문으로 가서 커튼을 열었는데, 밖의 호수 위로 크고 아름다운 무지개가 떠 있는 것을 보았습니다. 곧바로 그의 마음속에 따뜻한 평안이 밀려왔습니다. 그는 나중에 이렇게 말했습니다 “하나님이 그냥 내게 이렇게 말씀하시는 것 같았어요. ‘괜찮아. 내가 여기 있다.’”

하나님은 창세기 9장에서 다시는 홍수로 땅을 멸하시지 않겠다고 하시며 이렇게 약속하셨습니다. “무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 모든 육체를 가진 땅의 모든 생물 사이의 영원한 언약을 기억하리라”(16절). 영원하고 무조건적인 이 언약은 인간의 행위가 아니라 전적으로 하나님의 보호하심과 공급하심에 달려 있었습니다. 그리고 이것은 하나님이 그분의 백성에게 하시게 될 수많은 약속 중 첫번째 것이었습니다. 예수님도 이렇게 말씀 하셨습니다. “볼지어다 내가... 너희와 항상 함께 있으리라”(마태복음 28:20).

하나님은 우리에게 고통이 없을 것이라 약속하지 않으십니다. 하지만 항상 옆에서 위로하고 친히 우리와 함께 하시겠다고 약속하십니다. 우리는 “무지개 응답”을 받지 못해도 우리 삶에 무슨 일이 일어나든지 하나님이 우리와 항상 함께하신다는 확신을 가지고 하나님의 능력과 위로와 임재를 의지할 수 있습니다.


오늘의 성구

창세기 9:12-16
무지개가... 있으리니... 나 하나님과 모든 육체를 가진 땅의 모든 생물 사이의 영원한 언약을 기억하리라 [창세기 9:16]

힘들고 걱정될 때, 하나님이 함께하신다는 것을 기억하기 위해 무엇을 할 수 있을까요? 하나님의 어떤 약속이 당신에게 위로를 줍니까?

사랑의 하나님 아버지, 늘 함께 하시니 감사합니다. 항상 저와 함께 하신다는 주님의 그 약속을 잊지 않도록 도와주소서.

Daily Article

02/26/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 17-19; MARK 6:30-56
Hymn: 300(old406)

GOD’S RAINBOW ANSWER

Owen was on holiday abroad when he received a disturbing message from a colleague: “The boss is looking to replace you.” Deeply upset, he prayed one morning at dawn and asked God, “Where are You?” Then he went to the window to open the curtains—and spotted a huge, beautiful rainbow suspended above the lake outside. Immediately a comforting warmth gushed over him. “It was as if God was simply telling me, ‘It’s okay; I’m here,’ ” he recounted later.

In Genesis 9, God promised not to destroy the earth through a flood again. He promised, “Whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and all living creatures of every kind on the earth” (V. 16). This covenant was everlasting and unconditional. It depended totally on God’s protection and provision, not on humanity’s performance. And it was just the first of many promises God would make to His people. Jesus, too, said, “Surely I am with you always” (MATTHEW 28:20).

God doesn’t promise that we won’t suffer. But He does promise His ever-present comfort and personal presence. We may not get “rainbow answers,” but we have His assurance that no matter what happens to us in life, He’s always there for us, and we can draw on His strength, comfort, and presence.
- LESLIE KOH

Today's Reading

GENESIS 9:12-16 ‌
Whenever the rainbow appears . . . I will . . .remember the everlasting covenant between God and all living creatures. [ GENESIS 9:16 ]

In times of trouble and worry, what can you do to remind yourself of God’s presence? Which promises of His give you comfort?

Loving Father, thank You for Your presence, and please help me to remember Your promise to be with me always.

오늘의 말씀

02/21/2026     토요일

성경읽기: 민수기 20-22; 마가복음 7:1-13
찬송가: 505(통268)

친구들의 믿음

한 컨퍼런스에 참석한 한 여성이 그날 발표자인 친구가 몸이 안 좋아 보여 그에게 다가갔습니다. 그러자 친구는 “이번 발표를 그대로 할 거야. 혹시 내일 아침까지도 나아지지 않으면 병원에 가보려 해.”라고 말했습니다. 그는 발표자의 이 약속을 잘 기억해 두었습니다. 그리고 자기는 부득이 일찍 떠나야 했기에 다른 친구에게 부탁해 그 발표자를 살펴봐 달라고 했습니다.

아침이 되어 누군가가 그 발표자의 호텔방 문을 두드렸습니다. 두 번째 친구가 그를 병원에 데리고 가려고 온 것입니다. 더 이상 피할 수 없던 상황에서 그 발표자는 다행히 제때에 치료를 받아 생명을 구할 수 있었습니다. 친구들의 끈질긴 관심이 그의 목숨을 구하는데 분명히 도움이 된 것입니다.

마가복음 2장에 나오는 친구들처럼 끈기 있는 친구들은 축복입니다. 그들은 예수님께 치유의 능력이 있다는 것과 예수님이 그들의 마을에 오셨다는 소식을 들었을 것입니다(1절). 사람들이 예수님께 몰려드는 바람에 중풍병자 친구를 예수님께 데려갈 만한 자리가 없었습니다(2절). 하지만 그들은 많은 사람들 때문에 친구가 도움을 받지 못하게 내버려두지 않았습니다. “그들이 그 계신 곳의 지붕을 뜯어 구멍을 내고 중풍병자를... 달아 내리니”(4절) 예수님이 그를 고쳐 주셨습니다(11-12절).

끈기를 가지고 다른 사람의 필요를 위해 예수님께 기도로 간구합시다. 그리고 예수님이 우리의 필요를 공급해 주시는 것처럼 우리도 사람들을 힘써 돕고 사랑합시다.

오늘의 성구

마가복음 2:1-5
그 계신 곳의 지붕을 뜯어... 중풍병자가 누운 상을 달아 내리니
[마가복음 2:4]

친구들의 믿음과 끈기가 어떻게 당신을 도왔습니까?
오늘 다른 사람을 돕기 위해 무엇을 할 수 있습니까?

치유하시는 하나님, 끈기와 믿음이 있는 친구들을 주셔서 감사합니다. 저도 끝까지 다른 사람들을 주님께로 이끌 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

02/21/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 20-22; MARK 7:1-13
Hymn: 505(old268)

FAITH OF FRIENDS

Attending a conference, a woman noticed that her friend—the day’s presenter—didn’t look well. She approached the presenter, who replied, “I’m going to get through this presentation. If I don’t feel better in the morning, I’ll go to the doctor.” The woman didn’t forget about the presenter’s promise. This friend had to leave early, but she asked another friend to check on the presenter.

In the morning, there was a knock at the presenter’s hotel door. The second friend had come to drive her to the hospital. There was no backing out, and—fortunately—she was given lifesaving treatments in time. The persistence of friends had evidently helped to save her life.

Persistent friends can be a blessing, just like the men in Mark 2. They’d apparently heard about the healing power of Jesus and that He’d come to their town (V. 1). The people clambered to Christ, and there was “no room left” for the men to get their paralyzed friend to Him (V. 2). They didn’t let a crowd stop them from getting their friend the help he needed, however: “They made an opening in the roof above Jesus by digging through it and then lowered . . . the man” (V. 4) to Christ who healed him (VV. 11-12).

Let’s bring the needs of others to Jesus through persistent prayer. And as He provides what we need, let’s strive to help and love them well.
KATARA PATTON

Today's Reading

MARK 2:1-5
They made an opening in the roof above Jesus . . . and then lowered the matthe man was lying on. [ MARK 2:4 ]

How has the faith and persistence of friends helped you?
What can you do to help someone today?

Healing God, thank You for persistent and faith-filled friends. Please help me to persistently lift others to You.

오늘의 말씀

02/27/2026     금요일

성경읽기: 민수기 17-19; 마가복음 6:30-56
찬송가: 363(통479)

기도 산책

나는 막막했습니다. 묵상 자료 원고를 절반 가량을 쓰고는 거기서 생각이 멈춘 것입니다. “하나님, 어떻게 해야 하나요?” 하는 기도가 나왔습니다. 나는 산책을 하면 창의력이 평균 60퍼센트 올라간다는 연구 결과가 생각나 집 뒤의 산책로로 가서 하나님과 대화를 계속 이어갔습니다. 30분 후 나는 재충전되어 키보드 앞으로 돌아와 글을 마무리했습니다.

열왕기하 4:18-35을 보면 엘리사와 그의 사환 게하시가 죽은 아들을 위한 수넴 여인의 간곡한 애원에 응답합니다(4:20-35). 엘리사의 말(29절)을 듣고 게하시는 엘리사의 지팡이를 아이의 얼굴에 놓았습니다(31절). 엘리사가 기도하고 나서 아이 위에 엎드렸습니다. 마침내 “엘리사가... 집 안에서 한 번 이리 저리 다니고 다시 아이 위에 올라 엎드리니 아이가... 눈을 떴습니다”(35절).

성경은 엘리사가 왜 “이리 저리 다녔는지”, 그리고 그가 어떤 생각을 했는지에 대해 이야기하지 않습니다. 우리가 아는 것은 엘리사는 기도 응답을 받지 못하여도 포기하지 않았다는 것입니다. 이런 위급한 상황에서 그는 아마도 하나님께 기도했을 것입니다.

당신은 막다른 길에서 어떻게 해야 할지 모를 때 어떻게 하십니까? 어쩌면 그때가 “기도 산책”이 필요한 때일지 모르겠습니다. 밖에 나가 산책로를 걷든, 집 안에서 왔다 갔다 하든, 우리가 도움이 필요할 때 하나님과 연결만 되어 있으면 상황을 풀 수 있는 답을 얻게 됩니다.

오늘의 성구

열왕기하 4:31-35
엘리사가 내려서 집안에서 한 번 이리 저리 다니고 [열왕기하 4:35]

당신은 어디서 가로막혀 있습니까? 이 상황에서 어떻게 하나님과 대화하여 그분의 인도하심을 얻어낼 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 제가 막다른 길에 갇혀 있을 때 주님과 동행하게 하소서.

Daily Article

02/27/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: NUMBERS 17-19; MARK 6:30-56
Hymn: 363(old479)

PRAYER WALK

I was stuck. I’d written half of a devotional article when my thoughts dried up. “God, what should I do?” I prayed. Remembering research that found that our creative output is boosted by an average of 60 percent when we walk, I headed out to the trail behind my house and continued my conversation with God. Thirty minutes later I was refreshed. I returned to my keyboard and finished the entry.

In 2 Kings 4:18-35, we read that Elisha and his servant, Gehazi, responded to a Shunammite woman’s plea to help her dead son. At Elisha’s instruction (V. 29), Gehazi laid his staff on the child (V. 31). Elisha prayed. Then he laid on top of the boy. At last, “Elisha . . . walked back and forth in the room and then got on the bed and stretched out on him once more. The boy . . . opened his eyes” (V. 35).

Scripture doesn’t tell us why Elisha “walked back and forth,” nor does it say what he was thinking. What we do know is that when Elisha’s prayers weren’t answered, he didn’t give up. It’s not difficult to picture him talking to God in this urgent situation.

What do you do when you’re stuck at a dead end and don’t know what to do? Perhaps a “prayer walk” is in order. Whether we head out to a trail for a walk or pace back and forth in our home, connecting to God when we’re in need brings answers that address our circumstances.
ELISA MORGAN

Today's Reading

2 KINGS 4:31-35
Elisha turned away and walked back and forth in the room. [ 2 KINGS 4:35 ]

Where are you stuck? How might you communicate with God in this situation so that He can direct you?

Dear God, when I find myself in stuck spots, please help me to walk with You.

Pages