Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용
오늘의 말씀
06/19/2026 금요일
삶의 길
우리는 때로 상황에 압도당하는 느낌을 받습니다. 좌절을 경험하고 어디로 가야 할지 몰라 당혹해 합니다. 그러나 잠언은 우리에게 “너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라”(5절)고 격려합니다. 성경은 이렇게 “모든 것을 내려놓고 하나님이 당신의 삶을 인도하시도록 맡겨드리라”고 말합니다.
하나님의 길을 따랐던 조지 워싱턴 카버는 모든 어려움을 이겨내며, 독학으로 식물학과 지질학을 공부해 마침내 유명한 과학자가 되었습니다. 그는 땅콩 식물의 수백 가지 용도를 개발한 것으로 잘 알려져 있을 뿐만 아니라, 미국 농업에 혁신을 일으킨 윤작법도 개발했습니다. 하나님은 어려운 상황에서도 최선을 이끌어 내십니다. 오늘 당신이 직면한 상황이 어떠하든지, 중요한 것은 “하나님을 인정”하고 하나님의 음성에 귀 기울이는 것입니다. 그러면 주님께서 당신의 삶의 길을 열어 주실 것입니다.
오늘의 성구
잠언 3:1-6너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라 [잠언 3:6]
지금 당신에게 괴로운 상황은 무엇인가요? 어떻게 하나님의 인도를 구할 수 있을까요?
사랑의 하나님, 언제나 주님께 집중하고 제 삶을 인도하시는 하나님 말씀에 귀 기울이게 하소서.
Daily Article
06/19/2026 FRIDAY
THE PATH OF LIFE
We sometimes feel overwhelmed by our circumstances. We experience setbacks. We find ourselves at a loss for where we should go. But Proverbs encourages us, “Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding” (V. 5). This is the Bible’s way of saying, “Let go and let God” lead your life.
George Washington Carver followed God’s path, persevering against all odds, teaching himself botany and geology and eventually becoming a renowned scientist. He famously developed hundreds of uses for the peanut plant but also developed methods of crop rotation that revolutionized agriculture in the United States. God has a way of making the best out of bad situations. Whatever you’re facing today, the key is to “acknowledge Him” and listen for His voice. Watch Him open up the paths of your life.
KENNETH PETERSEN
Today's Reading
PROVERBS 3:1-6In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. [ PROVERBS 3:6 kjv ]
What circumstances are troubling you? How can you seek God’s direction for your life?
Loving God, please help me focus on You always and listen for Your direction for my life.
오늘의 말씀
06/18/2026 목요일
피난처 되시는 하나님
곧 폭우가 쏟아졌고, 우리는 흙탕물을 튀기며 근처 학교 체육관으로 급히 피했습니다. 온몸이 흠뻑 젖은 채 우리는 모르는 사람들과 함께 삼십 분 동안 웅크리고 앉아 폭우가 끝나기를 기다렸습니다. 다시 밖으로 나왔을 때는 밴드가 이미 장비를 접고 떠나려 하고 있었습니다.
삶의 폭풍이 몰려올 때, 우리는 어디로 달려가야 할까요? 슬픔, 걱정, 질병, 혼란 같은 상황 앞에서 우리는 두렵고 피난처가 필요합니다. 우리를 지켜줄 만한 든든한 보호처가 필요합니다. 시편 91편은 하나님께서 우리를 환난 가운데서 구원하시고 함께 하시겠다고 약속하신 것을 상기시켜 줍니다. “그가 나를 사랑한즉 내가 그를 건지리라 그가 내 이름을 안즉 내가 그를 높이리라”(14절). 우리에게 도움이 필요할 때 하나님의 이름을 부르면 그분은 우리에게 “응답하리라”(15절)고 말씀하십니다.
우리의 용기로는 되지 않을 때 우리는 하나님의 능력에 기댈 수 있습니다. 그분은 어떤 폭풍 속에서도 우리의 피난처가 되십니다.
오늘의 성구
시편 91:9-16내가 여호와를 말하기를 그는 나의 피난처시요 나의 요새이시라 하리니 [시편 91:2]
지금 당신은 어떤 폭풍을 겪고 있습니까? 하나님이 약속하신 쉼터와 피난처를 어떻게 찾을 수 있을까요?
은혜로우신 하나님, 주님 안에서 피난처를 찾습니다. 하나님을 신뢰하오니 저의 보호처와 피난처가 되어 주소서.
Daily Article
06/18/2026 THURSDAY
TAKING REFUGE IN GOD
As the rain began to come in torrents, we splashed through muddy puddles and rushed into a nearby school gym. Thoroughly soaked, we huddled with strangers for the next half hour, still hoping the storm would end. When we ventured back out, we saw that the band was packed up and ready to leave.
When the storms of life come, where can we run? Sorrow, worry, illness, and confusion can make us fearful and in need of refuge. We need a strong shelter that’ll protect us. Psalm 91 reminds us that God has promised to rescue us and to be with us in trouble. “Because he loves me . . . I will rescue him; I will protect him, for he acknowledges my name” (V. 14). When we need help, we can call on His name and He “will answer” us (V. 15).
When our courage fails us, we can lean into His strength. He’s our shelter in any storm.
CINDY HESS KASPER
Today's Reading
PSALM 91:9-16I will say of the Lord, He is my refuge and my fortress. [ PSALM 91:2 ]
What storms are you experiencing? How can you gain the shelter and refuge that God has promised you?
Gracious God, I take refuge in You. Please be my place of protection and shelter as I trust in You.
오늘의 말씀
06/17/2026 수요일
이런 친구들
욥의 친구 소발이 욥의 고난에 대해 설명했던 말은 사뭇 지혜롭게 들렸습니다. 그는 “네가 하나님의 오묘함을 어찌 능히 측량하겠느냐”(욥기 11:7)고 욥에게 묻고나서 “그것이 하늘보다 높다”(8절, 현대인의 성경)고 말합니다. 누가 이 말에 반박할 수 있을까요? 그러나 소발은 자신도 모르는 것, 곧 욥의 마음에 대해 단정 지으며 아무런 근거도 없이 이렇게 말했습니다. “네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의가 네 장막에 있지 못하게 하라... 그리하면 굳게 서서 두려움이 없으리니”(14-15절).
이에 대해 욥은 냉소적으로 대답했습니다. “너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나 나도 너희 같이 생각이 있어 너희만 못하지 아니하고 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐?”(12:2-3) 욥이 처한 현실은 너무나 복잡해서 욥 자신도 지금 무슨 일이 일어나고 있는지 알 수가 없었습니다(욥기 1-2장 참조). 그러나 욥은 “하나님께 지혜와 권능이 있다”(12:13)고 바르게 말했습니다. 이 말은 소발에게서 나온 것이 아니었습니다. 소발은 자기에게 없는 권위와 통찰력을 자기 것으로 착각했던 것입니다.
우리의 친구들에게는 때때로 우리의 따뜻한 조언이 필요합니다. 그러나 우리는 대체로 곤경에 처한 친구들을 위해 그들을 가장 잘 아시는 하나님께 그들의 이름을 올려드리며 기도해야 합니다.
오늘의 성구
욥기 11:7-20지혜와 권능이 하나님께 있고 계략과 명철도 그에게 속하였나니 [욥기 12:13]
당신이 곤경에 처했을 때 누군가가 진심으로 도움을 준 적이 있습니까?
오늘 어려운 상황에 처한 다른 사람을 어떻게 도울 수 있습니까?
하나님 아버지, 주님께서 저를 진정으로 아시고 변함없이 사랑하신다는 놀라운 사실에 제가 기뻐하고 안식하게 하소서.
Daily Article
06/17/2026 WEDNESDAY
WITH FRIENDS LIKE THESE . . .
Zophar, a friend of Job’s, sounded wise in his assessment of Job’s difficulties. “Can you fathom the mysteries of God?” Zophar asked him (JOB 11:7). “They are higher than the heavens above” (V. 8). Who can argue with that? But then Zophar dared speak of something he couldn’t know: Job’s heart. Without evidence, he proclaimed, “If you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent, then . . . you will stand firm and without fear” (VV. 14-15).
Job responded sarcastically: “Wisdom will die with you! But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?” (12:2-3). Job’s reality was so complex that even he didn’t know what was taking place (SEE JOB 1-2). He correctly said, “To God belong wisdom and power” (12:13). It didn’t come from Zophar, who presumed to have authority and insight that weren’t his.
Our friends may need our loving counsel from time to time. But usually friends in crisis need us to bring their names in prayer to the one who truly does know them.
TIM GUSTAFSON
Today's Reading
JOB 11:7-20To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his. [ JOB 12:13 ]
When has someone been truly helpful to you in a crisis?
How can you help another in a difficult situation today?
Heavenly Father, please help me rejoice and relax in the wonderful truth that you truly know me and still love me.
오늘의 말씀
06/16/2026 화요일
거룩한 길
선지자 이사야는 고향을 떠나 붙잡혀 온 하나님의 백성들에게 하나님의 약속을 전했습니다. 하나님의 임재를 경험하던 성전에서 멀리 떨어져 있는 그들은 분명 모든 것을 잃고 버려진 느낌이었을 것입니다. 그런 상황에서 “거룩한 길”, 곧 하나님께로 향하는 길에 대한 약속은 그들에게 소망과 힘이 되었을 것입니다. 두려움도 근심도 없이 “노래하며 시온에 이르는” 것을 생각하는 그들은 기뻐했을 것입니다(10절).
제니퍼가 그 옛날의 약속을 붙드는 것처럼, 예수님을 믿는 우리도 주님과 동행할 때 기쁨과 즐거움을 누립니다(10절). 우리의 삶이 아무리 힘들고 인생이 뒤바뀌는 시련을 당한다 해도, 우리는 하나님의 길이 그분이 계신 본향으로 우리를 인도한다는 것을 압니다.
오늘의 성구
이사야 35:8-10거기에 대로가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는 바 되리니 [이사야 35:8]
하나님의 이 약속들은 당신에게 어떤 의미가 있나요? 당신이 어찌할 수 없는 시련을 겪을 때 어떻게 하나님께 의지할 수 있습니까?
구원하시는 하나님, 거룩한 길을 걸을 때 생기는 두려움을 하나님께 맡기도록 도와주소서. 주님과 함께 걷기를 원합니다.
Daily Article
06/16/2026 TUESDAY
THE WAY OF HOLINESS
The prophet Isaiah shared God’s promises to His people, those exiled from their home. Away from the temple, where they would experience His presence, they must have felt bereft and forlorn. The promises, therefore, of the Way of Holiness, the path to God, would give them hope and strength. To think of entering “Zion with singing,” without fear or sorrow, would lead them to rejoice (V. 10).
Even as Jennifer holds on to these assurances from centuries ago, so too can we who believe in Jesus trust that as we journey with Him, we’ll know gladness and joy (V. 10). Whatever trials we face in this life—however taxing or life-altering—we know that God’s way leads us home to Him.
AMY BOUCHER PYE
Today's Reading
ISAIAH 35:8-10A highway will be there; it will be called the Way of Holiness. [ ISAIAH 35:8 ]
What do these promises from God mean to you? As you experience trials outside of your control, how can you turn to Him?
Saving God, please help me to release my fears to You as I walk on the Way of Holiness. I long to be with You.
오늘의 말씀
06/15/2026 월요일
하나님께 받은 은혜로 드림
놀라운 것은 스탠리가 부자도 아니고 투자에 능한 사람도 아닌데 그의 작은 투자가 놀라울 만큼 성공적이어서 그가 베품을 계속할 수 있었다는 점입니다. 누구든지 그에게 고맙다고 하면 그는 손으로 하늘을 가리키며 미소를 지었습니다. 그 모습은 마치 “이건 제가 아니라 하나님께서 주신 것이예요.”하는 말처럼 들렸습니다. 그는 다른 사람들을 도와주라고 하나님이 자기를 도우신다고 자주 말했습니다.
이것은 바울이 고린도후서 9장에서 말한 나눔의 모습입니다. 그는 고린도 교인들이 다른 성도들을 돕기 위해 준비하는 모습을 자랑스럽게 여기며(2절), 그들이 시작한 연보를 마무리하기 원했습니다(3절). 그러면서 바울은 성도들에게 기쁜 마음으로 풍성히 나누기를 권면하며, 하나님은 주는 자를 갚아 주실 뿐 아니라(6-7절) 사람들에게 더 많이 주셔서 더 많이 나누도록 축복하신다고 했습니다(8절).
하나님은 우리가 줄 수 없는 것을 억지로 기대하지 않으십니다(고린도후서 8:12). 오히려 하나님은 우리에게 돈이나 시간, 재능을 맡겨 주셔서 “모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라”(9:8)고 하시며, 우리의 필요를 공급하셔서 “모든 일에 너그럽게 연보를 하게”(11절) 하십니다. 그러므로 우리는 믿음으로, 또 즐거운 마음으로 드릴 수가 있습니다(7절). 우리는 이미 받은 것에서 드리는 것이기 때문입니다. 그런 과정에서 우리는 하나님의 이름에 영광을 돌립니다(13절).
오늘의 성구
고린도후서 9:6-15하나님이 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로... 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라 [고린도후서 9:8]
하나님이 당신에게 주신 것은 무엇입니까? 오늘, 당신은 받은 것을 누구와 나눌 수 있습니까?
사랑하는 하나님, 제 눈을 열어 주님이 주신 복을 보게 하시고, 제 마음을 열어 다른 사람들을 넉넉하고 기쁘게 축복할 수 있게 하소서. 제가 받은 것이 너무나 많습니다.
Daily Article
06/15/2026 MONDAY
GIVING FROM GOD’S GIFTS
This was what Paul alluded to in 2 Corinthians 9 as he wrote about giving. Proud of the Corinthians’ readiness to help fellow believers (V. 2), he hoped to pick up a collection they had started (V. 3). Imploring them to give generously and cheerfully, he noted that God would not only reward those who gave (VV. 6-7) but also bless people so they could give even more (V. 8).
God doesn’t expect us to give what we’re unable to give (2 CORINTHIANS 8:12). Rather, He entrusts us with money, time, or talent to “abound in every good work” (9:8), and He supplies what we need so we “can be generous on every occasion” (V. 11). That’s why we can give in faith and with a cheerful heart (V. 7), knowing that we give only from what we’ve been given. In the process, we bring praise to God’s name (V. 13).
LESLIE KOH
Today's Reading
2 CORINTHIANS 9:6-15God is able to bless you abundantly, so that . . . you will abound in every good work. [ 2 CORINTHIANS 9:8 ]
What has God given to you? To whom can you give today, sharing from what you’ve received?
Dear God, please open my eyes to Your blessings and open my heart to bless others generously and cheerfully, for I have received so much.
오늘의 말씀
06/14/2026 주일
함께 나란히 섬기기
페르시아 왕의 신임을 받던 술 관원 유대인 느헤미야는 예루살렘의 성벽이 무너졌다는 소식을 듣고 하나님의 인도를 구하며 부르짖었습니다(느헤미야 1:3-11). 이 성벽은 바벨론의 침략으로 기원전 587년에 파괴되었습니다. 느헤미야는 실태를 조사한 뒤, 지역 사회의 도움을 요청했습니다. 그는 유대 지도자들에게 “우리가 당한 곤경은 너희도 보고 있는 바라 예루살렘이 황폐(하였으니)... 자, 예루살렘 성을 건축하자”고 말했습니다(2:17). 느헤미야 3장은 지도자들과 시민들이 모두 나서 각자 자기의 집 바로 앞의 무너진 성벽 부분을 다시 세우는 모습을 설명합니다. 그들은 모두 나서서 일했습니다.
우리도 이와 같이 하나님의 인도하심과 능력 안에서 함께 섬기며 지역 사회에 선한 영향을 미칠 수 있습니다.
오늘의 성구
느헤미야 2:17-18; 3:6-12건축하자 하고 모두 힘을 내어 이 선한 일을 하려 하매
[느헤미야 2:18]
하나님께서 당신에게 주신 재능은 무엇입니까? 하나님은 어떻게 당신으로 하여금 다른 사람들과 함께 일하도록 하실까요?
사랑하는 하나님, 제 눈을 열어 주위를 보게 하시고 공동체를 돕는 일로 주님을 섬기게 하소서.
Daily Article
06/14/2026 SUNDAY
SERVING SIDE BY SIDE
When Nehemiah, a Jew who was the trusted cupbearer to the Persian king, learned that the wall surrounding Jerusalem lay in shambles, he cried out for God’s guidance (NEHEMIAH 1:3-11). The Babylonians had destroyed the walls in 587 bc. After investigating, Nehemiah recruited help from the community. He said to the Jewish leaders, “You see the trouble we are in: Jerusalem lies in ruins . . . . Come, let us rebuild the wall” (2:17). Chapter 3 describes how leaders and citizens alike willingly repaired the section of the wall that was right in front of each one. They worked side by side.
We too can impact our community by serving together under God’s direction and in His strength.
ANNE CETAS
Today's Reading
NEHEMIAH 2:17-18; 3:6-12“Let us start rebuilding.” So they began this good work. [ NEHEMIAH 2:18 ]
What are your God-given abilities? How might He be calling you to work side by side with others?
Please open my eyes, dear God, to those around me so I might serve You in ways that help my community.
오늘의 말씀
06/13/2026 토요일
하나님 능력에 힘입어
인간에게도 이와 비슷한 점이 있습니다. 우리는 신체적으로 정신적으로 엄청난 힘을 발휘할 수 있지만, 타락하고 망가진 이 세상의 무게에 쉽게 무너지기도 합니다. 바울은 이를 직접 체험했습니다. 고린도후서 11장에서 그는 자신을 누르는 경험들을 설명합니다(23-29절). 그러나 하나님은 그에게 “내 은혜가 네게 족하도다 이는 내 능력이 약한 데서 온전하여짐이라”고 격려하셨습니다. 바울은 “그러므로 도리어 크게 기뻐함으로 나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력이 내게 머물게 하려 함이라” (고린도후서 12:9)고 다짐합니다.
고린도후서의 앞부분에서 바울은 “우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니한다”(4:8)고 했습니다. 아무리 강한 하나님의 자녀라도 이 세상은 우리에게 참으로 힘들다는 것을 너무나 잘 알고 있습니다. 그러나 우리에게는 희망이 있습니다. 우리가 견뎌내려면 주님의 은혜의 능력에 의지해 기쁘게 살아가면 됩니다. 우리도 바울처럼 우리의 약함을 받아들이고 하나님의 능력이 우리를 온전히 이끌어가게 합시다.
오늘의 성구
고린도후서 11:23-29내 은혜가 네게 족하도다 이는 내 능력이 약한 데서 온전하여짐이라 [고린도후서 12:9]
당신은 감당하기가 너무나 힘들었던 순간을 언제 경험했습니까? 다음에 또 위기가 오면 어떻게 하나님의 능력 안에서 안식하겠습니까?
사랑하는 하나님 아버지, 주님의 능력 안에 거하며 삶에 감당하기 힘든 순간들을 헤쳐나가게 하소서.
Daily Article
06/13/2026 SATURDAY
DEPENDENT ON GOD’S STRENGTH
Human beings display a similar characteristic. Though capable of great strength both physically and mentally, we’re easily crushed under the weight of this fallen, broken world. Paul experienced this personally. In 2 Corinthians 11, he described experiences that overwhelmed him (VV. 23-29). But God encouraged him: “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Paul resolved, “Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me” (2 CORINTHIANS 12:9).
Earlier in 2 Corinthians, Paul had written, “We are hard pressed on every side, but not crushed” (4:8). There’s hope, even though the strongest child of God knows all too well that this world is simply too much for us. We’re happily dependent on the strength of His grace if we are to endure. May we, like Paul, embrace our weaknesses so God’s power can carry us through.
BILL CROWDER
Today's Reading
2 CORINTHIANS 11:23-29My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness. [ 2 CORINTHIANS 12:9 ]
When did you experience a moment that felt like it would crush you? How will you rest in God’s strength the next time you’re in a crisis?
Dear Father, please help me to rest in Your strength to carry me through life’s crushing moments.
오늘의 말씀
06/12/2026 금요일
사랑의 계절
식물의 생명 주기를 알아보는 아우돌프의 안목은 영적 원리를 떠올리게 합니다. 우리가 죄 가운데 죽어 있을 때에도 하나님은 여전히 우리를 사랑 하셨습니다. 바울 사도는 “우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨다”(로마서 5:6)고 설명했습니다. 바울은 이어서 “우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨다”(8절)고 했습니다.
예수님은 결점이 있는 제자들을 택하셨습니다. 주님은 죄인으로 여겨지던 사람들과 식사를 함께 하셨습니다. 그리고 버림받은 사람들을 치유하셨습니다. 이처럼 아우돌프도 “식물의 꽃만이 아니라 그 속에 지닌 고유한 특성에 관심을 가졌”습니다. 그는 “첫 눈에 아름답지 않은 것 속에 있는” 아름다움을 봅니다.
하나님의 형상을 지닌 우리는 하나님과의 관계와 이웃과의 관계를 통해 하나님을 세상에 보여주는 것입니다. 하나님의 사랑 안에 심겨진 우리는 하나님 아버지로부터 기름부음을 받아 그분 안에서 새롭게 꽃을 피우게 됩니다. 전에는 죽었던 죄인들이 하나님을 한 순간이라도 보기 원하는 세상을 향해 그분의 아름다움을 보여주는 것입니다.
오늘의 성구
로마서 5:6-8기약대로...그리스도께서 우리를 위해 죽으심으로
[로마서 5:6-8]
당신의 삶의 어떤 시기에 하나님께서 당신을 부르셨습니까? 당신은 어떻게 영적으로 꽃을 피어 당신 안에 있는 하나님의 형상을 사람들에게 보여줄 수 있을까요?
사랑하는 하나님, 제가 죄 가운데 죽어 있었을 때 저를 부르셨습니다. 저를 구원하여 주님 안에서 새롭게 꽃피우게 하시니 감사합니다.
Daily Article
06/12/2026 FRIDAY
SEASONS OF LOVE
Oudolf’s appreciation of plants’ life cycles echoes a core spiritual principle: While we were dead in our sins, God still loved us. “You see,” explained the apostle Paul, “at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly” (ROMANS 5:6). Paul continued, “God demonstrates His own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us” (V. 8).
Jesus chose disciples with flaws. He ate meals with known sinners. He healed outcasts. Oudolf, likewise, is “interested in plants not only for their flowers, but also for their personality”— seeing beauty “in things that, on first sight, are not beautiful.”
As bearers of God’s image, we show Him to the world in how we relate to Him and each other. Planted in His love, we’re anointed by our Father to bloom anew in Him—once-dead sinners showing His beauty to a world longing for a glimpse of Him.
PATRICIA RAYBON
Today's Reading
ROMANS 5:6-8At just the right time . . . Christ died for us.
[ ROMANS 5:6-8 ]
In what season of your life did God call you? How can you spiritually bloom so others can see God’s image in you?
You called me when I was dead in my sins, dear God. Thank You for saving me to bloom anew in You.
오늘의 말씀
06/11/2026 목요일
전도할 준비
클레어는 예수님의 복음을 분명하게 전했습니다. 남자는 자기의 매우 다른 영적 견해를 가지고 반박했습니다. 그러면서도 둘은 친근한 태도로 주고받으며 대화를 이어갔습니다. 마침내 그 젊은이는 클레어를 보며 말했습니다. “네 말이 맞아. 그 말에 반박할 수가 없네.”
그가 그 자리에서 예수님을 믿게 되지는 않았지만 한 알의 씨앗은 심어 졌습니다. 클레어는 그 젊은이가 그리스도를 영접하길 바랐지만, 그날 하나님께서 자기에게 명하셨던대로 했다는 것만으로 아쉬운 마음은 한결 가벼워졌습니다. “대답할 것을 항상 준비하라”(베드로전서 3:15)고 하신 말씀대로 클레어는 하나님의 구원의 계획을 사랑으로 전한 것입니다.
클레어는 복음을 부끄러워하지 않았습니다(로마서 1:16). 그녀는 “속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게 대답할 것을 준비”(베드로전서 3:15)하고 있었습니다. 그리고 자신의 “말을 항상 은혜 가운데 하며”(골로새서 4:6) 올바른 영으로 대답해야 한다는 것을 알고 있었습니다.
하나님께서 다른 사람들에게 그리스도를 전하는 큰 특권을 우리에게 주셨습니다! 하나님으로부터 필요한 것을 공급받아 다른 사람들에게 복음을 전할 준비를 합시다.
오늘의 성구
베드로전서 3:13-17너희 속에 있는 소망에 관한 이유를 묻는 자에게는 대답할 것을 항상 준비하되 [베드로전서 3:15]
어떻게 복음을 전할 기회를 준비할 수 있을까요?
당신 주변에 복음을 들어야 할 사람은 누구입니까?
사랑하는 하나님, 제 마음에 용기를 주셔서 입을 열어 주님이 필요한 사람들에게 제가 “답을 할” 수 있게 하소서.
Daily Article
06/11/2026 THURSDAY
BE PREPARED TO SHARE
Claire clearly presented the gospel of Jesus. He countered with his spiritual views, which were very different. Back and forth they went in a friendly give-and-take way. Finally, the young man looked at Claire and said, “You got me. I can’t argue with what you’re saying.”
Though he didn’t put his faith in Jesus, a seed had been planted. And while Claire would have loved for the young man to have received Christ, her disappointment was balanced by the reality that she’d done what God had called her to do that day: “Be prepared to give an answer” (1 PETER 3:15). She had lovingly shared God’s plan of salvation.
Claire wasn’t ashamed of the gospel (ROMANS 1:16). She was prepared to “give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have” (1 PETER 3:15). And she knew how to let her “conversation be . . . full of grace” so she would “know how to answer” (COLOSSIANS 4:6) the young man in the right spirit.
What a privilege God gives us to make Christ known to others! Let’s be ready to share with others as He provides what we need.
DAVE BRANON
Today's Reading
1 PETER 3:13-17Be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. [ 1 PETER 3:15 ]
How can you prepare for an opportunity to share your faith? Who do you know who needs to hear the gospel?
Dear God, please encourage my heart and open my mouth so I can “give an answer” to others who need You.
오늘의 말씀
06/10/2000 수요일
그리스도와 함께하는 우리의 미래
아빠는 지금 스위스에 다녀온 것도 모르지만 엄마는 “거기 간 것은 참 잘한 일이었다”라고 했습니다. “적어도 한 순간이라도 아빠가 정신이 돌아와 행복해 하셨잖아.”
하나님은 우리가 다시는 기쁨을 빼앗기지 않을 때가 올 것이라고 확실히 말씀하십니다. 예수님 안에 있는 소망 때문에 우리는 죄와 사망에서 해방될 “새 하늘과 새 땅”을 기다릴 수 있습니다(요한계시록 21:1; 로마서 5:12). 그 완벽한 세상에서 하나님은 “모든 것을 새롭게”하실 것입니다(요한계시록 21:5). “모든 눈물을 그 눈에서 닦아주시니 다시는 사망이 없고 애통하는 것이나 곡하는 것이나 아픈 것이 다시 있지 아니하리니 처음 것들이 다 지나갔음이러라”(4절). 우리가 지금 겪는 고난은 모두가 일시적인 것입니다. 하나님은 어느 날 “이전 것은 기억되거나 마음에 생각나지 아니할 것”이라고 약속하십니다(이사야 65:17). 그것은 영원히 ‘사라질’ 것입니다.
언젠가 우리가 하나님 앞에 가면(요한계시록 21:3) 나는 기쁨에 찬 우리 아빠의 얼굴을 볼 것입니다. 그때의 기쁨은 영원할 것입니다.
오늘의 성구
요한계시록 21:1-5처음 것들이 다 지나갔음이러라
[요한계시록 21:4]
미래에 거할 곳에 대한 소망이 지금의 당신에게 어떤 소망을 줍니까? 그곳에 가면 무엇을 보고 싶으십니까?
사랑하는 예수님, 주님을 찬양합니다. 언젠가 주님께서 모든 것을 새롭게 하실 것입니다.
Daily Article
06/10/2000 WEDNESDAY
OUR FUTURE WITH CHRIST
My dad may have forgotten he was in Switzerland, but “the visit was worth it,” my mom said. “At least for one moment, he knew, and he was happy.”
God reassures us of a time when joy will never be taken away from us again. Because of our hope in Jesus, we can look forward to “a new heaven and a new earth” (REVELATION 21:1), where we’ll be free from sin and death (ROMANS 5:12). In this perfect world, God will make “everything new” (REVELATION 21:5). “ ‘He will wipe every tear from [our] eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away” (V. 4). Whatever suffering we experience now is temporary. God promises that one day “the former things will not be remembered” (ISAIAH 65:17). They will forever be no more.
I know that one day, when we’re with God (REVELATION 21:3), I’ll see profound joy on Daddy’s face. This time, it will stay.
KAREN HUANG
Today's Reading
REVEL ATION 21:1-5The old order of things has passed away.
[ REVELATION 21:4 ]
How does the hope of your future dwelling place give you hope now? What do you look forward to seeing there?
Dear Jesus, I praise You. One day, You’ll make all things new.
