Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

11/28/2025     금요일

성경읽기: 에스겔 33-34; 베드로전서 5
찬송가: 96(통94)

찾을 만한 가치가 있는 도시?

1925년 5월 29일, 퍼시 포셋은 브라질의 미개척 정글 깊숙이 들어가기 전 아내에게 마지막 편지를 보냈습니다. 그는 지금은 잃어버린 찬란한 전설적인 도시를 발견하여 그 위치를 세상에 가장 먼저 알리겠다는 결심을 하고 오랜 동안 그 도시를 찾아 헤매 왔습니다. 그러나 이번에도 그의 탐험대는 길을 잃었고, 도시는 발견되지 않았으며, 그 이후에도 이 도시를 찾는 여러 탐험대가 모두 실패했습니다.

퍼시의 용기와 열정은 분명 칭찬할만한 것이었지만, 결코 찾을 수 없는 잃어버린 도시를 찾는 일에 헛되이 쓰이고 말았습니다. 솔직히 말해, 우리 삶에도 이처럼 우리를 사로잡고 있는 도달할 수 없는 비슷한 목표들이 많이 있습니다. 그러나 우리 각자에게는 진짜 온 마음과 뜻과 힘을 다해 찾을 만한 가치가 있는 진정한 보물이 한 가지 있습니다.

빌립보 성도들에게 보낸 편지에서 바울은 이렇게 말했습니다. “또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라” (빌립보서 3:8). 세상의 부와 명예, 권력을 주는 전설적인 도시와는 달리, 예수님을 알고 믿는 것은 비교불가한 보물입니다. 세상의 권력과 지위를 얻고, 심지어 율법을 지킴으로 의로워 보이는 것조차도 예수님을 아는 것에 비하면 아무것도 아닙니다(6-7절). 결코 만족을 줄 수 없는 것에 매달려 우리의 시간과 에너지를 쏟고 있지는 않습니까? 예수님의 도우심으로 우리가 지금 어떤 “도시”를 찾고 있는지 점검할 수 있기를 바랍니다.

오늘의 성구

빌립보서 3:1-9
또한 모든 것을 해로 여김은 내 주 그리스도 예수를 아는 지식이 가장 고상하기 때문이라 내가 그를 위하여 모든 것을 잃어버리고 [빌립보서 3:8]

오늘 당신은 어떤 보물을 찾아 헤매고 있습니까? 예수님을 아는 가치에 관해 묵상해보는 것이 우리 삶의 우선순위를 바르게 정하는 데 어떤 도움을 줍니까?

예수님, 우리가 결코 만족할 수 없는 것을 위해 애쓰지 않아도 되어 감사합니다. 예수님을 아는 것이 저에게 있는 큰 보물입니다.

Daily Article

11/28/2025     FRIDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 33-34; 1 PETER 5
Hymn: 96(old94)

A CITY WORTH SEEKING?

On May 29, 1925, Percy Fawcett sent a final letter to his wife before he ventured deeper into the unmapped jungles of Brazil. He was seeking a fabled lost city of great splendor, determined to be the first explorer to share its location with the world after years of searching. But his team of explorers got lost, the city was never found, and many expeditions failed to recover either.

Percy’s courage and passion, while admirable, was squandered on a lost city that could never be reached. If we’re honest, there are many unreachable goals in our lives that hold a similar power over us. But there is a real treasure for each person that’s worth seeking with all of our heart, mind, and strength.

In his letter to believers in Philippi, Paul put it this way: “I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord” (PHILIPPIANS 3:8). Unlike a fabled city—yielding riches, fame, or power—knowing Jesus and believing in Him is a treasure without equal. Worldly goals of power or status, or even the appearance of righteousness through keeping the law, are nothing compared to knowing Jesus (VV. 6-7). Are we spending our time and energy on something that can never satisfy? May Christ help us check what “city” we’re seeking.
KAREN PIMPO

Today's Reading

PHILIPPIANS 3:1-9
What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. [ PHILIPPIANS 3:8 ]

What treasure are you seeking today? How does meditating on the worth of knowing Jesus help rightly align your priorities?

Thank You, Jesus, that I don’t have to strive for something that can never satisfy. I have the treasure of knowing You.

오늘의 말씀

11/27/2025     목요일

성경읽기: 에스겔 30-32; 베드로전서 4
찬송가: 299(통418)

겸손한 감사

어느 해 추수감사절에 부모님께 전화를 걸어 인사를 드리고 대화를 나누던 중, 어머니께 올 한 해 가장 감사한 것이 무엇인지 여쭈어 보았습니다. 그러자 어머니는 “내 세 아이가 모두 주님의 이름을 부르며 찾을 줄 아는 것”이 가장 감사하다고 당당하게 말씀하셨습니다. 항상 교육의 중요성을 강조하셨던 어머니셨지만, 그분 마음 속에는 자녀들이 학교에서 좋은 성적을 받거나 스스로를 돌보는 것보다도 더 가치 있는 다른 무언가가 있었습니다.

어머니의 마음을 생각하다 보니 “마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라”는 잠언 22장 6절 말씀이 떠올랐습니다. 이 말씀은 약속이라기보다는 오히려 지혜로운 원칙입니다. 인생의 어느 시기에 한때 하나님을 떠나 방황하는 자녀들이 많지만, 우리 부모님은 자신들이 하나님을 믿는 본을 보여주시며 우리가 겸손하고 경건하게 하나님을 사랑하도록 양육하려고 애쓰셨습니다(4절). 이제 하나님의 은혜로 부모님은 우리가 자라며 하나님을 개인적으로 알고 복을 누리는 모습을 지켜보실 수 있게 되었습니다. 2절 말씀처럼, 하나님은 “모두를 지으신 분”(새번역)입니다. 어떤 자녀들은 예수님의 사랑의 가르침을 잘 받아들이지만, 어떤 자녀들은 그분의 음성을 듣기까지 더 오랜 시간이 걸릴 수도 있습니다. 그런 귀한 자녀들을 위해 우리는 계속 기도하며 하나님의 때를 기다려야 합니다.

어머니의 겸손한 감사는 우리 삶에서 가장 중요한 것이 무엇인지 잘 가리키고 있습니다. 경건하게 하나님을 사랑하는 것은 이 세상 삶 뿐 아니라 영원한 삶에서도 풍성한 영적 축복을 가져다줍니다(4절). 비록 자녀들이 어떤 선택을 할지 우리 마음대로 조종할 수는 없지만, 하나님께서 사랑으로 그들 마음 속에서 계속 일하실 거라는 소망 가운데 우리는 평안을 누릴 수 있습니다.

오늘의 성구

잠언 22:1-6
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라 [잠언 22:6]

당신은 어떻게 하나님의 사랑을 보여주었습니까?
당신은 어떻게 경건한 마음으로 하나님을 사랑하고 있습니까?

사랑하는 하나님, 제가 다른 사람들을 사랑하고 잘 훈육할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/27/2025     THURSDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 30-32; 1 PETER 4
Hymn: 299(old418)

A HUMBLE THANKSGIVING

One Thanksgiving I called home to greet my parents. As we talked, I asked my mom what she was most grateful for. She exclaimed that she was most grateful that “all three of my children know how to call on the name of the Lord.” For my mother, who’d always emphasized the importance of education, there was something more valuable than her children doing well in school and taking care of themselves.

Her sentiments remind me of Proverbs 22:6: “Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.” While this isn’t a promise but more a wise principle, and many children do wander from God for a least a season of life, she and my father had strived to raise us to humbly, reverently love God (V. 4)—primarily through example. Now, by His grace, they were able to see us grow older and benefit from a personal relationship with Him. As verse 2 says, God is “the Maker of . . . all.” And although some children will respond to loving instruction in Christ, others might take longer perhaps to hear His voice. For those precious children, we continue to pray and rest in God’s timing.

Mom’s humble thanksgiving points to what’s most important in life. Reverently loving God yields spiritual riches for this life and beyond (V. 4). And while we can’t control what children will choose to do, we can rest in the hope that God will lovingly continue to work in their hearts.
KATARA PATTON

Today's Reading

PROVERBS 22:1-6
Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it. [ PROVERBS 22:6 ]

How have you been shown the love of God? How do you reverently love Him?

Dear God, please help me to love and disciple others well.

오늘의 말씀

11/26/2025     수요일

성경읽기: 에스겔 27-29; 베드로전서 3
찬송가: 429(통489)

받은 복을 세어보라

어린 소녀 시절, 저는 오래된 찬송가 “받은 복을 세어보아라”를 특히 좋아했습니다. 이 찬송은 “풍파에 흔들리는” 이들과 “모든 것을 잃었다고 낙심하는” 이들에게 “받은 복을 하나씩 이름을 불러가며 세어보라”고 격려합니다. 여러 해가 지나 결혼한 후 남편 앨런이 낙심될 때면 종종 제게 그 찬송을 불러 달라고 했습니다. 그러면 나는 그가 받은 축복들을 하나씩 세어보도록 도와주곤 했습니다. 그렇게 함으로써 남편은 자신의 고민과 자기 의심에서 벗어나 자기 생각을 하나님에게 집중하면서 하나님께 감사할 이유 들을 찾았습니다.

에스라서는 하나님의 백성들이 채워 주시는 하나님의 능력에 초점을 맞춰 감당하기 어려운 난관과 맞서는 모습을 담고 있습니다. 그들이 바벨론에서 수십 년 포로 생활을 견뎌낸 후, 고레스 왕은 유다 포로들이 이스라엘로 돌아가 성전을 재건하도록 허락했습니다(에스라 1-2). 단지 일부 사람들만 귀환했는데도(2:64), “주변 민족들에 대한 두려움”과 그들 앞에 놓인 거대한 과제에도 불구하고 이스라엘 백성들은 제단을 다시 세우고 성전의 기초를 놓았습니다(3:3, 10). 그 후 “여호와께 감사와 찬양드리며 이렇게 노래하였습니다. ‘여호와는 선하시며 이스라엘에 대한 그의 사랑은 영원하다!’ 그러자 모든 백성들은 성전 기초를 놓은 기쁨 때문에 큰 소리로 여호와를 찬양하였습니다”(3:11, 현대인의 성경).

만약 당신이 낙심되거나 넘을 수 없을 것 같은 장애물에 부딪혀 있다면, 생각을 하나님께로 향해 보십시오. “받은 복을 세어 보십시오. 그러면 지금까지 하나님이 하신 일을 보고 놀라게 될 것이며”, 하나님을 사랑하는 자들을 위해 하나님이 지금도 계속 일하시는 것에 놀랄 것입니다.

오늘의 성구

에스라 3:1, 4-6, 9-11
모든 백성이... 여호와를 찬송하며 큰 소리로 즐거이 부르며
[에스라 3:11]

어려운 상황 속에서 당신이 받은 은혜를 세어보는 것이 어떻게 도움이 되었습니까? 당신은 지금 무엇에 감사하고 있습니까?

사랑하는 하나님, 제가 하나님의 하나님 되심과 하나님께서 행하신 모든 일들에 대해 감사하며 찬양드릴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/26/2025     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 27-29; 1 PETER 3
Hymn: 429(old489)

COUNT YOUR BLESSINGS

When I was a little girl, I loved the old hymn “Count Your Blessings.” The song encourages those who are “tempesttossed” and “thinking all is lost” to “count your blessings, name them one by one.” Years later when my husband, Alan, was discouraged, he would often ask me to sing that simple song to him. Then I would help him to enumerate his blessings. Doing so took Alan’s focus off his struggles and self-doubt and centered his thoughts on God and his reasons for thankfulness.

The book of Ezra describes God’s people facing overwhelming challenges through focusing on God’s power and provision. After they’d endured decades of captivity in Babylon, King Cyrus allowed the Jewish exiles to return to Israel to rebuild the temple (EZRA 1-2). Only a fraction returned (2:64). Despite their “fear of the peoples around them” and the great task before them, they rebuilt the altar and laid the temple’s foundation (3:3, 10). Then “with praise and thanksgiving they sang to the Lord: ‘He is good; his love toward Israel endures forever.’ And all the people gave a great shout of praise to the Lord” (3:11).

If you’re discouraged or facing seemingly insurmountable obstacles, turn your thoughts toward God. “Count your blessings . . . and it will surprise you what the Lord has done,” and continues to do, for those who love Him.
ALYSON KIEDA

Today's Reading

EZRA 3:1, 4-6, 9-11
All the people gave a great shout of praise to the Lord. [ EZRA 3:11 ]

How has counting your blessings helped you in a difficult situation? What are you thankful for?

Dear God, please help me to be grateful and praise You for who You are and for all You’ve done.

오늘의 말씀

11/25/2025     화요일

성경읽기: 에스겔 24-26; 베드로전서 2
찬송가: 361(통480)

하나님의 도움을 구하라

어렸을 때 나는 글쓰기 마감일을 맞추게 해달라고 하나님께 도움을 구하는 것이 적절하지 않다고 생각했습니다. ‘딴 사람들은 나보다 더 큰 도움이 필요할 거야.’ 스스로 그렇게 생각했던 것입니다. 이를테면, 가족 문제, 건강 위기, 직장에서의 실망, 재정적 어려움 같은 문제들 말입니다. 나도 그런 문제들을 겪어보았지만, 글쓰기 마감 같은 일을 하나님께 가져가기에는 너무 사소해 보였습니다. 그러나 사람들이 직면한 문제의 크기와 상관없이 하나님이 도우시는 여러 예를 성경에서 발견한 이후 내 생각은 달라졌습니다.

한 성경 이야기를 보면, 이스라엘 백성들은 미스바에서 그들의 적인 블레셋 사람들의 공격을 받아 절망에 빠졌습니다. “이스라엘 자손이 사무엘에게 이르되 당신은 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 쉬지 말고 부르짖어 우리를 블레셋 사람들의 손에서 구원하시게 하소서”(사무엘상 7:8). 이에 사무엘이 어린 양 하나를 가져다가 여호와께 제사드리고 이스라엘을 위하여 여호와께 부르짖으니 “여호와께서 응답하셨습니다”(9절).

“사무엘이 번제를 드릴 때에 블레셋 사람이 이스라엘과 싸우려고 가까이 오매 그 날에 여호와께서 블레셋 사람에게 큰 우레를 발하여 그들을 어지럽게 하시니 그들이 이스라엘 앞에 패한지라”(10절).

그 이후에 “사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 이르되 여호와 께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하였습니다” (12절). 사무엘은 하나님께서 그의 백성을 도우신 것을 기념하기 위하여 그 돌을 세웠습니다. 에벤에셀은 “도움의 돌”이라는 뜻입니다.

우리가 하나님께 도움을 구하는 것은 어느 때나 올바른 일입니다. 오늘 하나님께 부르짖어 봅시다.

오늘의 성구

사무엘상 7:7-12
여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 [사무엘상 7:12]

당신은 하나님의 어떤 도움이 필요하십니까?
왜 하나님께 부르짖는 것이 그토록 중요할까요?

사랑의 하나님, 오늘 저를 도와주소서. 저에게 하나님이 필요합니다!

Daily Article

11/25/2025     TUESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 24-26; 1 PETER 2
Hymn: 361(old480)

ASKING FOR GOD’S HELP

When I was younger, I thought it improper to ask God to help me meet writing deadlines. Other people have greater needs, I told myself. Family problems. Health crises. Job letdowns. Financial needs. I’ve faced all those things too. But meeting a writing deadline seemed too small to take to God. I changed my view, however, after finding multiple examples in the Bible of God helping people regardless of the challenge they faced.

In one story, the Israelites were dismayed because they faced an attack at Mizpah by their enemies, the Philistines. “[The Israelites] said to Samuel, ‘Do not stop crying out to the Lord our God for us, that he may rescue us from the hand of the Philistines’ ” (1 SAMUEL 7:8). In response, Samuel sacrificed a lamb to God, crying out to Him on Israel’s behalf, “and the Lord answered him” (V. 9).

“While Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near to engage Israel in battle. But that day the Lord thundered with loud thunder against the Philistines and threw them into such a panic that they were routed before the Israelites” (V. 10).

Later, “Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, ‘Thus far the Lord has helped us’ ” (V. 12). Samuel placed the stone to commemorate God helping His people. Ebenezer means “stone of help.”

Asking God for help is always proper. Let’s call out to Him today.
PATRICIA RAYBON

Today's Reading

1 SAMUEL 7:7-12
Thus far the Lord has helped us. [ 1 SAMUEL 7:12 ]

What help do you need from God?
Why is it vital for you to call out to Him?

Please help me today, loving God. I need You!

오늘의 말씀

11/24/2025     월요일

성경읽기: 에스겔 22-23; 베드로전서 1
찬송가: 343(통443)

기다림 속의 소망

알리다는 2020년에 DNA 검사를 통해 미국 반대편 해안에 사는 한 남자와 상당히 일치한다는 것을 알게 되었습니다. 나중에 알리다와 그 딸들은 1950년대의 신문 기사들을 찾아 보고 그 남자가 알리다의 오랫동안 잃어버린 삼촌 루이스라는 결론을 내리게 되었습니다! 루이스 삼촌은 1951년 여섯 살 때 공원에서 납치되었던 것입니다. 루이스가 실종된 지 70년이 지나 행해진 그 DNA 검사로 그는 결국 그의 친가족과 행복하게 다시 만날 수 있었습니다. 알리다는 말합니다. “[우리의] 이야기가 다른 가족들에게도 도움이 될 수 있을 거예요... 포기하지 말라고 말씀드리고 싶어요.”

희망을 계속 간직하기에는 칠십 년은 긴 시간입니다. 예레미야와 유다 백성들은 하나님께서 그들이 “칠십 년 동안 바벨론의 왕을 섬기리라”고 말씀 하셨을 때 마음이 아프고 두려웠을 것입니다(예레미야 25:11). 그러나 그들은 하나님께 순종하지 않고 “악한 길과 악행”에서 돌이키지 않았으며(5절), 그로 인해 “놀램과 비웃음 거리가 되었습니다”(9절). 예레미야서를 보면 백성들이 하나님께 순종하지 않아 서른 번 이상 책망을 받습니다. 칠십 년이 영원처럼 느껴졌을지 모르지만, 하나님은 그들과 함께 하셨고 그 어려운 시기가 결국 끝날 것이라고 약속하셨습니다(29:10).

끝없이 이어지는 듯한 힘든 시기를 겪을 때 하나님을 신뢰하기가 힘들지 몰라도, 하나님께서 우리와 함께 하시며 우리를 사랑하신다는 약속을 잊지 맙시다(30:11). 우리가 하나님의 말씀을 듣고 기대하며 기다릴 때 우리는 소망을 가질 수 있습니다.

오늘의 성구

예레미야 25:4-11
너희가 내 말을 순종하지 아니하였느니라 여호와의 말씀이니라
[예레미야 25:7]

어떻게 하면 어려운 시기를 견딜 수 있을까요? 하나님이 하신 약속 중 어디에서 위로를 찾을 수 있을까요?

사랑의 하나님, 하나님 안에서 소망을 찾을 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/24/2025     MONDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 22-23; 1 PETER 1
Hymn: 343(old443)

HOPE IN THE WAITING

Alida took a DNA test in 2020 and discovered a strong match to a man living on the opposite coast of the US. Later, she and her daughters found news articles from the 1950s that led them to conclude that the man was Alida’s long-lost uncle, Luis! He’d been abducted from a park in 1951 when he was six years old. That DNA test, taken seventy years after Luis’ disappearance, eventually led to a happy reunion with his biological family members. Alida said, “With [our] story out there, it could help other families . . . . I would say, don’t give up.”

Seventy years is a long time to keep hope alive. Jeremiah and the people of Judah must have been heartbroken and fearful when God said they would “serve the king of Babylon seventy years” (JEREMIAH 25:11). But they hadn’t listened to God and turned from their “evil ways and . . . practices” (V. 5), which had deformed them into “an object of horror and scorn” (V. 9). The people were condemned more than thirty times in Jeremiah for not listening to Him. Seventy years might have felt like forever, but God would be with them, and He promised that the hard season would eventually end (29:10).

As we face challenging seasons that seem to go on and on, let’s remember that while we may struggle to trust God, He promises that He’s with us and loves us (30:11). As we listen to Him and wait expectantly, we can find hope.
TOM FELTEN

Today's Reading

JEREMIAH 25:4-11
“You did not listen to me,” declares the Lord.
[ JEREMIAH 25:7 ]

How is it possible to endure difficult times? Where can you find comfort in God’s promises?

Loving God, please help me find hope in You.

오늘의 말씀

11/23/2025     주일

성경읽기: 에스겔 20-21; 야고보서 5
찬송가: 309(통409)

그리스도 안에서의 우리의 가치

절도죄로 감옥에 갇힌 스물여덟 살의 마리오는 코카인 마약과 알콜 중독자 였습니다. 선고 당시 판사는 그를 “인생 쓰레기”라고 했으며 마리오도 체념한 듯 이를 인정했습니다. 수감생활 중간쯤, 그는 저널리즘 경연대회 광고를 보고 그 일에 관심이 끌렸습니다. 마리오는 근처에 있는 대학에 등록한 후 바로 저널리즘 수업에 빠져들었습니다. 마리오는 뉴스 기사 작성을 좋아했고, 출소 후 저널리즘 석사 학위를 마치고 지금은 ‘뉴욕 타임스’ 신문에 글을 쓰고 있습니다. 그는 이제 더 이상 인생 쓰레기가 아닙니다!

무덤 사이에서 살던 귀신 들린 사람의 삶은 그를 아는 모든 사람들에게 인생 쓰레기처럼 보였습니다. 이웃들은 그와 자신들을 보호하기 위해 그를 쇠사슬로 묶었지만, 그는 “쇠사슬을 끊고 고랑을 깨뜨렸습니다”(마가복음 5:4). 그는 다시 무덤으로 달려가 “밤낮... 늘 소리 지르며 돌로 자기 몸을 해치고 있었습니다”(5 절). 그러던 사람이 완전히 변화되었습니다.

예수님은 그 사람에게서 귀신들을 쫓아내시고 그를 온전한 사회의 일원으로 돌려보내셨습니다. 마을 사람들은 그가 “옷을 입고 정신이 온전하여 앉은 것을 보고” 놀랐습니다(15절). 감사한 마음을 가진 그 사람은 예수님을 따라다니고 싶어했지만, 예수님은 허락하지 않으시고 “집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라”(19 절)고 말씀하셨습니다.

이 사람의 사명이 바로 우리의 사명입니다. 우리도 그리스도에 대해 다른 사람들에게 알리도록 합시다. 예수님 덕분에 어느 누구의 삶도 낭비가 아닙니다.

오늘의 성구

마가복음 5:1-6, 12-13, 18-20
[예수께서] 그에게 이르시되 집으로 돌아가 주께서 네게 어떻게 큰 일을 행하사 너를 불쌍히 여기신 것을 네 가족에게 알리라 하시니 [마가복음 5:19]

예수님께서 어디로부터 당신을 구해 주셨습니까? 주님이 없었다면 지금 당신은 어디에 있을 것 같습니까?

하나님 아버지, 제가 하나님 안에서 지니는 헤아릴 수 없는 가치에 감사드립니다.

Daily Article

11/23/2025     SUNDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 20-21; JAMES 5
Hymn: 309(old409)

OUR WORTH IN CHRIST

Mario was a twenty-eight-year-old crack and alcohol addict who was imprisoned for burglary. At his sentencing the judge said he was “a waste of a human life.” Mario sadly agreed. Midway through his jail time he saw an advertisement for a journalism contest. It piqued Mario’s interest, and he enrolled in a nearby university. He was hooked. Mario loved working on news stories, and after his release he finished his master’s degree in journalism and now writes for The New York Times. He’s a waste no more!

The life of the demon-possessed man living in the tombs seemed a waste to anyone who knew him. His neighbors bound him with chains for their protection and his, but “he tore the chains apart and broke the irons on his feet” (MARK 5:4). He ran back to the tombs where “night and day . . . he would cry out and cut himself with stones” (V. 5). Then he was changed forever.

Jesus cast out the man’s demons and returned him to normal society. The town was amazed to find him “sitting there, dressed and in his right mind” (V. 15). The grateful man wanted to sail away with Christ, but He said no. “Go home to your own people,” said Jesus, “and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you” (V. 19).

This man’s mission is our mission. Let’s tell others about Christ. Because of Him, no one’s life is a waste.
MIKE WITTMER

Today's Reading

MARK 5:1-6, 12-13, 18-20
Jesus . . . said, “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you.” [ MARK 5:19 ]

What has Jesus saved you from? Where would you be without Him?

Father, thank You for the immeasurable worth I have in You.

오늘의 말씀

11/22/2025     토요일

성경읽기: 에스겔 18-19; 야고보서 4
찬송가: 575(통302)

소중한 소유물

우리 아빠는 런던에서 열린 어느 파티에서 처음 엄마와 눈이 마주쳤습니다. 그리고 단지 엄마를 만나기 위해 두번째 파티에 초청도 받지 않은 채 찾아갔고, 직접 세번째 파티를 주최했습니다. 마침내 아빠는 자신의 소중한 재산인 구형 로버 세단에 엄마를 태워 시골로 드라이브를 갔습니다.

엄마와 아빠는 연인이 되었지만 문제가 있었습니다. 엄마는 선교사가 되기 위해 페루로 이사하려던 참이었습니다. 아빠는 엄마를 공항으로 배웅해주고 나서 다섯 달 뒤에 직접 페루로 찾아가 엄마에게 청혼했습니다. 이 이야기에서 가장 재미있는 부분이 무엇인지 아십니까? 아빠는 자기가 그토록 아끼던 로버 세단 차를 팔아 페루 행 비행기 표를 구입했다는 것입니다.

만일 당신이 마르다와 나사로의 여동생인 마리아에게 가진 것 중에 가장 소중한 물건이 무엇이냐고 물어봤다면, 마리아는 “지극히 비싼 향유” (요한복음 12:3)가 담긴 소중한 병 하나를 보여주었을 것입니다. 그리고 당신이 마리아와 마르다가 예수님을 위해 벌인 잔치(2절)에 참석하여 마리아가 예수님의 발에 그 병에 담긴 향유를 아끼지 않고 붓는 것을 지켜보았다면, 마리아에게 그리스도께서 어떤 의미를 지닌 분이셨는지 알 수 있었을 것입니다. 예수님은 ‘그렇게’ 귀한 분이셨고 ‘그렇게’ 가치 있는 분이셨습니다.

엄마에게는 아빠가 차를 판 것이 단지 비행기 표를 사기 위한 것만이 아니었습니다. 그것은 아버지가 어머니를 얼마나 소중히 여겼는지를 보여주는 표시였습니다. 그리고 마리아의 그런 행동도 예수님의 장례를 준비하는 보다 심오한 의미가 있었습니다(7절). 마리아처럼 우리가 가장 소중히 여기는 것을 하나님께 드릴 때 우리는 우리를 위한 예수님의 크신 희생을 본받아 주님의 구원사역에 동참하게 되는 것입니다.

오늘의 성구

요한복음 12:1-8
마리아는 지극히 비싼 향유 곧 순전한 나드 한 근을 가져다가 예수의 발에 붓고 자기 머리털로 그의 발을 닦으니 [요한복음 12:3]

당신은 하나님을 위해 어떤 가장 소중한 것을 바치시겠습니까? 예수님께서 마리아의 행동을 보고 더 깊은 의미를 드러내셨을 때 당신이 마리아라면 어떤 느낌이 들었을까요?

사랑하는 예수님, 예수님은 저에게 이 땅에서 가장 귀한 제 소유물보다 훨씬 더 소중한 분입니다.

Daily Article

11/22/2025     SATURDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 18-19; JAMES 4
Hymn: 575(old302)

TREASURED POSSESSION

My father first locked eyes on my mother at a party in London. Next he gate-crashed a second party, then organized a third, just to see her again. Finally he asked Mum out for a country drive, picking her up in his old Rover sedan—his treasured possession.

Mum and Dad became sweethearts, but there was a problem. Mum was about to move to Peru to become a missionary. Dad took her to the airport, then five months later arrived in Peru himself—to propose to her. And the best part of the story? He’d sold his beloved Rover to pay for the plane ticket.

If you would’ve asked Mary, the sister of Martha and Lazarus, what her most treasured possession was, she’d have shown you a precious bottle of “expensive perfume” (JOHN 12:3). And if you’d have been at the party she and Martha threw for Jesus (V. 2) and watched her lavish that bottle’s contents on his feet, you’d have known just what Christ meant to her. He was that precious, that valuable.

For my mother, Dad selling his car wasn’t just about a plane ticket. It was a sign of how much he valued her. And Mary’s actions had deeper meaning too—she was preparing Jesus for His burial (V. 7). Like her, when we sacrifice for God what we treasure most, we take part in His redemptive work by echoing His great sacrifice for us.
SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

JOHN 12:1-8
Mary took about a pint of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair. [ JOHN 12:3 ]

What treasure would you give up for God? How would you feel in Mary’s place, when Jesus revealed the deeper meaning of her actions?

Dear Jesus, You’re more valuable to me than my most treasured earthly possession.

오늘의 말씀

11/21/2025     금요일

성경읽기: 에스겔 16-17; 야고보서 3
찬송가: 382(통432)

우리를 지켜 주시는 하나님

조종사 두 명이 모두 인도네시아 상공을 비행하던 중 잠이 들었습니다. 원래 기장은 비행기가 순항 고도에 도달하면 한 번 잠깐 잠을 잘 수 있는데, 그가 잠에서 깨어보니 부조종사도 함께 잠들었다는 사실을 알게 되었습니다. 두 사람은 함께 약 30분 동안 150명 이상의 승객과 승무원을 태우고 고도 약 36,000피트(약 11킬로미터) 상공에서 잠들었던 것입니다. 비행기는 항로를 벗어났었지만 다행히 목적지에 안전하게 도착했습니다.

인간 조종사들은 비행 중에 잠깐 잠을 잘 수도 있지만, 하나님은 결코 주무시지 않는다는 사실에 우리는 안심할 수 있습니다.

이것이 시편 121편의 말씀이 우리에게 주는 위로입니다. 이 시편의 여덟 구절에서, 하나님은 전지하셔서 우리 삶의 모든 것을 아시고, 어디나 계셔서 온 종일 우리와 함께하시며, 전능하셔서 모든 능력으로 우리를 보호하실 수 있음을 상기시켜 줍니다. 시편 기자는 우리의 도움이 여호와로부터 나온다고 선언합니다 (2절). 하나님은 우리의 보호자시요 그늘이시며(5절), 모든 악으로부터 우리를 지켜 우리의 영혼을 보존해 주십니다(7절).

또한 하나님은 결코 피곤하지 않으십니다. “여호와께서 너를 실족하지 아니 하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다”(3절). 시편 기자는 결론을 내립니다.“여호와께서 너의 출입을 지금부터 영원까지 지키시리로다”(8절).

하나님이 우리를 잊으신 것은 아닌지 의심이 들 때, 우리는 하나님께서 모든 것을 주관하고 계시다는 사실에 안심할 수 있습니다. 하나님은 항상 깨어 있어 우리를 지켜 주고 계십니다.

오늘의 성구

시편 121
여호와께서 너를 실족하지 아니하게 하시며 너를 지키시는 이가 졸지 아니하시리로다 [시편 121:3]

왜 가끔 하나님이 주무시는 것처럼 느껴질까요? 하나님이 항상 깨어 있어 우리가 겪는 일을 알고 계신다는 사실이 얼마나 위로가 됩니까?

전능하신 하나님, 항상 저를 지켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

11/21/2025     FRIDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 16-17; JAMES 3
Hymn: 382(old432)

GOD WATCHES OVER US

Two pilots fell asleep in the middle of their flight over Indonesia. While the commanding pilot had permission to nap once the plane reached cruising altitude, he woke up to find that his co-pilot had also dozed off. The two were asleep for about thirty minutes with more than 150 passengers and crew on board and while at approximately 36,000 feet altitude. The plane had veered off course, but thankfully the plane still arrived at its destination safely.

Human pilots may snooze mid-flight, but we can rest assured that God never falls asleep.

This is the comfort offered to us in the words of Psalm 121. In eight verses, we’re reminded that God is omniscient, or allknowing about our life; omnipresent, or present all throughout our day; and omnipotent, or all-powerful and can protect us. The psalmist declares that our help comes from God (V. 2). He is our keeper and shade (V. 5), and He guards us from all evil while preserving our soul (V. 7).

God never gets tired. “He will not let your foot slip—he who watches over you will not slumber” (V. 3). “The Lord will watch over your coming and going,” the psalmist concludes “both now and forevermore” (V. 8).

When we’re wondering if God has forgotten us, we can rest assured that He’s at the wheel. He’s always awake and watching over us.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

PSALM 121
He will not let your foot slip—he who watches over you will not slumber. [ PSALM 121:3 ]

Why does it sometimes feel like God is asleep? How does it comfort you knowing that He’s always alert and aware of what you’re experiencing?

Almighty God, thank You for always watching over me.

오늘의 말씀

11/20/2025     목요일

성경읽기: 에스겔 14-15; 야고보서 2
찬송가: 288(통204)

가면 증후군

혹시 자신이 사기꾼처럼 느껴진 적이 있습니까? 당신만 그런 것이 아닙니다! 1970년대 후반, 두 연구자는 자신의 기술이나 재능, 또는 능력을 의심하고 자신을 사기꾼으로 여기는 상태를 “가면 증후군” 이라고 정의했습니다. 성공하고 뛰어난 사람들조차 자신의 부족함과 싸우며, 누군가 자신의 삶의 뒷면을 엿보고 자신이 얼마나 모르는 것이 많은지 알게 될까 걱정합니다.

바울은 1세기 로마 교회 사람들에게 겸손하라고 권면하며 이렇게 말합니다. “마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라”(로마서 12:3). 우리는 자신의 능력을 높이지 않는 것이 중요하다는 것을 압니다. 그러나 우리 자신의 가치를 의심할 때, 우리는 너무 멀리 나아가 하나님이 그분을 섬기는 데 사용하기를 원하는 은사를 다른 사람들에게서 빼앗습니다. 우리 자신에 대해 “분수에 맞게 생각하는 것”(3절, 새 번역)은 우리가 가진 능력에 대한 과장되지 않은 평가, 곧 현실적인 시각을 갖는 것입니다. 바울은 우리가 망설임을 극복하고 “하나님께서 [우리] 각 사람에게 나눠 주신 믿음의 분량대로”(3절) 우리가 누구인지 받아들이도록 권면합니다. 이런 방식으로, 하나님을 믿는 자들의 공동체가 세워질 수 있습니다(4-8절).

가면 증후군으로 우리가 가진 것들을 낮추어 보는 대신, 우리 안에 있는 하나님의 은사를 받아들이도록 합시다. 그분의 은혜를 감사함으로 받아들이면 자신을 너무 높거나 너무 낮게 여기지 않을 수 있습니다. 그렇게 함으로써 우리는 우리 하나님 아버지를 기쁘시게 하고 믿는 자들로 이루어지는 그리스도의 몸 된 교회를 세우게 됩니다.

오늘의 성구

로마서 12:3-8
여러분은 스스로 마땅히 생각해야 하는 것 이상으로 생각하지 말고... 분수에 맞게 생각하십시오. [로마서 12:3, 새번역]

당신은 어느 부분에서 가면 증후군으로 어려움을 겪고 있습니까? 하나님은 어떻게 그것을 극복할 믿음을 주실 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 하나님께서 주신 믿음의 분량에 맞게 주님께서 저를 보시는 대로 저 자신을 볼 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

11/20/2025     THURSDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 14-15; JAMES 2
Hymn: 288(old204)

IMPOSTER SYNDROME

Do you ever feel like a fraud? You aren’t alone! In the late 1970s, two researchers identified “imposter syndrome” as the condition of doubting one’s skills, talents, or abilities and interpreting oneself as a fraud. Even successful and brilliant people struggle with inadequacy, worrying that if anyone peeked behind the curtain of their lives, they’d see how much they don’t know.

Paul exhorts the people of the first-century church in Rome to be humble: “Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment” (ROMANS 12:3). We understand the importance of not elevating our abilities. But when we doubt our own value, we go too far, robbing others of the gifts God wants us to use to serve Him. To think of ourselves with “sober judgment” (V. 3) is to have a sane estimation—a realistic regard—for what we offer. Paul nudges us to overcome our hesitancies, to embrace who we are “in accordance with the faith God has distributed to each of [us]” (V. 3). In this way, God’s body of believers may be built up (VV. 4-8).

Rather than degrading our offerings with imposter syndrome, let’s embrace God’s giftings within us. By gratefully accepting His grace, we can think neither too highly nor too lowly of ourselves. In doing so, we please our Father and build up Christ’s body of believers.
ELISA MORGAN

Today's Reading

ROMANS 12:3-8
Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment. [ ROMANS 12:3 ]

Where do you struggle with imposter syndrome? How can God offer you faith to overcome?

Dear God, please help me to see myself the way you see me, in accordance with the measure of faith You give.

오늘의 말씀

11/19/2025     수요일

성경읽기: 에스겔 11-13; 야고보서 1
찬송가: 363(통479)

그냥 기도하세요

제가 프리랜서로 일하고 있는 프로젝트가 잘 풀리지 않았습니다. 고객들이 불가능해 보이는 것들을 요구하고 있어서 저는 스트레스를 받고 낙심에 빠져서 그냥 바로 그만두고 싶었습니다. 그 말은 곧 지금까지 한 일에 대해 보수를 받지 못할 뿐만 아니라, 앞으로도 그들에게서 어떤 프로젝트도 다시 받을 가능성이 없어진다는 것을 의미했습니다. 그때 이런 생각이 들었습니다. ‘하나님께 기도해 봤어?’

정신이 번쩍 들면서 저는 그제야 하나님께 도움을 구하는 것을 소홀히 했다는 점을 깨달았습니다! 그래서 기도했습니다... 그러자 즉시 기분이 나아졌습니다. 아무것도 변하지 않았고 프로젝트는 여전히 힘들었지만, 평안이 나를 감싸는 것을 느꼈습니다. 이제 하나님 안에서 안식할 수 있다는 것을 알았습니다. 저는 제가 할 수 있는 일을 하고 결과는 그분께 맡길 것입니다.

다윗도 자신의 두려움과 염려를 하나님께 맡겼을 때 같은 기분이었을 것입니다. 그는 원수들에게 쫓기는 고통을 묘사하며 시편 6편을 시작합니다 (3, 7절). 그러나 계속해서 하나님께 도움을 구하면서 그는 “여호와께서 나의 부르짖는 소리를 들으셨으며 내 기도를 들어주실 것”(9절, 현대인의 성경)이라는 확신을 느꼈습니다.

그 진실은 하나님의 때에 하나님의 방법으로 그가 구원받을 것이라는 희망과 함께 찾아왔습니다(10절). 기도는 기분 좋게 만드는 기술이 아니라, 그분의 때와 방법으로 우리를 도와주실 전지전능하신 분과 직접 연결해주는 것입니다. 우울하거나 낙심되십니까? 그냥 기도하십시오. 하나님께서 들으십니다.

오늘의 성구

시편 6:4-10
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다 [시편 6:9]

지금 어떤 어려움이나 걱정에 직면해 있습니까? 그것들을 계속해서 하나님 앞에 내려 놓아야 한다는 것을 어떻게 하면 잊지 않을 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 도움을 구하는 제 기도를 들어주셔서 감사합니다. 저의 모든 어려움을 하나님의 강한 사랑의 손에 맡길 수 있다는 것을 압니다. 제게 평안을 주소서.

Daily Article

11/19/2025     WEDNESDAY

The Bible in One Year: EZEKIEL 11-13; JAMES 1
Hymn: 363(old479)

JUST PRAY

The freelance project wasn’t working out well. The clients were demanding what seemed to be the impossible, and I was stressed and discouraged. My first reaction was just to walk away from it, which would mean not getting paid for the work I’d done—and also eliminating the possibility of future projects with them. Then the thought came to me: Have you prayed to God yet?

Mentally slapping my forehead, I realized that I’d neglected to ask God for help! And so I prayed . . . and immediately felt better. Nothing had changed—the project remained challenging— but I felt peace wash over me. Now I knew I could rest in God: I’d just do whatever I could and leave the outcome to Him.

Perhaps David felt the same way when he submitted his fears and worries to God. In Psalm 6, he starts off describing his anguish at being hounded by his enemies (VV. 3, 7). But as he continued turning to God for help, he felt reassured: “The Lord has heard my cry . . . the Lord accepts my prayer” (V. 9).

That truth came with the hope that he would be delivered, in God’s time and way (V. 10). Prayer isn’t some feel-good technique, but it’s a direct connection with the all-seeing, all-powerful One who will help us in His time and way. Feeling down or discouraged? Just pray—God hears.
LESLIE KOH

Today's Reading

PSALM 6:4-10
The Lord has heard my cry for mercy; the Lord accepts my prayer. [ PSALM 6:9 ]

What troubles or worries are you facing now? How can you remind yourself to keep bringing them to God?

Dear God, thank You for hearing my prayers for help. Please grant me peace, for I know I can leave my troubles in Your mighty, loving hands.

Pages