Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

03/25/2026     수요일

성경읽기: 여호수아 19-21; 누가복음 2:25-52
찬송가: 546(통399)

예수님 안에서 하나된 우리

젊은 기자로서 하계 및 동계 올림픽에 참석하여 스포츠 경기를 관람하고 선수들을 만나면서 마침내 내 꿈이 이루어졌다고 생각했습니다. 무엇 보다도 그때 나는 세계 각국에서 온 사람들이 서로 다른 언어로 이야기 하며 각자의 나라를 축하하는 모습에 매료되었던 것입니다.

나는 십대 때부터 올림픽을 아주 좋아했는데, 그것은 점점 집착이 되었습 니다. 어느 하계 올림픽에서 나는 하나님을 따르겠다고 결단한 후, 하나님께서 저에게 이제 스포츠라는 우상을 내려놓으라고 하시는 것을 느꼈습니다. 하지만 여전히 열방에 대한 사랑은 남아있었습니다. 요즘도 올림픽 관람을 즐기지만 지금 저의 가슴을 진정 벅차게 하는 것은 서로 다른 배경과 나라에서 온 사람들이 주일 예배나 모임에서 함께 모여 기도하고 만왕의 왕을 예배할 때입니다. 이 땅에서 맛보는 천국의 달콤한 맛이지요!(요한계시록 7:9)

그리스도 안에서 우리가 누구인지 기억할 때, 우리는 하나님의 가족에 속해 있고 그 가족은 국경을 넘어선 하나의 공동체입니다.

바울 사도는 갈라디아의 성도들에게 이렇게 선포했습니다. “그러므로 너희가 다 믿음으로 말미암아 그리스도 예수 안에서 하나님의 아들이 되었으니” (갈라디아서 3:26). “너희는 유대인이나 헬라인이나 종이나 자유인이나 남자나 여자나 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라”(28절).

어느 나라에서 왔든지, 어디에 살든지, 믿는 자로서 우리는 전 세계의 형제 자매들과 그리스도 안에서 하나임을 기뻐합시다.

오늘의 성구

갈라디아서 3:23-29
너희는 유대인이나 헬라인이나... 다 그리스도 예수 안에서 하나이니라 [갈라디아서 3:28]

서로 다른 배경을 가진 사람들에게 어떻게 사랑을 표현할 수 있을까요? 열방을 위해 어떻게 기도할 수 있을까요?

하늘에 계신 아버지, 제가 그리스도 안에서 다른 성도들과 하나 되게 하시니 감사합니다.

Daily Article

03/25/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 19-21; LUKE 2:25-52
Hymn: 546(old399)

ONE IN JESUS

Watching sporting competitions and meeting athletes was a dream come true for me when I attended a Summer and Winter Olympics as a young reporter. I was enthralled by hearing people from all over the world speaking in different languages and celebrating their various countries.

I’d been fascinated with the Olympics since I was a teen, but it had become an obsession. After I said yes to following God while at the Summer Games, I felt God was asking me to lay down my idol of sports. But I still had a love for the nations. I still enjoy watching the Olympics, but my heart is truly stirred when people of different backgrounds and from different nations come together during a church service or gathering to pray and to worship the King of kings. What a sweet taste of heaven on earth (REVELATION 7:9)!

When we remember who we are in Christ, we remember that we belong to God’s family and His family is international.

The apostle Paul declared to the believers in Galatia, “So in Christ Jesus you are all children of God through faith” (GALATIANS 3:26). “There is neither Jew nor Gentile, neither slave nor free, nor is there male and female, for you are all one in Christ Jesus” (V. 28).

No matter where we’re from or where we live, let’s rejoice that as believers we’re one in Christ with our brothers and sisters around the world.
NANCY GAVILANES

Today's Reading

GALATIANS 3:23-29
There is neither Jew nor Gentile . . . for you are all one in Christ Jesus. [ GALATIANS 3:28 ]

How can you show love to people of different backgrounds? How can you pray for the nations?

Heavenly Father, thank You for making me one in Christ with other believers.

오늘의 말씀

03/24/2026     화요일

성경읽기: 여호수아 16-18; 누가복음 2:1-24
찬송가: 543(통342)

하나님의 임재를 떠올리는 상징

캘리포니아의 조슈아트리 국립공원을 하이킹하던 중, 잎이 듬성듬성 달린 가지들이 하늘을 향해 뻗은 손처럼 자라고 있는 특이한 나무가 신기했습니다. 이 나무를 “조슈아트리(여호수아 나무)”라고 이름 지은 이들은 바로 하나님의 임재와 도우심을 상징하며 단창을 높이 들었던 구약에 나오는 여호수아의 이야기를 떠올린 개척자들이라고 합니다.

n가나안 땅에 들어온 이스라엘 백성은 전쟁을 치르며 하나님의 도우심이 절실했습니다. 그들의 죄로 인해 아이 성에서 패배한 후(여호수아 7:11–12), 이스라엘 백성들은 또 싸우는 것을 두려워했을 것입니다. 그러나 하나님은 “두려워하지 말라, 놀라지 말라”(8:1)고 여호수아를 격려하셨습니다. 그리고 여호수아에게 말씀하셨습니다. “네 손에 잡은 단창을 들어 아이를 가리키라 내가 이 성읍을 네 손에 넘겨 주리라”(18절). 여호수아는 하나님께 순종하여 전투를 이길 때까지 “단창을 잡아 든 손을 거두지 아니하였”습니다(26절). 전쟁의 승리를 가져온 것은 여호수아가 든 단창이 아니었습니다. 높이 들린 그 단창은 도우시고 함께 하시겠다는 하나님의 약속을 상징하는 증표였습니다.

어려운 도전을 맞닥뜨릴 때, 하나님의 임재를 상기시켜주는 것들은 큰 힘이 됩니다. 집 안에 걸려있는 성경 구절, 하나님의 피조물을 담은 아름다운 사진, 십자가 목걸이 같은 물건들 자체가 도움을 주는 것은 아니지만, 이를 통해 하나님은 그분의 임재와 능력의 약속을 상기시켜 주십니다.

오늘의 성구

여호수아 8:1, 18-19, 24-27
여호와께서 여호수아에게 이르시되 두려워하지 말라 놀라지 말라 [여호수아 8:1]

어떤 것들이 하나님의 임재를 상기시키나요? 그것이 어떻게 어려움을 이겨내는 데 도움이 됩니까?

하늘에 계신 아버지, 오늘 제가 직면한 어려움 속에서도 저와 함께 하시는 주님의 임재를 기억하게 하소서.

Daily Article

03/24/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 16-18; LUKE 2:1-24
Hymn: 543(old342)

REMINDER OF GOD’S PRESENCE

With branches of scraggly leaves growing upward like hands raised to the heavens, the unique trees we saw while hiking Joshua Tree National Park in California intrigued us. Many believe the trees were dubbed “Joshua Trees” by pioneers, who were reminded by the trees of an Old Testament story where Joshua lifted high a javelin as a sign of God’s presence and help.

After entering Canaan, the Israelites needed God’s help in battle. After being defeated at the city of Ai due to their sin (JOSHUA 7:11-12), the Israelites were likely afraid to fight the city again. But God encouraged Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged” (8:1). Then God told Joshua to “hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city” (V. 18). Joshua obeyed God and “did not draw back the hand that held out his javelin” until the battle was won (V. 26). It wasn’t the javelin in Joshua’s outstretched hand that secured the victory. Instead, it was a symbol of God’s promise to help them and be with them.

Reminders of God’s presence with us can be helpful when we face difficult challenges. A Bible verse displayed in our homes, a stunning picture of God’s creation, a cross necklace: These things don’t provide assistance, but God can use them to remind us of His promised presence and power. LISA M. SAMRA

Today's Reading

JOSHUA 8:1, 18-19, 24-27
Then the Lord said to Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged.” [ JOSHUA 8:1 ]

What reminds you of God’s presence? How does this reminder help you face challenging situations?

Heavenly Father, in the challenges I face today, please help me to remember Your presence with me.

오늘의 말씀

03/23/2026     월요일

성경읽기: 여호수아 13-15; 누가복음 1:57-80
찬송가: 331(통375)

충실한 청지기들

2024년 3월, 미국의 한 항공우주 기업은 연방항공국이 실시한 안전 점검에서 불합격 판정을 받았습니다. 이 점검은 여러 건의 안전 사고 후에 실시된 것인데, 그 중에는 비행 중 항공기 문을 막아주는 패널이 떨어져 나가 기내 기압이 급강하한 사건도 있었습니다. 안전 불합격 판정을 받은 회사 대변인은 직원들에게 주는 지침이 난해하고, 자주 바뀌었기 때문에 그들이 승인된 절차를 충실히 따르지 못했던 점이 문제였음을 시인했습니다.

바울은 고린도 교회에게 자신과 다른 지도자들을 충실하고 입증된 “그리스도의 일꾼들”로 보아야 한다고 말하며, 자신이 하나님의 청지기로 “위임받았다”고 분명히 말했습니다(고린도전서 4:1–2). 바울 시대의 청지기들은 집안의 자원을 관리하고 분배하는 권한을 위임받은 사람들이었습니다. 이러한 책임을 맡은 사람들에게 요구되는 기본적인 자질은 다른 무엇보다도 충실함이었습니다. 바울은 자신을 하나님이 주신 모든 것들, 특히 하나님의 지혜와 복음의 신비를 조심스레 사용하며 맡겨진 책임을 다하는(1-2절) 삶을 살기 위해 “수고하여 친히 손으로 일을 하는” 청지기라 칭했습니다(12절).

예수님께서 공급해 주시는 대로 우리는 충직한 청지기가 되어, 영적인 활동과 주어진 업무는 물론 개인적인 인간관계 속에서 주님께서 인증하신 완전한 기준에 따라 충실히 힘쓰도록 합시다.

오늘의 성구

고린도전서 4:1-2, 8-13
맡은 자들에게 구할 것은 충성이니라 [고린도전서 4:2]

어떻게 하면 우리가 하나님이 맡기신 일에 충실할 수 있을까요?
당신이 그분의 청지기가 된다는 것은 여러분에게 어떤 의미인가요?

하늘에 계신 아버지, 주님의 충실한 청지기가 되도록 저를 도와주소서.

Daily Article

03/23/2026     MONDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 13-15; LUKE 1:57-80
Hymn: 331(old375)

FAITHFUL STEWARDS

In March 2024, a US aerospace corporation failed a safety audit conducted by the Federal Aviation Administration. The audit came on the heels of multiple safety incidents, including a flight that had experienced a dangerous drop in cabin pressure when a door-plug panel on the jet tore away. A spokesman for the company acknowledged that the failures were due to instructions for employees being difficult to understand and altered too often, resulting in them not faithfully adhering to approved procedures.

Paul told the church at Corinth that they should view him and other leaders as faithful and approved “servants of Christ” and declared that he’d been “entrusted” with being a steward for God (1 CORINTHIANS 4:1-2). Stewards in Paul’s day were entrusted with overseeing the management and distribution of household resources. Above everything else, a fundamental requirement for those given these responsibilities was faithfulness. Paul labeled himself as a steward who “[worked] hard with [his] own hands” to live out his responsibilities (V. 12)—carefully using what God had given him, especially the wisdom He’d been given and the mysteries of the gospel (VV. 1-2).

As Jesus provides, let’s strive to be faithful stewards, adhering to His approved and flawless standard in our spiritual practices, work duties, and personal relationships.

MARVIN WILLIAMS

Today's Reading

1 CORINTHIANS 4:1-2, 8-13
It is required that those who have been given a trust must prove faithful. [ 1 CORINTHIANS 4:2 ]

How can we be faithful to the trust God has given us?
What does it mean for you to be a steward for Him?

Heavenly Father, please help me be a faithful steward for You.

오늘의 말씀

03/22/2026     주일

성경읽기: 여호수아 10-12; 누가복음 1:39-56
찬송가: 146(통146)

내 누이의 하나님

아미나는 기독교가 불법인 나라에서 예수님을 믿게 되었습니다. 이 새로운 믿음을 오빠에게 전하려 했지만, 오빠는 누이의 호소를 거절했습니다. 그러던 어느 날, 그는 심각한 폐 질환에 걸려 어두운 병실에서 혼자 가쁜 숨을 몰아 쉬고 있었습니다. 예수님이 하나님의 아들이심을 인정할 준비가 되어 있지 않았고, 누군가 들을까 두려워 예수님의 이름을 소리 내어 말할 수도 없었습니다. 그래서 그는 이렇게 외쳤습니다. “내 누이의 하나님이여, 제발 지금 나를 도와주세요!” 그 순간, 갑자기 숨쉬기가 편해졌고 병실 안이 이유 없이 밝아졌습니다. 그의 믿음의 여정은 그날부터 시작되었습니다.

창세기에서 아브라함의 종은 주인의 아들에게 짝을 찾아주기 위한 여정을 떠났습니다. 그는 먼저 “우리 주인 아브라함의 하나님”께 기도했습니다(24:12). 왜 그랬을까요? 그는 하나님께서 아브라함에게 “내가 너로 큰 민족을 이루게” 하겠다(12:2)고 말씀하신 것을 알고 있었기 때문입니다. 하나님은 그 약속을 여러 번 하셨고(15:2–5) “아브람이 여호와를 믿으니 여호와께서 이를 그의 의로 여기셨”습니다(6절). 이 종은 아브라함의 믿음의 실체를 보았기에 “우리 주인 아브라함의 하나님”(24:27, 42, 48)을 신뢰할 수 있었습니다.

우리는 말로 사람들을 예수님께 인도합니다. 하지만 더 중요한 것은 우리가 그들 앞에서 어떻게 사는가 하는 것입니다. 한 분이신 참 하나님을 향한 진정한 믿음은 그 어떤 말보다 울림이 큽니다.

아브라함의 하나님, 아미나의 하나님께서 우리의 삶을 사용하셔서 많은 이들을 주께로 인도하시기를 소망합니다.

오늘의 성구

창세기 24:1-4, 10-12
내 주인 아브라함의 하나님 여호와여 만일 내가 행하는 길에 형통함을 주실진대 [창세기 24:42]

하나님께서 당신의 삶에 개입하신 것을 느낀 적이 있나요?
당신의 삶은 어떤 방식으로 하나님에 대한 믿음을 드러내고 있나요?

지혜로우신 하나님 아버지, 제 삶을 통해 예수님의 빛이 드러나게 하소서. 사람들이 제 안에서 우리의 기도를 들으시는 당신에 대한 참된 믿음을 보게 해 주소서.

Daily Article

03/22/2026     SUNDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 10-12; LUKE 1:39-56
Hymn: 146(old146)

GOD OF MY SISTER

Amina had come to Christ in a country where Christianity was illegal. She began to share her new faith with her brother, who rejected her appeals. Then he contracted a dangerous lung condition. Alone in a dark hospital room, he gasped for breath. He wasn’t ready to acknowledge Jesus as God’s Son, and he feared speaking the name of Christ aloud. (Someone might hear him!) So he called out, “God of my sister, please help me now!” Suddenly, he could breathe easily, and the room brightened inexplicably. His journey to belief in Jesus began that day.

In Genesis, Abraham’s servant went on a quest to find a wife for his master’s son. First, he prayed to the “God of my master Abraham” (24:12). Why? The servant knew God had told Abraham, “I will make you into a great nation” (12:2). God repeated that promise (15:2-5), and “Abram believed the Lord, and [God] credited it to him as righteousness” (V. 6). The servant could trust “the God of my master Abraham” (24:27, 42, 48) because he’d witnessed the reality of Abraham’s faith.

With our words, we invite others to follow Jesus. More important, however, is the way we live before them. The reality of genuine faith in the one true God speaks volumes.

May the God of Abraham and of Amina use our lives to draw others to Him.
TIM GUSTAFSON

Today's Reading

GENE SIS 24:1-4; 10-12
Lord, God of my master Abraham, . . . please grant success to the journey on which I have come. [ GENESIS 24:42 ]

How have you sensed God intervening in your life?
In what ways does your life reveal your trust in Him?

Wise Father, may my life reflect the light of Jesus in everything I do. May others see in me a genuine faith in You—the God who hears us.

오늘의 말씀

03/21/2026     토요일

성경읽기: 여호수아 7-9; 누가복음 1:21-38
찬송가: 95(통82)

예수님께 드리는 나의 헌신

빅토리아 시대 시인 크리스티나 로제티는 그의 기슴을 파고드는 시 “더 나은 부활”에서 “눈을 들어보지만 / 슬픔에 흐려진 내 눈에는 / 영원한 언덕이 보이지 않네.”라고 썼습니다. 이 시는 희망이 전혀 느껴지지 않을 때 희망을 붙잡으려 애쓰는 모습을 묘사합니다. “희망도 두려움도 느낄 수 없이 무감각 해져.” 그러나 로제티는 절망의 감정보다 더 깊이 자리한 소망에 닻을 내리고 있었습니다. 그리스도의 부활이 자신의 삶을 새롭게 할 것이라는 어떤 “싹이나 푸르름”도 보이지 않았지만, 시인은 “그래도 반드시 살아날 것”이라고 고백하며 “오 예수여, 내 안에 살아나소서”라고 기도합니다.

고린도후서에서 바울 사도도 “힘에 겹도록 심한 고난을 당하여 살 소망까지 끊어”졌다고 말합니다(1:8). 그러나 바울 사도는 그 절망을 통해 오직 “죽은 자를 다시 살리시는 하나님” 안에 있는 소망을 배울 수 있었다고 합니다(9절).

또 바울은 여전히 불완전한 “질그릇” 같은 우리의 몸 안에 복음의 소망을 담고 있을 때, 그리스도의 부활 생명과 소망이 “심히 큰 능력은 하나님께 있고 우리에게 있지 아니함”이란 말씀과 같이 빛난다는 사실을 배웠습니다(4:7).

로제티의 시에서도 이런 전환이 일어납니다. 자신의 무너진 마음을 하나님께 올려드릴 때, 그녀의 기도는 오직 자신의 삶의 부서진 조각들이 “불 속에 던져져” 다시 빚어지고 변화되어 “주 나의 왕”께 드릴 헌신으로 바뀌었습니다. 이 시는 이렇게 간단하게 끝이 납니다. “오 예수여, 나를 마셔 주소서.”

오늘의 성구

고린도후서 4:5-12
우리...가 항상 예수를 위하여 죽음에 넘겨짐...이라
[고린도후서 4:11]

하나님께 우리의 고통을 솔직하게 아뢰는 것이 어떻게 위로와 소망을 줄 수 있을까요? 하나님께서 당신의 삶의 조각들을 소변화시키신 경험이 있나요?

사랑하는 하나님, 제가 느끼지 못할 때에도 소망이 실재함에 감사드립니다. 제 삶을 주님께 드릴 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/21/2026     SATURDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 7-9; LUKE 1:21-38
Hymn: 95(old82)

AN OFFERING FOR JESUS

“I lift mine eyes, but dimm’d with grief / No everlasting hills I see,” wrote the Victorian poet Christina Rosetti in her poignant poem “A Better Resurrection.” Rosetti’s poem describes grasping for hope when she feels none, “numb’d too much for hopes or fears.” Yet Rosetti was anchored in a hope deeper than her feelings of despair. Though she could see “no bud nor greenness” pointing to Christ’s resurrection renewing her life, she confessed: “Yet rise it shall” and prayed, “O Jesus, rise in me.”

In 2 Corinthians, the apostle Paul also described experiencing suffering “far beyond [his] ability to endure, so that [he] despaired of life itself” (1:8). But he found that his despair taught him to find his hope only in “God, who raises the dead” (V. 9).

And he learned that as we carry the hope of the gospel in the still-imperfect “jars of clay” of our bodies, Christ’s resurrection life and hope shine through, revealing “that this all-surpassing power is from God and not from us” (4:7).

This shift happens in Rosetti’s poem too. As she lifted her broken heart up to God, her prayer became only that the broken pieces of her life would be “cast in the fire” to be molded and transformed into an offering “for Him, my King.” Her poem concludes simply: “O Jesus, drink of me.”

MONICA LA ROSE

Today's Reading

2 CORINTHIANS 4:5-12
We . . . are . . . always being given over to death for Jesus’ sake. [ 2 CORINTHIANS 4:11 ]

How can voicing our pain honestly to God bring comfort and hope? How have you experienced Him transforming the pieces of your life?

Dear God, thank You that hope is real even when I can’t feel it. Please help me to offer my life to You.

오늘의 말씀

03/20/2026     금요일

성경읽기: 여호수아 4-6; 누가복음 1:1-20
찬송가: 86(통86)

우울한 생각을 넘어서

캐나다의 싱어송라이터 고든 라이트풋은 “에드먼드 피츠제럴드호의 침몰(The Wreck of the Edmund Fitzgerald)”과 “내 마음을 읽을 수 있다면(If You Could Read My Mind)” 같은 오랫동안 사랑받는 명곡들로 잘 알려져 있습니다. 하지만 그의 노래 중에 별로 알려지지 않은 노래가 하나 있는데 “새벽의 음유시인(The Minstrel of the Dawn)”입니다. (음유시인은 자신의 시를 노래에 담아 부르는 사람을 말함) 라이트풋의 음유시인은 우리처럼 “우울하기보다는 더 행복하고” 싶어합니다. 늘 마음 쓰이거나, 고민하게 만드는 “우울한” 일들이 많지만, 이 음유시인은 새로운 날이 밝아올 때 기쁜 일에 집중해서 노래하기를 선택합니다.

시편의 음유시인 다윗도 그와 비슷한 글을 썼습니다. “아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니”(시편 59:16). 다윗에게는 그를 따라다니는 “우울한” 일들이 많이 있었습니다. 적들이 그를 공격할 준비를 하고, 난폭한 사람들이 그를 중상하고 음모를 꾸미는 상황이었습니다(1-3절). 다윗은 “그들은 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다닌다”(6절)고 하면서도, 새로운 날이 밝아올 때 단순히 기쁜 일에만 마음을 두지 않고, 선하신 분, 곧 하나님께 집중하여 “주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처”(16절)라고 하며 긍휼히 여기시는 하나님의 사랑을 찬송합니다(17절).

비록 싱어송라이터는 아닐지라도, 새벽의 음유시인이 될 수 있습니다. 다윗처럼 여러분도 하나님께 이렇게 고백할 수 있습니다. “나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니”(16절).

오늘의 성구

시편 59:9-17
나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 [시편 59:16]

당신을 우울하게 하거나 근심하게 하는 것은 무엇인가요? 아침에 하나님의 사랑을 노래하는 당신의 모습은 어떨까요?

나의 요새이시며 방패이신 하나님, 오늘 아침에도 우울함을 넘어서서 주님의 변함없는 사랑을 노래합니다.

Daily Article

03/20/2026     FRIDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 4-6; LUKE 1:1-20
Hymn: 86(old86)

BEYOND THE BLUES

Canadian singer-songwriter Gordon Lightfoot is best known for enduring classics like “The Wreck of the Edmund Fitzgerald” and “If You Could Read My Mind.” But one of his lesser-known songs is titled “The Minstrel of the Dawn.” (A minstrel is a troubadour, a singer who puts his poetry to music.) Like us, Lightfoot’s troubadour longs to be “more happy than blue.” Although there are always “blue” things to think about or dwell on, the minstrel chooses to focus on happy things as the new day dawns and then to sing about them.

The minstrel of the psalms, David, penned a similar line: “In the morning I will sing of your love” (PSALM 59:16). David had plenty of “blue” things to dwell on—from enemies ready to attack him to fierce men slandering and conspiring against him (VV. 1-3). “They return at evening,” he sang, “snarling like dogs, and prowl about the city” (V. 6). But he chose, as the new day dawned, to focus not simply on something happy but on someone good—God—and then sing of God’s love, “my fortress, my refuge in times of trouble” (V. 16) on “whom I can rely” (V. 17).

You may not be a singer-songwriter, but you can still be a minstrel of the dawn. Like David, you can tell God, “I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love” (V. 16).
JOHN BLASE

Today's Reading

PSALM 59:9-17
In the morning I will sing of your love. [ PSALM 59:16 ]

What is it that makes you blue or causes you concern? What would it look like for you to sing of God’s love in the morning?

God my fortress and shield, I’m choosing to sing beyond the blues this morning, to sing of Your steadfast love.

오늘의 말씀

03/19/2026     목요일

성경읽기: 여호수아 1-3; 마가복음 16
찬송가: 212(통347)

하나님의 응답을 기다리는 것

조셉은 답답한 마음으로 구인광고를 훑어보고 있었습니다. 지금까지 웨이터로 일할 때는 수입이 괜찮았지만, 외식업계 특성상 주말 근무가 잦아 초신자로서 그에게는 매주 교회에 출석하지 못하는 일이 부담 이었습니다. “왜 하나님은 내 기도에 응답하지 않으시는 걸까?”하고 탄식 했습니다. “하나님도 내가 교회에 다니는 걸 원하실 텐데 말이야.”

조셉은 일년이 지나서야 직장에 대한 기대치를 바꾸어 다른 분야의 일을 찾아봐야 한다는 것을 깨닫게 되었고, 마침내 규칙적으로 평일 근무가 가능한 직장을 찾을 수 있었습니다. 그는 하나님께 감사하며, 긴 기다림을 통해 결정을 내리는 데 있어서 자신이 더욱 성숙할 수 있었음을 깨달았습니다. 직업을 바꾸는 과정을 통해 조셉은 또한 인생에서 인내한다는 것이 무엇인지, 그리고 그분의 때에 그분의 계획을 드러내시는 하나님을 신뢰한다는 것이 무엇을 의미하는지를 배우게 되었습니다..

그럴 때 바로 야고보가 흩어져 시련을 겪고 있던 예수를 믿는 유대인 신자들에게 한 말이 있었습니다. 포기하지 말라고 격려하며 야고보는 이렇게 말했습니다. “인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라”(야고보서 1:4). 하나님께 지혜를 구하고, 기다리며, 굳건히 서 있는 과정은(5-6절) 그들의 인내와 하나님을 향한 신뢰를 기를 뿐 아니라, 자신과 하나님에 대해 더 깊이 배우면서 성숙해지도록 도울 것입니다.

하나님의 응답을 기다리는 것은 쉽지 않습니다. 하지만 그것은 우리를 더 성숙하고 굳건하게 만들며, 우리의 믿음을 강건케 하고 하나님을 신뢰한다는 것이 무엇인지 더 깊이 이해하게 해 줍니다.

오늘의 성구

야고보서 1:2-8
인내를 온전히 이루라 이는 너희로 온전하고 구비하여 조금도 부족함이 없게 하려 함이라 [야고보서 1:4]

하나님의 기도 응답을 기다리는 데 있어 가장 어려운 점은 무엇인가요?
그분을 신뢰하며 기다리는 동안, 어떻게 하나님의 힘에 의지할 수 있을까요?

사랑하는 하나님 아버지, 주님의 긍휼하심과 제 기도를 들으심을 확신케 하셔서 감사합니다. 주님을 계속 신뢰할 수 있도록 지혜와 인내를 허락해 주소서.

Daily Article

03/19/2026     THURSDAY

The Bible in One Year: JOSHUA 1-3; MARK 16
Hymn: 212(old347)

WAITING FOR GOD

Joseph combed the job listings frustratedly. Previous jobs as a waiter had paid well, but regular weekend shifts typical of the restaurant industry made it hard for him as a new believer in Jesus to attend church regularly. “Why doesn’t God answer my prayer?” he lamented. “Wouldn’t He want me to attend church?”

It took a year before Joseph saw that he had to adjust his expectations and try a different industry where he finally found a job with regular weekday shifts. Thanking God, he realized how the long wait had made him more mature in making decisions. This job change process had also taught Joseph what it means to persevere in life and trust in God to reveal His plans in His time.

That’s what James told Jewish believers in Jesus, who were scattered and facing trials. Encouraging them not to give up, he said: “Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete” (JAMES 1:4). The process of asking God for wisdom, waiting, and standing firm (VV. 5-6) would not only nurture their patience and trust in God but also help them grow in maturity as they learned more about themselves and God.

Waiting for God’s answer can be tough, but it makes us more mature and steadfast, strengthens our faith, and gives us a deeper understanding of what it means to trust God.
LESLIE KOH

Today's Reading

JAMES 1:2-8
Let perseverance finish its work so that you may be mature and complete. [ JAMES 1:4 ]

What’s the hardest part of waiting for God’s answer to prayers?
How can you draw on His strength to keep trusting in Him?

Dear Father, thank You for the assurance that You’re compassionate and hear my prayers. Please give me the wisdom and patience to keep trusting You.

오늘의 말씀

03/18/2026     수요일

성경읽기: 신명기 32-34; 마가복음 15:26-47
찬송가: 221(통525)

공동체 만들어 가기

남편 앨런의 학업을 위해 우리 부부는 미국의 반대편에 있는 필라델피아로 이사하기로 했습니다. 당시 나로서는 옮겨 갈 직장이 정해진 것도 아니 었고 학생 아파트 월세를 어떻게 감당할지 난감했었습니다. 우리가 떠나기 얼마 전 주일 날, 한 교인이 남편이 입학할 그 대학교 졸업생을 소개해 주어 저렴한 아파트 정보를 얻을 수 있었습니다. 또 출발 전에 직장 동료가 기독교 단체에서 일하는 분의 연락처를 알려주었습니다. 하나님은 우리의 기도에 응답해 주셨고 그분의 사람들을 통해 아파트와 일자리를 포함한 여러 기회를 열어 주셨습니다. 가족과 친구들이 이사를 도와주었고, 기도로 우리와 동행해 주었습니다.

전도서의 저자는 함께 살아가는 삶의 유익에 대해 말했습니다: “두 사람이 한 사람보다 나음은...”(4:9). 두 사람이 함께하면 더 많은 일을 할 수 있고, 어려움 속에서 서로 도와줄 수 있으며, 동반자가 될 수도 있고, 위험할 때도 보호 받을 수 있습니다(9–11절). 이어서 이렇게 말합니다. “세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라”(12절). 공동체는 훨씬 더 많은 유익을 줍니다. 더 많은 자원과 더 큰 지원을 제공합니다.

남편과 나는 우리가 떠나 온 공동체에서 큰 도움을 받았습니다. 그리고 하나님은 우리가 그 대도시에서 고향에 온 것처럼 편안하게 지낼 수 있는 새로운 공동체를 형성할 수 있도록 도와주셨습니다. 혹시 당신이 외롭게 느껴진다면 하나님께 친구, 교회 또는 함께 섬길 공동체를 만나게 해 달라고 기도해 보십시오.

오늘의 성구

전도서 4:8-12
세 겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니하느니라
[전도서 4:12]

당신은 어떤 공동체의 일원인가요?
그 안에서 어떻게 서로 돕고 있나요?

사랑하는 하나님, 친구들과 가족들이 늘 저와 함께 하게 해 주셔서 감사합니다. 저도 다른 사람들을 주님의 공동체로 초대할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

03/18/2026     WEDNESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 32-34; MARK 15:26-47
Hymn: 221(old525)

MADE FOR COMMUNITY

When my husband, Alan, and I decided to move across the country to Philadelphia to further his education, I didn’t have a job lined up, and we had no idea how we would afford student housing. On a Sunday, shortly before we were to leave, a church acquaintance introduced us to a former student of the university Alan was to attend who knew of an affordable apartment. Then, before we left, a workmate gave me the name of a contact at a Christian ministry. God answered our prayers and gave us opportunities—including an apartment and a job—through His people. Friends and family helped us move and ushered us on with prayer.

The author of Ecclesiastes wrote about the benefits of not going through life alone: “Two are better than one” (4:9). Two get more work done, can help each other through struggles, offer companionship, and ward against danger (VV. 9-11). He went on to say, “A cord of three strands is not quickly broken” (V. 12). A community has even greater benefits. More resources, more support.

Alan and I benefited from the community we left behind. And God helped us build a new community to help us feel at home in the big city. If you feel alone, ask God to help you find a friend, a good church, or a place to serve in a community.
ALYSON KIEDA

Today's Reading

ECCLESIASTES 4:8-12
A cord of three strands is not quickly broken.
[ ECCLESIASTES 4:12 ]

What communities are you a part of?
How do you help each other?

Dear God, thank You for surrounding me with friends and family. Please help me to invite others into Your community.

오늘의 말씀

03/17/2026     화요일

성경읽기: 신명기 30-31; 마가복음 15:1-25
찬송가: 526(통316)

영혼의 양식이신 예수님

내가 자란 아프리카계 미국인 가정에는 식사 메뉴에 종종 맛있는 영혼의 양식 “소울 푸드”가 있었습니다. 이 단어는 1960년 대 중반에 생겨났으며 당시 “소울”은 아프리카계 미국인의 문화를 표현하는 일반적인 단어였습니다. 소울 푸드는 후라이드 치킨, 치즈마카로니, 야채, 고구마, 옥수수빵 등 다양한 음식을 포함하고 있습니다. 디저트는 덤이었는데 그 중에서도 군침이 돌게 하는 것은 복숭아맛 코블러였습니다. 잔치가 따로 없습니다!

각 문화권마다 상에 올리는 잔치 음식은 다르겠지만, 음식을 먹어야 사람이 살 수 있다는 점에서 요한복음 6장 35절에 있는 예수님 말씀은 모든 사람에게 중요한 의미를 가집니다. “나는 생명의 떡이니 내게 오는 사람은 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라.”

보통 사람이 이러한 주장을 했다면, 터무니없는 말로 들렸을 것입니다. 하지만 예수 그리스도는 바로 하나님의 아들이시기 때문에 이런 놀라운 주장을 하실 수 있었습니다. 예수님은 당장 눈에 보이는 이익만 추구하는 “표적을 찾는 사람들”(2, 14, 26, 30절)에게 단순히 배고픔을 채우는 일이 전부가 아님을 말씀하신 것입니다. 하나님의 아들 예수님이야말로 참 생명의 근원이시며(14:6) 생명을 지키시는 분이십니다. 예수님의 죽음과 부활을 통해 모든 죄가 사해진다는 사실을 믿는 사람들은 누구나 그 분과 영원한 삶을 함께 살 수 있습니다(11:25-26). 예수님은 ‘우리 영혼이 꼭 필요로 하는 양식’입니다. 우리의 생명, 영적 양육, 그리고 진정한 만족은 오직 그분 안에서만 찾을 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 6:35, 41-51
나는 생명의 떡이니 내게 오는 자는 결코 주리지 아니할 터이요 나를 믿는 자는 영원히 목마르지 아니하리라 [요한복음 6:35]

예수님은 당신을 어떻게 양육하고 만족하게 하시나요? “나는 생명의 떡”이라고 말씀하신 분께 나아가는 데 무엇이 방해가 되고 있나요?

사랑하는 예수님, 주님은 생명을 주시고 지키시는 분입니다. 주님 안에서 진정한 만족을 찾게 하소서.

Daily Article

03/17/2026     TUESDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 30-31; MARK 15:1-25
Hymn: 526(old316)

JESUS—FOOD FOR THE SOUL

In the African American home I was raised in, meals often included scrumptious “soul food.” The term originated in the mid-1960s when “soul” was a common term used to describe African American culture. Soul food menu items included fried chicken, macaroni and cheese, greens, sweet potatoes, corn bread, and more. Desserts were a bonus; the “tastebud-tickling” peach cobbler was the most satisfying to me. What a feast!

Feasting in different cultures looks different, but because food is essential for life, Jesus’ words in John 6:35 are significant for all people: “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.”

Such claims as these would be outrageous if they were made by a mere human being. But Jesus, the Christ, could make such astounding claims because He’s the very Son of God. He told “sign-seekers”— those seeking immediate, short-term benefit (SEE VV. 2, 14, 26, 30)—that satisfaction of physical hunger wasn’t enough. As the Son of God, Jesus is the source of true life (14:6) and the sustainer of life. All those who believe in Him for the forgiveness of sins through His death and resurrection (11:25-26) share His life. Jesus is the essential food for the soul. Life, nourishment, and true satisfaction are found in Him alone.

ARTHUR JACKSON

Today's Reading

JOHN 6:35, 41-51
I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry again. [ JOHN 6:35 nlt ]

How does Jesus nourish and satisfy you? What’s keeping you from seeking the one who says, “I am the bread of life”?

Dear Jesus, You’re the giver and sustainer of life. May I find satisfaction in You.

오늘의 말씀

03/16/2026     월요일

성경읽기: 신명기 28-29; 마가복음 14:54-72
찬송가: 370(통455)

하나님께 드리는 삶

명판에는 “하나님께서 지으신 아름다운 그림에 액자를 두를 수 있도록 이 넓은 도로 건설에 참여할 수 있게 허락하신 선하신 하나님께 감사 드립니다.”라고 적혀 있습니다. 이 새겨진 글은 1915년 고속도로 기술자 사무엘 크리스토퍼 랭캐스터가 쓴 것으로, 그가 설계한 고속도로의 경치 좋은 전망대에 세워져 있습니다. 이 도로는 숲과 폭포, 험준한 절벽이 어우러진 숨 막힐 듯 아름다운 컬럼비아 강 협곡으로 운전자를 인도합니다.

우리는 자신의 능력과 업적을 인정받거나 칭찬받고 싶은 욕구를 느끼지만, 만일 그것들을 하나님의 걸작품을 위한 하찮은 ”액자”로 생각한다면 어떨까요? 한 예로, 모세가 이스라엘 백성에게 성전 건축을 위한 예물을 가져오도록 권했던 얘기가 있습니다(출애굽기 35:5). “기꺼이 자원하고 마음이 감동된 모든 사람”은 귀금속과 돌, 베, 가죽, 나무, 향료, 기름 등 자신이 가진 것들을 바쳤습니다(21-28절). 이 값진 물품들은 하나님의 명령을 이행하기 위해 기꺼이 바쳐진 것이었습니다(29절). 특별히 재능이 뛰어난 장인들도 있었지만 염소 털을 이용해서 실을 솜씨 좋게 뽑는 여인들과 같이 누구든지 무언가를 바칠 수 있었습니다(26절).

그때나 지금이나 가장 중요한 것은 하나님께 드리는 각 사람의 마음 가짐입니다. “너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 택하라”(5절). 바로 그때 우리가 가진 것들이 가장 큰 가치를 발휘하게 됩니다.

오늘의 성구

출애굽기 35:20-29
이것이 이스라엘 자손이 여호와께 자원하여 드린 예물이니라
[출애굽기 35:29]

당신에게는 어떤 자원이 있나요?
그것들을 어떻게 하나님께 영광 돌리는 데 사용할 수 있습니까?

사랑하는 하나님, 자신이 칭찬받는 일에만 몰두하기 보다, 제 삶이 주님께 영광을 돌리도록 도와주소서!

Daily Article

03/16/2026     MONDAY

The Bible in One Year: DEUTERONOMY 28-29; MARK 14:54-72
Hymn: 370(old455)

LIVES OFFERED TO GOD

“I am thankful to God for His goodness,” reads the plaque, “in permitting me to have a part in building this broad thoroughfare as a frame to the beautiful picture which He created.” The inscription is attributed to highway engineer Samuel Christopher Lancaster in 1915. It stands at a beautiful scenic overlook on the highway he designed, a road that takes drivers along the breathtaking Columbia River Gorge with forests, waterfalls, and rocky cliffs.

It’s tempting to take credit for our resources and accomplishments or use them to bring ourselves praise. What would it look like, instead, to think of them as a lowly “frame” around God’s masterpiece? One example is when Moses invited the Israelites to bring gifts to build the tabernacle (EXODUS 35:5). “Everyone who was willing and whose heart moved them” contributed what they had: precious metal and stone, linen, leather, wood, spices, and oil (VV. 21-28). These costly goods were offered from willing hearts to fulfill what God had commanded (V. 29). Some master craftsmen were especially gifted. But everyone could contribute something, like the women who skillfully spun goat hair (V. 26).

What mattered most then, and today, is the posture of the giver’s heart. “From what you have, take an offering for the Lord” (V. 5). That’s when our resources are put to their best use.
KAREN PIMPO

Today's Reading

EXODUS 35:20-29
All the Israelite men and women who were willing brought to the Lord freewill offerings.
[ EXODUS 35:29 ]

What resources are at your disposal?
How could they be used to bring praise to God?

Dear God, I can get caught up in seeking my own praise. Please help my life bring You glory!

Pages