Daily Bread Detail Page - 오늘의 양식 내용

오늘의 말씀

04/10/2024     수요일

성경읽기: 사무엘상 15-16; 누가복음 10:25-42
찬송가: 366(통485)

볼 수 있는 눈

제너비브는 선천성 백내장을 갖고 태어난 세 자녀에게 앞을 보는 “눈” 이 되어 주어야 했습니다. 서아프리카의 베냉 공화국에 살던 그녀는 아이들을 마을에 데리고 가야 할 때면 막내는 등에 업고, 두 아이의 손을 꼭 잡고 주위에 위험이 없는지를 늘 살피며 가야 했습니다. 앞을 못 보는 것을 마법의 저주로 여기는 문화에서 제너비브는 간절하게 하나님께 도와 달라고 부르짖었습니다.

어느 날 그 엄마는 같은 마을에 사는 한 남자로부터 가난한 사람들에게 희망과 치유를 베푸신 예수님의 뜻을 따라 설립되어 꼭 필요한 수술을 해주는 선교단체 “자비선”(Mercy Ships)을 소개받고 별 기대 없이 그곳을 찾아갔습니다. 수술을 받고 깨어난 아이들은 놀랍게도 앞을 볼 수 있었습니다!

하나님의 이야기는 언제나 어둠 속에 있는 사람들에게 다가가 주님의 빛을 밝히는 내용입니다. 이사야 선지자는 하나님이 “이방의 빛”이 되실 것이라고 선포했습니다(이사야 42:6). 하나님은 “눈먼 자들의 눈을 밝히며”(7절), 육체의 시력뿐 아니라 영적인 눈도 회복시켜 주실 것입니다. 그리고 자기 백성의 손을 “잡아 주신다”고 약속하셨습니다(6절). 하나님은 눈먼 자를 보게 하셨고 어둠 속에 사는 사람들에게 빛을 비추어 주셨습니다.

만약 어둠에 갇혀 있다고 느껴진다면 사랑의 하나님 아버지의 약속을 받아들여 그의 빛을 비추어 주시기를 간구하며 소망을 붙드시기를 바랍니다.

오늘의 성구

이사야 42:5-9
내가... 너를 세워 백성의 언약이 되게 하리니... 눈먼 자들의 눈을 밝히며
[이사야 42:6-7]

하나님은 영적이나 육적으로 당신의 눈을 어떻게 열어 주셨습니까?
우리의 눈을 가리는 것이 있다면 하나님께서 어떻게 제거하실 수 있을까요?

하나님 아버지, 하나님은 아무도 어둠 속에서 살기를 원치 않으십니다.
어떤 식으로 눈먼 자이든 그들에게 사랑을 베푸셔서 앞을 볼 수 있게 하소서.

Daily Article

04/10/2024     Wednesday

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 15-16; LUKE 10:25-42
Hymn: 366(old 485)

EYES TO SEE

Genevieve had to be the “eyes” for her three children, each born with congenital cataracts. Whenever she took them into their village in the Republic of Benin of western Africa, she strapped the baby onto her back and held on to the arm and hand of her older two, always looking for danger. In a culture where blindness was thought to be caused by witchcraft, Genevieve despaired and cried out to God for help.

Then a man from her village told her about Mercy Ships, a ministry that provides vital surgeries to honor Jesus’ model of bringing hope and healing to the poor. Uncertain if they could help, she approached them. When the children woke up after their surgeries, they could see!

God’s story has always been about coming alongside those shrouded in darkness and bringing His light. The prophet Isaiah declared that God would be “a light for the Gentiles” (ISAIAH 42:6). He would “open eyes that are blind” (V. 7), restoring not only physical sight but spiritual vision as well. And He promised to “take hold” of His people’s hand (V. 6). He restored sight to the blind and brought light to those living in the darkness.

If you feel overcome by darkness, cling to hope as you embrace the promises of our loving Father while asking for His light to bring illumination.
- AMY BOUCHER PYE

Today's Reading

ISAIAH 42:5-9
I . . . will make you to be a covenant for the people and . . . to open eyes that are blind.
[ ISAIAH 42:6-7 ]

How has God opened your eyes, physically or spiritually?
How can He remove the blinders you may have?

Heavenly Father, You desire that no one would live in darkness.
Release Your love on those who are blinded in any way, that they might see.

오늘의 말씀

04/09/2024     화요일

성경읽기: 사무엘상 13-14; 누가복음 10:1-24
찬송가: 421(통210)

그리스도로 옷 입기

안경을 새로 맞춰 신이 났던 나는 몇 시간도 되지 않아 벗어버리고 싶어졌습니다. 달라진 안경 도수에 적응하느라 눈도 아프고 두통이 생겼기 때문입니다. 안경테가 익숙하지 않아 귀도 아팠습니다. 다음 날이 되어 안경을 또 써야 한다는 생각에 괴로웠습니다. 내 몸이 안경에 적응하도록 잊지 않고 매일 안경을 써야 했습니다. 그렇게 몇 주가 지났습니다. 이제는 안경을 쓰고 있는지도 모르고 지내게 되었습니다.

무언가 새로운 것을 착용하려면 적응이 필요하지만 시간이 흐르면서 익숙해져 잘 맞게 됩니다. 그리고 전에 보지 못했던 것을 보게 될 수도 있습니다. 로마서 13장에서 바울 사도는 그리스도를 따르는 자들에게 “빛의 갑옷을 입고”(12절) 바른 삶을 살라고 당부했습니다. 그들은 이미 예수님을 믿기는 했어도 “졸음”에 빠진 듯 현실에 안주하는 모습이었습니다. 그들은 “일어나” 움직이고, 단정히 행하며, 모든 죄를 멀리 해야 했습니다(11-13절). 바울은 사람들에게 예수님으로 옷 입고 생각과 행동에서 주님을 닮아가라고 권면했습니다(14절).

우리는 예수님과 같은 사랑과 온유와 친절과 은혜와 믿음을 하루 만에 보여줄 수는 없습니다. 이것은 불편하여 내키지 않더라도 매일같이 “빛의 갑옷을 입는” 선택을 해 나가야 하는 긴 과정입니다. 그러면 시간이 흐르면서 예수님이 우리를 더 나은 쪽으로 변화시켜 주십니다.

오늘의 성구

로마서 13:11-14
우리가 어두움의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
[로마서 13:12]

오늘 예수님으로 “옷 입으면” 어떤 모습이 될까요?
어떻게 하면 예수님처럼 사는 것이 점점 더 편해지게 될까요?

사랑하는 예수님, 매일 매일 저를 변화시켜 주시니 감사합니다.

Daily Article

04/09/2024     Tuesday

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 13-14; LUKE 10:1-24
Hymn: 421(old 210)

CLOTHED IN CHRIST

I was so excited to put on my new glasses for the first time, but after just a few hours I wanted to throw them away. My eyes ached and head throbbed from adjusting to the new prescription. My ears were sore from the unfamiliar frames. The next day I groaned when I remembered I had to wear them. I had to repeatedly choose to use my glasses each day in order for my body to adjust. It took several weeks, but after that, I hardly noticed I was wearing them.

Putting on something new requires an adjustment, but over time we grow into it, and it suits us better. We may even see things we didn’t see before. In Romans 13, the apostle Paul instructed Christ followers to “put on the armor of light” (V. 12) and practice right living. They had already believed in Jesus, but it seems they had fallen into “slumber” and become more complacent; they needed to “wake up” and take action, behave decently and let go of all sin (VV. 11-13). Paul encouraged them to be clothed with Jesus and become more like Him in their thoughts and deeds (V. 14).

We don’t begin to reflect the loving, gentle, kind, grace-filled, and faithful ways of Jesus overnight. It’s a long process of choosing to “put on the armor of light” every day, even when we don’t want to because it’s uncomfortable. Over time, He changes us for the better.
- KAREN PIMPO

Today's Reading

ROMANS 13:11-14
Let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
[ ROMANS 13:12 ]

What does it look like to “put on” Jesus today?
How does practicing Christlikeness become more comfortable over time?

Dear Jesus, thank You that You’re transforming me day by day.

오늘의 말씀

04/08/2024     월요일

성경읽기: 사무엘상 10-1; 누가복음 9:37-62
찬송가: 31(통46)

세상에 기쁨을

2022년 월드컵 결승전에서 프랑스와 아르헨티나가 만났을 때 많은 사람들은 이를 두고 “역사상 최고의 월드컵 경기”였다고 할 만큼 놀라운 경기였습니다. 추가 시간이 다 지나고 점수가 3대3으로 종료되면서 승패는 승부차기로 결정짓게 되었습니다. 결국 아르헨티나가 골을 넣어 승리하자 아르헨티나 온 국민이 환호했습니다. 백만 명 이상의 아르헨티나 사람들이 부에노스아이레스 시내를 가득 메웠습니다. 드론으로 촬영된 이 열광적이고 기쁨에 찬 장면은 소셜 미디어를 통해 퍼졌습니다. BBC 방송은 도시 전체가 “기쁨의 폭발”로 진동했다고 보도했습니다.

기쁨은 언제나 멋진 선물입니다. 그렇지만 잠언은 어떻게 해야 한 도시나 개인이 더 깊고 지속적인 기쁨을 누릴 수 있는지를 설명합니다. 잠언은 “의인이 형통하면 성읍이 즐거워한다”(11:10)고 말합니다. 하나님의 창조 목적대로 살아가는 사람들이 자기가 사는 사회에 영향을 주는 것은 하나님의 공의가 이루어지고 있다는 좋은 소식입니다. 탐욕이 줄어들고, 가난한 사람들이 도움을 받으며, 압제 받는 자들이 보호를 받습니다. 하나님의 올바른 삶의 방식이 널리 퍼질 때에는 언제나 기쁨과 “축복”이 임합니다(11절).

우리가 진정으로 하나님의 방식대로 살아간다면 그 결과는 모든 사람에게 좋은 소식으로 나타날 것입니다. 우리가 사는 방식으로 우리 사회는 더 나아지고 온전하게 변할 것입니다. 하나님은 우리에게 세상을 치유하는 그분의 사역에 참여하라고 하십니다. 그리고 세상에 기쁨을 전하는 일에도 우리를 부르고 계십니다.

오늘의 성구

잠언 11:1-11
의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
[잠언 11:10]

우리가 사는 지역에 기쁨이 필요한 곳은 어디입니까?
그곳에 어떻게 하나님의 기쁨을 전할 수 있을까요?

사랑하는 하나님, 사람들에게 기쁨을 전하는 주님의 일에 동참할 수 있게 도와주소서.

Daily Article

04/08/2024     Monday

The Bible in One Year: 1 SA MUEL 10-12; LUKE 9:37-62
Hymn: 31(old 46)

JOY IN THE CITY

When France and Argentina met in the 2022 World Cup final, it was an incredible contest that many dubbed the “greatest World Cup match in history.” As the final seconds ticked off in extra time, the score was tied 3-3, sending the soccer teams to penalty kicks. After Argentina made the winning goal, the nation erupted in celebration. More than a million Argentineans overwhelmed downtown Buenos Aires. Drone footage spread across social media showing this raucous, happy scene. One BBC report described how the city quaked with “an explosion of joy.”

Joy is always a wonderful gift. Proverbs, though, describes how a city, a people, can experience joy that goes even deeper and lasts far longer. “When the righteous prosper,” Proverbs says, “the city rejoices” (11:10). When those who truly live by God’s designs for humanity begin to influence a community, then this signals good news because it means God’s justice is taking hold. Greed diminishes. The poor find support. The oppressed are protected. Whenever God’s right way of living flourishes, then there’s joy and “blessing” in the city (V. 11).

If we’re genuinely living out God’s ways, then the result will be good news for everyone. The way we live will make the community around us better and more whole. God invites us to be part of His work to heal the world. He invites us to bring joy to the city.
- WINN COLLIER

Today's Reading

PROVERBS 11:1-11
When the righteous prosper, the city rejoices.
[ PROVERBS 11:10 ]

Where do you see the need for joy in your city?
How can you bring God’s joy there?

Dear God, please help me to join You in bringing joy to others.

오늘의 말씀

04/07/2024     주일

성경읽기: 사무엘상 7-9; 누가복음 9:18-36
찬송가: 593(통312)

감사할 것 다섯 가지

연구에 따르면 자기가 가진 것에 의도적으로 감사하는 사람은 잠을 더 잘 자고, 병치레를 덜하며, 더 행복하다고 합니다. 참으로 인상적인 혜택들입니다. 심리학자들은 삶의 만족도를 높이려면 “감사 일기”를 쓰면서 한 주에 감사한 것 다섯 개를 적어보라고 합니다.

성경은 감사하며 사는 삶에 대해 계속 말하고 있습니다. 일용할 양식과 결혼 생활(디모데전서 4:3-5)로부터 피조물의 아름다움(시편 104)에 이르기까지, 성경은 이 모든 것을 선물로 여기며 그것들을 주신 이에게 감사하라고 합니다. 시편 107편은 이스라엘이 특히 감사해야 할 다섯 가지를 열거합니다. 광야에서 건져주신 것(4-9절), 포로에서 해방된 것(10-16절), 질병에서 치유된 것(18-22절), 바다에서 지켜주신 것(23-32절), 그리고 메마른 땅에서 번성케 하신 것(33-42 절)입니다. 시편은 이 모든 것이 하나님의 “한결같은 사랑”(현대인의 성경)의 증표이니 “여호와께 감사하라”고 계속 말합니다(8, 15, 21, 31절).

메모할 도구가 옆에 있습니까? 감사할 것 다섯 가지를 지금 적어 보면 어떨까요? 그것들은 방금 맛있게 먹은 음식이나 결혼 생활, 혹은 이스라엘 민족처럼 하나님께서 우리 삶에서 지금까지 구해 주신 일들일 수도 있습니다. 밖에서 들려오는 새소리, 부엌에서 나는 음식 냄새, 푹신한 의자, 사랑하는 이들의 속삭이는 말에도 감사할 수 있기를 바랍니다. 이 하나하나가 모두 하나님의 선물이자 변함없는 사랑의 증표입니다.

오늘의 성구

시편 107:1-9
여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 [시편 107:1]

성경이 우리에게 감사하라고 반복해서 말하는 이유는 무엇일까요? 오늘 감사할 수 있는 다섯 가지는 무엇입니까?

하나님 아버지, 제 삶에 허락하신 모든 선한 것에 감사드립니다. 그리고 무엇보다 바로 주님으로 인해 감사합니다.

Daily Article

04/07/2024     SUNDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 7-9; LUKE 9:18-36
Hymn: 593(OLD 312)

FIVE GOOD THINGS

According to research, people who are intentionally grateful for what they have report better sleep, fewer symptoms of illness, and more happiness. Those are impressive benefits. Psychologists even suggest keeping a “gratitude journal” to improve our well-being, writing down five things we’re grateful for each week.

Scripture has long promoted the practice of gratitude. From meals and marriage (1 TIMOTHY 4:3-5) to the beauties of creation (PSALM 104), the Bible has called us to see such things as gifts and to thank the Giver for them. Psalm 107 lists five things Israel could be especially grateful for: their rescue from the desert (VV. 4-9), their release from captivity (VV. 10-16), healing from disease (VV. 18-22), safety at sea (VV. 23-32), and their flourishing in a barren land (VV. 33-42). “Give thanks to the Lord,” the psalm repeats, for these are all signs of God’s “unfailing love” (VV. 8, 15, 21, 31).

Do you have a notepad handy? Why not write down five good things you’re grateful for now? It might be the meal you just enjoyed, your marriage or, like Israel, God’s rescue points in your life to date. Give thanks for the birds singing outside, the smells from your kitchen, the comfort of your chair, the murmurs of loved ones. Each is a gift and a sign of God’s unfailing love. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

PSALM 107:1-9
Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. [ PSALM 107:1 ]

Why do you think Scripture so often calls us to be thankful? What five good things are you grateful for today?

Father God, I’m grateful for every good thing You’ve brought into my life. And most of all, I’m grateful for You.

오늘의 말씀

04/06/2024     토요일

성경읽기: 사무엘상 4-6; 누가복음 9:1-17
찬송가: 289(통208)

그리스도 안에서 새 사람

우리 집 소나무에서 솔방울과 솔잎이 떨어지기 시작했습니다. 나무 의사는 그 모습을 한번 보더니 이렇게 말했습니다. “소나무가 원래 그렇습니다.” 좀 더 자세한 설명이나 해결책을 원하는 나에게 그 의사는 그냥 어깨를 으쓱하며 “소나무는 원래 그런 거예요.”라고 거듭 말했습니다. 자연 법칙에 따라 솔잎이 떨어진 것입니다. 이는 불변의 법칙입니다.

감사하게도 우리의 영적인 삶은 우리의 바뀌지 않는 행동이나 태도에 제한받지 않습니다. 바울은 에베소의 새 성도들에게 우리를 자유케 하는 이 진리를 강조하여 말했습니다. 이방인들은 “총명이 어두워졌으며” 그들의 마음은 하나님께 닫혀 있었습니다. 그들의 마음은 “모든 더러운 것”으로 굳어져 있었고 방탕과 탐욕만을 일삼았습니다(에베소서 4:18-19).

바울 사도는 “너희가 참으로 예수에 대해서 듣고” 그의 진리를 알았으니 이제 “썩어져 가는 구습을 따르는 옛 사람을 벗어 버리라”(22절) 고 기록했습니다. 바울은 우리의 옛 사람이 “유혹의 욕심에 따라 썩어졌음” 을 지적하며 이렇게 말했습니다. “오직 너희의 심령이 새롭게 되어 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라”(22-24절).

그는 이어서 새롭게 사는 방식에 대해 말했습니다. 거짓말하지 말라. 화내지 말라. 욕하지 말라. 도적질하지 말라. “돌이켜 가난한 자에게 구제할 수 있도록 자기 손으로 수고하여 선한 일을 하라”(28절). 그리스도 안에서 새 사람을 입은 우리는 우리 구주의 길을 따라 부르심에 합당한 삶을 살 수 있습니다.

오늘의 성구

에베소서 4:17-28
하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 [에베소서 4:24]

“새 사람”을 입는다는 것이 어떤 의미일까요? 어떻게 구주 예수님이 가신 길을 따라갈 수 있을까요?

사랑하는 예수님, 오늘 새 사람을 입고 주님을 더욱 닮아가게 하소서.

Daily Article

04/06/2024     SATURDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 4-6; LUKE 9:1-17
Hymn: 289(OLD 208)

OUR NEW NATURE IN CHRIST

Our blue spruce was dropping pinecones and needles. The tree doctor took one look at it and explained the problem. “It’s just being a spruce,” he said. I’d hoped for a better explanation. Or a remedy. But the tree man shrugged, saying again, “It’s just being a spruce.” By nature, the tree sheds needles. It can’t change.

Thankfully, our spiritual lives aren’t limited by unchangeable actions or attitudes. Paul stressed this liberating truth to the new believers at Ephesus. The gentiles were “darkened in their under- standing,” he said, their minds closed to God. They possessed hardened hearts containing “every kind of impurity,” and sought only after pleasures and greed (EPHESIANS 4:18-19).

But “since you have heard about Jesus” and His truth, the apostle wrote, “throw off your old sinful nature and your former way of life” (V. 22 NLT). Paul noted how our old nature “is corrupted by lust and deception.” He said, “Let the Spirit renew your thoughts and attitudes. Put on your new nature, created to be like God—truly righteous and holy” (VV. 22-24 NLT).

Then he listed new ways to live. Stop lying. Resist anger. Stop cursing. Quit stealing. “Instead, use your hands for good hard work, and then give generously to others in need” (V. 28 NLT). Our new self in Christ allows us to live a life worthy of our calling, yielded to our Savior’s way. - PATRICIA RAYBON

Today's Reading

EPHESIANS 4:17-28
Put on your new nature, created to be like God. [ EPHESIANS 4:24 NLT ]

What does it mean to put on your “new self”? How can you seek to walk the Savior’s way?

Renew my nature today, dear Jesus, as I yield to become more like You.

오늘의 말씀

04/05/2024     금요일

성경읽기: 사무엘상 1-3; 누가복음 8:26-56
찬송가: 487(통535)

하나님의 임재

힘들게 살고 있던 모니크는 주변에 예수 믿는 친구들이 삶의 문제들을 해결하는 방식을 존중하고 그들을 부러워하기까지 하면서도, 자신도 그들처럼 살 수 있다는 생각은 하지 못했습니다. 그리스도를 믿는 것을 여러 가지 규칙을 잘 지키며 사는 것으로 생각했던 것입니다. 어느 날 한 대학 친구가 모니크에게 하나님은 그녀의 인생을 망치려는 것이 아니라 삶의 우여곡절 가운데 최선을 주고 싶어하신다고 말해 주었습니다. 이 사실을 알고 난 후 모니크는 예수님을 구주로 믿고 하나님께서 자기를 사랑하신다는 놀라운 진리를 받아들였습니다.

솔로몬 왕이 옆에 있었다면 모니크에게 비슷한 충고를 해주었을 것입니다. 솔로몬 왕도 이 세상에는 시련이 있다고 했습니다. “만사가 다 때가 있나니” (전도서 3:1), “울 때가 있고... 춤출 때가 있다”(4절)고 기록했습니다. 하지만 그것이 끝이 아닙니다. 하나님은 “사람들에게 영원을 사모하는 마음을 주셨습니다”(11절). 여기서 영원이란 하나님의 임재 안에 거하는 것을 말합니다.

모니크는 예수님을 믿고 나서 예수님 말씀처럼 “풍성한 삶”을 얻었습니다 (요한복음 10:10). 그것만이 아니었습니다! 믿음으로 그녀의 “영원을 사모하는 마음”(전도서 3:11)은 훗날 삶의 모든 수고가 잊혀지고(이사야 65:17) 하나님의 영광스러운 임재가 영원한 현실로 다가올 그날을 약속으로 받게 되었습니다.

오늘의 성구

전도서 3:1-11
하나님이... 사람들에게는 영원을 사모하는 마음을 주셨느니라 [전도서 3:11]

예수님께서 주시는 풍성한 삶을 어떻게 경험해보셨습니까? 예수님 안에서 살면서 어떤 것들이 감사합니까?

사랑하는 예수님, 솔로몬의 말대로 삶은 롤러코스터와 같습니다. 그런 삶을 값지고 노력할 가치 있게 바꾸어 주시니 감사합니다. 또한 앞으로 누릴 영원한 기쁨도 감사드립니다.

Daily Article

04/05/2024     FRIDAY

The Bible in One Year: 1 SAMUEL 1-3; LUKE 8:26-56
Hymn: 487(OLD 535)

GOD’S PRESENCE

Monique was struggling. She had friends who were believers in Jesus, and she respected how they handled life’s struggles. She was even a bit jealous of them. But Monique didn’t think she could live the way they did; she thought having faith in Christ was about following rules. Finally, a fellow college student helped her see that God wasn’t out to spoil her life; instead, He wanted the best for her amidst her ups and downs. Once she understood this, Monique was ready to trust Jesus as her Savior and embrace the magnificent truth about God’s love for her.

King Solomon could have given Monique similar advice. He acknowledged that this world does have its sorrows. Indeed, there’s a “time for everything” (ECCLESIASTES 3:1)—“a time to mourn and a time to dance” (V. 4). But there’s more. God “has also set eternity in the human heart” (V. 11). An eternity meant to be lived in His presence.

Monique gained life “to the full,” as Jesus said (JOHN 10:10), when she trusted Him. But she gained so much more! Through faith, the “eternity in [her] heart” (ECCLESIASTES 3:11) became the promise of a future when life’s struggles will be forgotten (ISAIAH 65:17) and God’s glorious presence will be an eternal reality. - DAVE BRANON

Today's Reading

ECCLESIASTES 3:1-11
[God] has . . . set eternity in the human heart. [ ECCLESIASTES 3:11 ]

How have you experienced the fulfilling life Jesus offers? What are some things about your life in Him that you’re thankful for?

Dear Jesus, Solomon was right. Life is a rollercoaster. Thank You for making this life valuable and worth the effort. And thank You for the eternal joys that await.

오늘의 말씀

04/04/2024     목요일

성경읽기: 룻기 1-4; 누가복음 8:1-25
찬송가: 361(통480)

하나님의 품 안에서

다섯 살 난 사라는 드릴 소리를 듣고 잔뜩 겁을 먹었습니다. 아이는 치과 의자에서 뛰쳐나와 다시는 앉지 않으려고 했습니다. 치과의사는 이해한다는 듯이 고개를 끄덕이며 아이 아빠에게 “아빠가 의자에 앉아 주세요.”라고 말했습니다. 아빠 제이슨은 의자에 앉아 있는 것이 얼마나 쉬운 일인지를 딸에게 보여주라는 뜻으로 생각했습니다. 하지만 그때 치과의사는 아이를 돌아보며 말했습니다. “자, 올라가 아빠 무릎에 앉으세요.” 아빠 품에 안긴 아이는 완전히 긴장이 풀렸고 의사는 치료를 계속할 수 있었습니다.

그날 제이슨은 하나님 아버지의 임재가 주는 위로에 대해 큰 교훈을 얻고 이렇게 말했습니다. “때로 하나님은 우리가 스스로 헤쳐 나가야 할 일이라면 우리 대신 해주지 않는 쪽을 택하십니다. 그 대신 하나님은 ‘내 옆에 계시는 분’임을 보여주십니다.”

시편 91편은 시련을 마주할 힘을 주시는 하나님의 함께 하시는 위로와 능력에 대해 말합니다. 하나님이 그분을 사랑하는 사람들에게 주시는 약속처럼, 우리가 그의 강한 팔 안에서 쉴 수 있다는 사실을 알면 큰 위로가 됩니다. “그가 내게 간구하리니 내가 그에게 응답하리라 그들이 환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 그를 건지고 영화롭게 하리라”(15절).

인생에는 피할 수 없는 많은 도전과 시련이 있고, 우리는 어쩔 수 없이 아픔과 고난을 겪으며 살아야 합니다. 그러나 하나님이 우리를 든든한 두 팔로 안아 주실 때 위기와 역경을 견딜 수 있고, 하나님은 그 과정을 통해 우리의 믿음을 키워주실 것입니다.

오늘의 성구

시편 91:1-2, 14-16
환난 당할 때에 내가 그와 함께 하여 [시편 91:15]

당신은 지금 어떤 시련을 겪고 있습니까? 하나님께서 항상 함께 하신다는 것을 어떻게 잊지 않고 기억할 수 있을까요?

은혜의 하나님 아버지, 여러 상황 속에서 평강으로 저와 함께 하시니 감사합니다. 주께서 항상 함께 하심을 기억하며 어려움을 헤쳐 나갈 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

04/04/2024     THURSDAY

The Bible in One Year: RUTH 1-4; LUKE 8:1-25
Hymn: 361(OLD 480)

IN GOD’S ARMS

The sound of the drill terrified five-year-old Sarah. She leaped out of the dentist’s chair and refused to get back in. Nodding understandingly, the dentist told her father, “Daddy, get into the chair.” Jason thought he was meant to show his daughter how easy it was. But then the dentist turned to the little girl and said, “Now, climb up and sit in Daddy’s lap.” With her father now cradling her in his reassuring arms, Sarah relaxed completely, and the dentist was able to continue.

That day, Jason learned a great lesson about the comfort of the presence of his heavenly Father. “Sometimes, God [chooses not to] take over what we have to go through,” he said. “But God was showing me, ‘I will be there with you.’ ”

Psalm 91 speaks of the comforting presence and power of God that gives us the strength to face our trials. Knowing that we can rest in His powerful arms gives us great assurance, as does His promise to those who love Him: “He will call on me, and I will answer him; I will be with him in trouble” (V. 15).

There are many unavoidable challenges and trials in life, and we will inevitably have to go through pain and suffering. But with God’s reassuring arms wrapped around us, we’ll be able to bear our crises and circumstances, and let Him strengthen our faith as we grow through them. - LESLIE KOH

Today's Reading

PSALM 91:1-2, 14-16
I will be with him in trouble. [ PSALM 91:15 ]

What trials are you going through now? How can you remind yourself that God is always with you?

Gracious Father, thank You for Your reassuring presence in my circumstances. Please help me through them, knowing that You’re always with me.

오늘의 말씀

04/03/2024     수요일

성경읽기: 사사기 19-21; 누가복음 7:31-50
찬송가: 569(통442)

하나님, 들립니다!

엄마 무릎 위에 안긴 아기 그레이엄에게 의사가 생후 처음으로 보청기를 삽입하는 동안 아기는 몹시 버둥거렸습니다. 의사가 보청기를 켜는 순간 그레이엄은 울음을 뚝 그쳤습니다. 아이의 눈이 휘둥그레지고는 활짝 웃었습니다. 아이는 자기를 달래주고 다독이면서 자기 이름을 부르는 엄마의 목소리를 처음으로 ‘들을 수’ 있었습니다.

아기 그레이엄은 엄마의 목소리를 들었지만 그것이 엄마 목소리인지, 그 뜻이 무엇인지 배우려면 도움이 필요합니다. 예수님이 우리를 가르치시는 방법도 이와 비슷합니다. 그리스도를 구주로 받아들이는 순간 우리는 예수님이 잘 아시고 친히 인도하시는 양이 됩니다(요한복음 10:3). 예수님의 음성을 듣고 따를 때 우리는 그를 점점 더 잘 믿고 순종하게 됩니다(4절).

구약에서 하나님은 선지자를 통해 말씀하셨습니다. 신약에서는 육신을 입고 오신 하나님이신 예수님께서 사람들에게 직접 말씀하셨습니다. 오늘날 예수님을 믿는 사람들은 성령의 능력을 힘입어 그의 영감으로 기록된 말씀을 이해하고 순종할 수 있습니다. 예수님은 성경말씀과 그의 백성들을 통해 우리에게 말씀하시고, 우리는 기도를 통해 직접 그분과 소통할 수 있습니다. 우리는 언제나 성경말씀과 부합하는 하나님의 음성을 인식할 때, “하나님, 들립니다!”라고 외치며 감사 찬양을 부를 수 있습니다.

오늘의 성구

요한복음 10:1-11, 16
문지기는 그를 위하여 문을 열고 양은 그의 음성을 듣나니 [요한복음 10:3]

하나님은 이번 주에 어떤 말씀으로 자신을 드러내셨습니까? 오늘 위로와 격려가 필요한 사람들에게 어떻게 하나님의 지혜를 전할 수 있을까요?

하나님, 들립니다! 성경을 읽을 때 주께서 계시하시는 진리와 사랑을 받아서 나눌 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

04/03/2024     WEDNESDAY

The Bible in One Year: JUDGES 19-21; LUKE 7:31-50
Hymn: 569(OLD 442)

I HEAR YOU, GOD!

Baby Graham fussed and wiggled as his mother held him in her lap while the doctors inserted his first hearing aid. Moments after the doctor turned on the device, Graham stopped crying. His eyes widened. He grinned. He could hear his mother’s voice comforting him, encouraging him, and calling his name.

Baby Graham heard his mother speaking, but he needed help learning how to recognize her voice and understand the meaning of her words. Jesus invites people into a similar learning process. Once we accept Christ as our Savior, we become the sheep He knows intimately and guides personally (JOHN 10:3). We can grow to trust and obey Him as we practice hearing and heeding His voice (V. 4).

In the Old Testament, God spoke through the prophets. In the New Testament, Jesus—God in the flesh—spoke directly to people. Today, believers in Jesus have access to the power of the Holy Spirit, who helps us understand and obey God’s words which He inspired and preserved in the Bible. We can communicate directly with Jesus through our prayers as He speaks to us through Scripture and through His people. As we come to recognize God’s voice, which is always in alignment with His words in the Bible, we can cry out with grateful praise, “I hear You, God!” - XOCHITL DIXON

Today's Reading

JOHN 10:1-11, 16
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. [ JOHN 10:3 ]

How has God used the Scriptures to reveal Himself to you this week? How can you speak His wisdom to others who need comfort or encouragement today?

I hear You, God! Please help me receive and share the truth and love You reveal to me as I read the Bible.

오늘의 말씀

04/02/2024     화요일

성경읽기: 사사기 16-18; 누가복음 7:1-30
찬송가: 362(통481)

시편 72편의 지도자들

2022년 7월 영국 총리는 청렴성에 문제가 있다는 여론 때문에 사퇴해야 했습니다. (그리고 후임 총리도 불과 몇 달 후에 사임을 했습니다!) 이 일의 발단은 보건부 장관이 의회에서의 연례 조찬 기도회에 참석했다가 공직자로서의 청렴성에 자책감을 느끼고 사임한 데서 비롯되었습니다. 다른 장관들까지 사임하기에 이르자 총리는 자신도 떠나야 한다고 느꼈던 것입니다. 한 평온한 기도 모임에서 시작된 놀라운 일이었습니다.

예수님을 믿는 성도들은 그들의 정치 지도자들을 위해 기도해야 합니다 (디모데전서 2:1-2). 지도자의 역할을 명시하고 그들의 성취를 기원하는 기도문인 시편 72편은 이를 위한 좋은 지침서입니다. 이상적인 지도자는 공정하고 정직하며(1-2절), 연약한 자를 보호하고(4절), 궁핍한 자를 섬기며(12-13절), 압제에 맞서는(14절) 사람이라고 설명합니다. 그들은 “땅을 적시는 소나기” (6절)와 같이 생명을 일으키며 땅에 번영을 가져옵니다(3, 7, 16절). 이보다 더 훌륭한 리더의 모습이 어디 있으며, 그리고 메시아가 아니면 이 역할을 온전히 해낼 분이 누가 있을까요(11절)?

공직자의 청렴성은 건강한 나라를 만듭니다. 국가를 위해 “시편 72편의 지도자들”이 될만한 인물들을 찾아내고, 그들이 이 시편 말씀대로 실행해 나갈 수 있도록 함께 기도합시다.

오늘의 성구

시편 72:1-7
그는 벤 풀 위에 내리는 비 같이 땅을 적시는 소낙비 같이 내리리니 [시편 72:6]

지도자에게서 바라는 자질에는 어떤 것들이 있습니까? 지역과 국가 지도자들을 위해 어떻게 더 많이 기도할 수 있을까요?

하나님 아버지, 우리의 지도자들을 정의와 정직과 선함으로 세워주소서.

Daily Article

04/02/2024     TUESDAY

The Bible in One Year: JUDGES 16-18; LUKE 7:1-30
Hymn: 362(OLD 481)

PSALM 72 LEADERS

In July 2022, Britain’s prime minister was forced to step down after what many felt were lapses in integrity (the newly appointed prime minister stepped down just months later!). The event was triggered when the country’s health minister attended an annual parliamentary prayer breakfast, felt convicted about the need for integrity in public life, and resigned. When other ministers resigned too, the prime minister realized he had to leave. It was a remarkable moment, originating from a peaceful prayer meeting.

Believers in Jesus are called to pray for their political leaders (1 TIMOTHY 2:1-2), and Psalm 72 is a good guide for doing so, being both a ruler’s job description and a prayer to help them achieve it. It describes the ideal leader as a person of justice and integrity (VV. 1-2), who defends the vulnerable (V. 4), serves the needy (VV. 12-13), and stands against oppression (V. 14). Their time in office is so refreshing, it’s like “showers watering the earth” (V. 6), bringing prosperity to the land (VV. 3, 7, 16). While only the Messiah can perfectly fulfill such a role (V. 11), what better standard of leadership could be aimed for?

The health of a country is governed by the integrity of its office-bearers. Let’s seek “Psalm 72 leaders” for our nations and help them to embody the qualities found in this psalm by praying it for them. - SHERIDAN VOYSEY

Today's Reading

PSALM 72:1-7
May he be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth. [ PSALM 72:6 ]

What qualities do you look for in a leader? How can you pray more often for your local and national leaders?

Father, please empower our leaders to be people of justice, integrity, and goodness.

오늘의 말씀

04/01/2024     월요일

성경읽기: 사사기 13-15; 누가복음 6:27-49
찬송가: 540(통219)

예수님 안에서 함께 모이기

삶의 어려운 환경으로 오랫동안 정서적으로 영적으로 아파하고 힘들어 하면서 나는 교회에 출석하는 것을 그만둘 수도 있었습니다. (가끔은 ‘가서 뭐해?’ 라는 생각도 들었습니다.) 그러나 나에게 는 주일은 꼭 지켜야 한다는 의무감이 있었습니다.

오랫동안 형편은 나아지지 않았지만, 그럼에도 다른 성도들과 함께 예배와 기도 모임과 성경공부를 같이 하면서 계속 인내하며 희망을 가질 수 있도록 격려를 받았습니다. 설교와 성경공부를 통해 힘을 주는 메시지를 얻었고, 사람들은 나를 위로하며 내 말을 들어주고 안아 주었습니다. 정말 나에게 필요했던 것들이었습니다.

히브리서 기자는 “모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하라”(히브리서 10:25)고 기록했습니다. 그는 고난과 어려움 앞에서는 서로가 서로의 위로를 필요로 한다는 것을 알았습니다. 그래서 이 성경 저자는 우리에게 “믿는 도리의 소망을 움직이지 말며 굳게 잡고”, “서로 돌아보아 사랑과 선행을 격려하라”고 권면하는 것입니다(23-24절). 이런 것은 격려의 큰 부분을 차지합니다. 하나님이 우리로 계속 모이도록 인도하시는 것도 바로 그 때문입니다. 누군가는 우리의 사랑의 격려가 필요할 수도 있고, 우리 또한 되돌려 받는 것으로 인해 놀라움을 경험할 수도 있습니다.

오늘의 성구

히브리서 10:19-25
모이기를 폐하는 어떤 사람들의 습관과 같이 하지 말고 오직 권하여 [히브리서 10:25]

예배를 드리고 나오면서 힘을 얻은 적이 있습니까? 왜 그랬습니까? 누가 당신의 도움과 격려가 필요합니까?

사랑의 하나님, 다른 성도들과 모이기를 폐하지 말고 그들과 함께 하나님의 평안과 사랑을 경험할 수 있도록 도와주소서.

Daily Article

04/01/2024     MONDAY

The Bible in One Year: JUDGES 13-15; LUKE 6:27-49
Hymn: 540(OLD 219)

MEETING TOGETHER IN JESUS

When I went through an extended period of emotional and spiritual pain and struggle due to difficult circumstances in my life, it would have been easy for me to withdraw from church. (And sometimes I did wonder, Why bother?) But I felt compelled to keep attending each Sunday.

Although my situation remained the same for many long years, worshiping and gathering with other believers in services, prayer meetings, and Bible study supplied the encouragement I needed to persevere and remain hopeful. And often I’d not only hear an uplifting message or teaching, but I’d receive comfort, a listening ear, or a hug I needed from others.

The author of Hebrews wrote, “[Don’t give] up meeting together, as some are in the habit of doing, but [encourage] one another” (HEBREWS 10:25). This author knew that when we face hardships and difficulties, we’ll need the reassurance of others—and that others would need ours. So this Scripture writer reminded readers to “hold unswervingly to the hope we profess” and to consider how to “spur one another on toward love and good deeds” (VV. 23-24). That’s a big part of what encouragement is. That’s why God leads us to keep meeting together. Someone may need your loving encouragement, and you may be surprised by what you receive in return. - ALYSON KIEDA

Today's Reading

HEBREWS 10:19-25
[Don’t give] up meeting together, as some are in the habit of doing, but [encourage] one another. [ HEBREWS 10:25 ]

When have you felt encouraged after leaving a worship service? Why? Who needs your support and reassurance?

Loving God, please help me not to give up meeting together with other believers, but to experience together Your peace and love.

Pages